Página 2
GD60HT66 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND HTG330 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /...
Página 3
Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: Hedge trimmer Model: 2206507 (GD60HT66) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
Página 4
English Turn the rear handle........5 Description........4 Operation tips..........5 Purpose............4 Maintenance.........5 Overview............ 4 General power tool safety Clean the machine........5 Lubricate the blade........5 warnings........4 Store the machine....... 5 Installation........4 Troubleshooting......6 Unpack the machine........4 Technical data......6 Operation........
Página 5
English DESCRIPTION 3.1.1 INSTALL THE BATTERY PACK Figure 2. PURPOSE WARNING This machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic areas. It is not intended • If the battery pack or charger is damaged, replace to be used for cutting above shoulder level. the battery pack or the charger.
Página 6
English STOP THE MACHINE CLEAN THE MACHINE Figure 3. WARNING 1. Release the trigger to stop the machine. Keep the machine and the motor free of leaves, branches or excessive oil to prevent fire risks. TURN THE REAR HANDLE • Use a moist cloth with a mild detergent to clean the Figure 4.
Página 7
Herewith we declare that the product Blade speed 3200 (±10%) min Category: Hedge Trimmer Blade length 660 mm Model: 2206507 (GD60HT66) Cutting capacity 28 mm Serial number: See product rating label Weight (without 3.25 kg battery pack) Year of Construc-...
Página 8
English Furthermore, we declare that the following parts, clauses of European harmonised standards have been used: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Measured sound : 92.9 dB(A) power level: Guaranteed sound...
Página 9
Deutsch Drehen Sie den hinteren Griff....10 Beschreibung......9 Tipps zur Bedienung.........10 Verwendungszweck........9 Wartung und Instandhaltung..10 Überblick............ 9 Allgemeine Maschine reinigen........10 Klinge schmieren........10 Sicherheitshinweise für Maschine lagern......11 Elektrowerkzeuge......9 Fehlerbehebung......11 Montage........9 Technische Daten...... 11 Maschine auspacken........9 Garantie........11 Bedienung........9 10 EG-Konformitätserklärung..
Página 10
Deutsch 2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation. BESCHREIBUNG 3. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. VERWENDUNGSZWECK 4. Entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden Vorschriften. von Hecken und Büschen in Privatbereichen. Die 3.1.1 AKKUPACK EINSETZEN Maschine ist nicht für das Schneiden über Schulterhöhe vorgesehen.
Página 11
Deutsch WARTUNG UND MASCHINE STARTEN INSTANDHALTUNG Abbildung 3. 1. Drücken und halten Sie den Mikroschalter mit VORSICHT einer Hand und drücken Sie den Auslöser mit der Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und anderen Hand. mineralölbasierte Materialien nicht mit den WARNUNG Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff beschädigen und ihn Halten Sie die Maschine im Betrieb mit den Händen unbrauchbar machen.
Página 12
Sie der Maschine in- den Auslöser stalliert wurde. (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf ziehen. ® der Website von greenworks Der Akkupack ist Laden Sie den leer. Akkupack auf. ® Die greenworks -Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/...
Página 13
Deutsch Name: Ralf Pankalla Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Heckenschere Modell: 2206507 (GD60HT66) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
Página 14
Español Consejos de funcionamiento....15 Descripción........14 Mantenimiento......15 Finalidad...........14 Perspectiva general........14 Limpieza de la máquina......15 Advertencias generales de Lubricación de la cuchilla......15 Almacenamiento de la seguridad para herramientas máquina........15 eléctricas........14 Solución de problemas..... 16 Instalación........14 Datos técnicos......16 Desembalaje de la máquina.....14 Funcionamiento......14 Garantía........16...
Página 15
Español 3. Retire la máquina de la caja. DESCRIPCIÓN 4. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. FINALIDAD 3.1.1 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y arbustos en zonas domésticas.
Página 16
Español AVISO PRECAUCIÓN Sujete la máquina con las manos durante el No utilice disolventes o detergentes fuertes en la funcionamiento. carcasa o los componentes de plástico. DETENCIÓN DE LA MÁQUINA AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar Figura 3.
Página 17
(La totalidad de las condiciones de la garantía puede el gatillo. La batería se ha Cargue la bate- ® encontrarse en el sitio web de greenworks agotado. ría. ® La garantía de greenworks es de 3 años para el 1.
Página 18
Español • 2014/30/UE • 2000/14/CE y 2005/88/CE • 2011/65/UE y 2015/863/UE Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes partes o cláusulas de las normas europeas armonizadas: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
Página 19
Italiano Suggerimenti per l'uso......20 Descrizione........ 19 Manutenzione......20 Destinazione d'uso........19 Panoramica..........19 Pulizia dell'apparecchio......20 Avvertenze di sicurezza Lubrificazione della lama......20 Conservazione comuni a tutti gli utensili dell'apparecchio......20 elettrici........19 Risoluzione dei problemi..21 Installazione.......19 Specifiche tecniche....21 Disimballaggio dell'apparecchio....19 Utilizzo........19 Garanzia........
Página 20
Italiano 1. Aprire l'imballaggio. DESCRIZIONE 2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio. DESTINAZIONE D'USO 3. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio. 4. Smaltire i materiali di imballaggio conformemente Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura alle normative locali. di siepi e cespugli in ambito domestico. Non è destinato a tagli sopra l'altezza delle spalle.
Página 21
Italiano 1. Tenere premuto il micro interruttore con una mano, MANUTENZIONE e premere l'interruttore a leva con l'altra mano. AVVERTIMENTO AVVERTENZA Afferrare l'apparecchio con le mani durante l'uso. Evitare che le parti di plastica entrino a contatto con olio dei freni, benzina e materiali a base di petrolio. ARRESTO DELL'APPARECCHIO Gli agenti chimici possono danneggiare la plastica e renderla inservibile.
Página 22
è scarico. gruppo batteria. GARANZIA 1. Arrestare im- mediata- (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono mente l'ap- ® consultabili sul greenworks sito web.) parecchio. L'apparecchio ® . greenworks offre una garanzia di 3 anni per il L'apparecchio è...
Página 23
Italiano Categoria: Tagliasiepi Modello: 2206507 (GD60HT66) Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale del prodotto Anno di fabbrica- Vedere l’etichetta nominale del zione: prodotto • è conforme ai requisiti pertinenti della direttiva Macchine 2006/42/CE. • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: •...
Página 24
Français Tournez la poignée arrière......25 Description.........24 Conseils d'utilisation......... 25 Objet............24 Maintenance.......25 Aperçu............24 Avertissements de sécurité Nettoyez la machine.........25 Lubrification de lame........ 25 pour outils électriques Stockage de la machine....25 généraux........24 Dépannage......... 26 Installation......... 24 Données techniques....26 Déballage de la machine......24 Garantie........26 Fonctionnement......
Página 25
Français 3. Retirez la machine de la boîte. DESCRIPTION 4. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale. OBJET 3.1.1 INSTALLATION DE LA BATTERIE Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des haies et arbustes pour des zones domestiques.
Página 26
Français 1. Appuyez sur le microinterrupteur sans le relâcher MAINTENANCE d'une main tout en appuyant sur la gâchette de l'autre main. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et Tenez la machine avec les mains pendant son usage. les substances à...
Página 27
GARANTIE est épuisé. erie. (Les conditions générales complètes de la garantie se 1. Arrêtez im- ® trouvent sur le site web de greenworks médiatement la machine. ® La garantie greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / La machine 2.
Página 28
Français Catégorie : Taille-haie Modèle : 2206507 (GD60HT66) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques tion : du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
Página 29
Português Dicas de funcionamento......30 Descrição........29 Manutenção....... 30 Intuito............29 Vista pormenorizada.........29 Limpar a máquina........30 Avisos de segurança gerais Lubrificar a lâmina........30 Guardar a máquina....30 da ferramenta elétrica....29 Resolução de problemas..31 Instalação........29 Características técnicas... 31 Retire a máquina da caixa......29 Funcionamento......29 Garantia........31 Ligar a máquina........29...
Página 30
Português 4. Elimine a caixa e o material de empacotamento de DESCRIÇÃO acordo com as normas locais. INTUITO 3.1.1 INSTALAR A BATERIA Imagem 2. Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e arbustos em áreas domésticas. Não foi criado para ser AVISO usado para cortar acima do ombro.
Página 31
Português AVISO AVISO Segure a máquina com ambas as mãos durante o Retire a bateria da máquina antes de proceder à funcionamento. manutenção. PARAR A MÁQUINA LIMPAR A MÁQUINA Imagem 3. AVISO 1. Deixe de premir o gatilho para parar a máquina. Mantenha a máquina e o motor sem folhas, ramos ou óleo excessivo, para evitar o risco de fogo.
Página 32
2. Retire a ba- fumo durante o (Os termos e condições da garantia pode ser danificada. teria. ® funcionamento. encontrados na greenworks página web) 3. Contacte o ® A greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, centro de e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) reparação.
Página 33
Português Categoria: Corta-sebes Modelo: 2206507 (GD60HT66) Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto • encontra-se em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
Página 34
Engels De achterste handgreep draaien....35 Beschrijving.......34 Gebruikstips..........35 Beoogd gebruik........34 Onderhoud......... 35 Overzicht..........34 Algemene Reinig het gereedschap......35 Smeer het mes......... 35 veiligheidswaarschuwingen Het gereedschap opbergen..35 voor elektrisch gereedschap..34 Probleemoplossing....36 Installatie........34 Technische gegevens....36 Het apparaat uitpakken......34 Garantie........36 Gebruik........34 10 EC Verklaring van...
Página 35
Engels 2. Lees de documentatie in de doos. BESCHRIJVING 3. Haal het apparaat uit de doos. BEOOGD GEBRUIK 4. Gooi de doos en het verpakkingsmateriaal weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en 3.1.1 HET ACCUPACK INSTALLEREN trimmen van hagen en heesters in een huishoudelijke omgeving.
Página 36
Engels 1. Druk en houd de microschakelaar ingedrukt met één LET OP! hand en duw de trekker in met uw andere hand. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet WAARSCHUWING schoon met een agressief schoonmaakmiddel. Houd het gereedschap tijdens de werking met beide WAARSCHUWING handen vast.
Página 37
1. Stop het ap- GARANTIE paraat on- middellijk. (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden Het apparaat 2. Verwijder het ® Het apparaat op de greenworks website) rookt tijdens het accupack. heeft schade. ® gebruik. De greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het 3.
Página 38
Engels Categorie: Heggenschaar Model: 2206507 (GD60HT66) Serienummer: Zie typeplaatje Jaar van fabricage: Zie typeplaatje • is vervaardigd in overeenstemming met de bepalingen van de machinerichtlijn 2006/42/EC. • is vervaardigd in overeenstemming met de volgende EC-richtlijnen: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Página 39
Suomi Kuvaus........39 Kunnossapito......40 Käyttötarkoitus..........39 Koneen puhdistaminen......40 Yleiskatsaus..........39 Terän voitelu..........40 Sähkötyökalujen yleiset Koneen varastointi....40 turvallisuusvaroitukset..... 39 Vianmääritys......41 Asennus........39 Tekniset tiedot......41 Pura kone pakkauksesta......39 Takuu.......... 41 Käyttö......... 39 10 EU- Koneen käynnistäminen......39 vaatimustenmukaisuusvakuu Koneen pysäyttäminen......39 tus..........
Página 40
Suomi KUVAUS 3.1.1 AKUN ASENTAMINEN Kuva 2. KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden leikkaamiseen ja viimeistelyyn asuinalueilla. Sitä • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai ei ole tarkoitettu leikkaamiseen hartioiden tasoa laturi. korkeammalta. • Pysäytä...
Página 41
Suomi 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. • Puhdista kone mietoon puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla. KÄÄNNÄ TAKAKAHVA • Kuivaa kaikki kosteus pehmeällä ja kuivalla liinalla. • Puhdista ilma-aukot pienellä harjalla. Kuva 4. TERÄN VOITELU Voit käyttää pyörintäpainiketta takakahvan säätämiseen 5 eri asentoon, jolloin pensaiden leikkaaminen on Voit lisätä...
Página 42
TAKUU asennettu kun- Moottori ei käyn- kunnolla ko- nolla. nisty, kun vedät neeseen. ® (Täydelliset takuuehdot löytyvät greenworks liipaisinta. verkkosivustolta) Akussa ei ole vir- Lataa akku. taa. ® . greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä...
Página 43
Suomi • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Mitattu äänenteho- : 92,9 dB(A) taso: Taattu äänentehota- : 96 dB(A) WA.d Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti.
Página 44
Svenska Tips vid användning........45 Beskrivning........44 Underhåll........45 Syfte............44 Översikt............ 44 Rengöra maskinen........45 Allmänna säkerhetsvarningar Smörj klingan..........45 Förvara maskinen......45 för elverktyg.......44 Felsökning......... 46 Installation......... 44 Tekniska data......46 Packa upp maskinen........ 44 Användning........44 Garanti........46 Starta maskinen........44 10 EG-försäkran om Stänga av maskinen.........45 överensstämmelse....
Página 45
Svenska BESKRIVNING 3.1.1 MONTERA BATTERIPAKETET Figur 2. SYFTE VARNING Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för att klippa och trimma häckar och buskar. Den är inte • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är avsedd att användas för klippning över axelhöjd. skadade.
Página 46
Svenska STÄNGA AV MASKINEN RENGÖRA MASKINEN Figur 3. VARNING 1. Släpp reglaget för att stanna maskinen. Håll maskinen och motorn fri från löv, kvistar eller rester av olja för att förebygga risken för bränder. VRID DET BAKRE HANDTAGET • Använd en fuktig trasa med ett milt rengöringsmedel Figur 4.
Página 47
Spänning 60 V Obelastad hastigh- 3200 (±10%) min Härmed försäkras att produkten Kategori: Häckklippare Klingans hastighet 3200 (±10%) min Modell: 2206507 (GD60HT66) Klinglängd 660 mm Serienummer: Se produktens typskylt Klippkapacitet 28 mm Tillverkningsår: Se produktens typskylt Vikt (utan batteripa- 3,25 kg ket) •...
Página 48
Svenska • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av europeiska harmoniserade standarder har använts: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Uppmätt ljudeffekt- : 92,9 dB(A) nivå:...
Página 49
Norsk Drei på bakre håndtak......50 Beskrivelse........ 49 Tips for bruk..........50 Hensikt............. 49 Vedlikehold........ 50 Oversikt............ 49 Generelle Rengjøre maskinen........50 Smøre knivbladet........50 sikkerhetsadvarsler for Sette bort maskinen til elektroverktøy......49 oppbevaring....... 50 Installasjon.........49 Feilsøking........51 Pakk ut maskinen........49 Tekniske data......51 Drift..........
Página 50
Norsk 4. Kast esken og emballasjen i samsvar med lokale BESKRIVELSE forskrifter. HENSIKT 3.1.1 INSTALLER BATTERIPAKKEN Figur 2. Denne maskinen er beregnet for klipping og trimming av hekker og busker i boligområder. Maskinen skal ikke ADVARSEL benyttes til beskjæring over skuldernivå. •...
Página 51
Norsk STOPPE MASKINEN RENGJØRE MASKINEN Figur 3. ADVARSEL 1. Slipp utløseren for å stanse maskinen. Hold maskinen og motoren fri for blader, grener og overflødig olje så du unngår brannfare. DREI PÅ BAKRE HÅNDTAK • Bruk en fuktig klut med et mildt rengjøringsmiddel Figur 4.
Página 52
Hastighet uten belastning 3200 (±10%) Vi erklærer herved at produktet Knivbladstørrelse 3200 (±10%) Kategori: Hekksaks Modell: 2206507 (GD60HT66) Lengde på knivblad 660 mm Serienummer: Se typeetikett på produkt Klippekapasitet 28 mm Produksjonsår: Se typeetikett på produkt Vekt (uten batteripakke) 3,25 kg Målt lydtrykk nivå...
Página 53
Norsk • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Målt lydeffektnivå: : 92,9 dB(A) Garantert lydeffekt- : 96 dB(A) WA.d nivå: Samsvarsvurderingsmetode til vedlegg V / Direktiv 2000/14/EC.
Página 54
Dansk Drej baghåndtaget........55 Beskrivelse........ 54 Tips til brug..........55 Formål............54 Vedligeholdelse......55 Oversigt............ 54 Generelle Rengør maskinen........55 Smør klingen..........55 sikkerhedsadvarsler Opbevaring af maskinen...55 vedrørende elværktøjer.... 54 Fejlfinding........56 Installation......... 54 Tekniske data......56 Pak maskinen ud........54 Garanti........56 Betjening........
Página 55
Dansk 3. Tag maskinen ud af pakken. BESKRIVELSE 4. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med lokale bestemmelser. FORMÅL 3.1.1 SÆT BATTERIPAKKEN I Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme hække og buske i husholdningen. Den er ikke beregnet Figur 2.
Página 56
Dansk STOP MASKINEN RENGØR MASKINEN Figur 3. ADVARSEL 1. Slip udløseren for, at stoppe maskinen. Hold maskinen og motoren fri for blade, grene eller olierester, for at forhindre brandrisici. DREJ BAGHÅNDTAGET • Rengør maskinen med et fugtig klud og mild Figur 4.
Página 57
Vægt (uden batteripakke) 3,25 kg Heraf erklærer vi, at produktet Målt lydtrykniveau 92,9 dB (A), Kategori: Hækkeklipper =3 dB(A) Model: 2206507 (GD60HT66) Garanteret lydeffektniveau 96 dB (A) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Vibration <2,5 m/s Produktionsår: Se typeskiltet på produktet...
Página 58
Dansk • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2;...
Página 59
angielski Obróć tylny uchwyt........60 Opis..........59 Rady dotyczące działania......60 Cel............59 Konserwacja......60 Informacje ogólne........59 Ogólne ostrzeżenia Wyczyść urządzenie.........60 Nasmaruj ostrze........60 dotyczące elektronarzędzi..59 Przechowuj urządzenie..... 60 Instalowanie....... 59 Rozwiązywanie problemów..61 Rozpakuj urządzenie........59 Dane techniczne......61 Działanie........59 Gwarancja........
Página 60
angielski 4. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi OPIS rozporządzeniami. 3.1.1 ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. Rysunek 2. Urządzenie jest przeznaczone do przycinania żywopłotów i krzewów w domowych warunkach. Nie jest OSTRZEŻENIE przeznaczona do cięcia powyżej poziomu ramienia. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. INFORMACJE OGÓLNE wymień...
Página 61
angielski OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Przytrzymaj urządzenie rękoma podczas tej Nie używaj silnych rozpuszczalników ani detergentów czynności. na plastikowej obudowie lub elementach. WYŁĄCZ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. Rysunek 3. 1. Zwolnienie spustu zatrzymuje pracę urządzenia. WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. OBRÓĆ TYLNY UCHWYT. OSTRZEŻENIE Rysunek 4.
Página 62
Urządzenie jest mulator. podczas używa- uszkodzone. ® Produkt greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją 3. Skontaktuj nia. a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) się z punk- obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje tem serwiso- wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją...
Página 63
Kategoria: Podkaszarka Model: 2206507 (GD60HT66) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
Página 64
Česky Nastavení zadní rukojeti......65 Popis...........64 Provozní tipy..........65 Účel............64 Údržba........65 Popis............64 Obecná bezpečnostní Čistění stroje..........65 Mazání čepele.......... 65 varování pro práci s Skladování stroje.......65 elektrickým nářadím....64 Řešení problémů....... 66 Instalace........64 Technické údaje......66 Rozbalení zařízení........64 Záruka.........66 Provoz........
Página 65
Česky 3. Vyjměte stroj z obalu. POPIS 4. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními předpisy. ÚČEL 3.1.1 INSTALACE AKUMULÁTORU Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a keřů pro domácí použití. Nejsou určeny k použití pro Obrázek 2.
Página 66
Česky ZASTAVENÍ STROJE ČISTĚNÍ STROJE Obrázek 3. VAROVÁNÍ 1. Uvolněte spínač pro zastavení stroje. Udržujte stroj a motor bez listů, větví nebo nadměrného oleje, abyste zabránili vzplanutí. NASTAVENÍ ZADNÍ RUKOJETI • Pro čištění stroje používejte vlhký hadřík s jemným Obrázek 4 mycím prostředkem.
Página 67
Rychlost lišt 3200 (±10%) min Délka lišty 660 mm Kategorie: Plotové nůžky Řezný výkon 28 mm Model: 2206507 (GD60HT66) Hmotnost (bez aku- 3,25 kg Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku mulátoru) Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku Měřená hladina...
Página 68
Česky • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Měřená hladina : 92,9 dB(A) akustického výkonu: Garantovaná hladi- : 96 dB(A) WA.d na akustického vý- konu: Metoda posouzení...
Página 69
Slovenčina Nastavenie zadnej rukoväti...... 70 Popis...........69 Prevádzkové tipy........70 Účel............69 Údržba........70 Prehľad.............69 Všeobecné bezpečnostné Čistenie stroja...........70 Namažte čepeľ......... 70 pokyny pre elektrické náradie.. 69 Uskladnenie prístroja....70 Inštalácia........69 Riešenie problémov....71 Rozbalenie stroja........69 Technické údaje......71 Obsluha........69 Záruka.........71 Spustenie stroja........69 Zastavenie stroja........
Página 70
Slovenčina 4. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s POPIS miestnymi predpismi. ÚČEL 3.1.1 INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Obrázok 2. Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých plotov a kríkov na domáce použitie. Nie je určený na VAROVANIE rezanie nad úrovňou ramien. •...
Página 71
Slovenčina VAROVANIE VAROVANIE Držte stroj obidvomi rukami. Pred údržbou vyberte akumulátor zo stroja. ZASTAVENIE STROJA ČISTENIE STROJA Obrázok 3. VAROVANIE 1. Pre zastavenie stroja uvoľnite spínač. Stroj a motor udržujte bez listov, konárov alebo nadmerného oleja, aby ste zabránili vzniku požiaru. NASTAVENIE ZADNEJ RUKOVÄTI •...
Página 72
3200 (±10%) min Týmto prehlasujeme, že výrobok ženia Skupina: Nožnice na živý plot Rýchlosť čepele 3200 (±10%) min Model: 2206507 (GD60HT66) Dĺžka čepele 660 mm Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením Kapacita rezania 28 mm výrobku Hmotnosť (bez aku- 3,25 kg Rok výroby:...
Página 73
Slovenčina Okrem toho vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Meraná hladina : 92,9 dB(A) akustického výkonu: Garantovaná...
Página 74
Slovenščina Obrnite hrbtni ročaj........75 Opis..........74 Nasveti za delovanje........ 75 Namen............74 Vzdrževanje........75 Pregled............. 74 Splošna opozorila v zvezi z Očistite napravo........75 Podmažite rezilo........75 električnimi orodji..... 74 Skladiščenje naprave....75 Namestitev......... 74 Odpravljanje težav.....76 Razpakiranje naprave......74 Tehnični podatki......76 Delovanje........74 Garancija........
Página 75
Slovenščina 4. Škatlo in embalažni material zavrzite v skladu z OPIS lokalnimi predpisi. NAMEN 3.1.1 NAMESTITEV AKUMULATORJA Slika 2. Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive meje in grmičevja v domačih območjih. Ni namenjena OPOZORILO za rezanje nad višino ramen. •...
Página 76
Slovenščina ZAUSTAVITEV NAPRAVE OČISTITE NAPRAVO Slika 3. OPOZORILO 1. Sprostite sprožilec, da zaustavite napravo. Pazite, da v napravi in motorju ne bo listja, vejic ali ostankov olja, da preprečite nevarnost požara. OBRNITE HRBTNI ROČAJ • Napravo čistite z vlažno krpo in blago milnico. Slika 4.
Página 77
čete sprožilec. Baterijski sklop Napolnite baterij- je prazen. ski sklop. GARANCIJA 1. Nemudoma ® (Pogoji za polno garancijo so navedeni na greenworks zaustavite spletni strani) napravo. Iz naprave se ® Naprava je poš- 2. Odstranite Garancija greenworks je za izdelke triletna, za med delovanjem kodovana.
Página 78
Slovenščina • 2000/14/ES in 2005/88/ES • 2011/65/EU in 2015/863/EU Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi deli, klavzule: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2;...
Página 79
Hrvatski Okrenite stražnju dršku......80 Opis..........79 Savjeti za rad..........80 Namjena........... 79 Održavanje......... 80 Pregled............. 79 Opća sigurnosna upozorenja Očistite stroj..........80 Podmazivanje noža........80 za električni alat......79 Skladištenje stroja.....80 Ugradnja........79 Rješavanje problema....81 Vađenje stroja iz ambalaže...... 79 Tehnički podaci......81 Rukovanje........
Página 80
Hrvatski 4. Kutiju i materijal ambalaže odbacite u skladu s OPIS lokalnim propisima. NAMJENA 3.1.1 UMETNITE BATERIJU Slika 2. Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u kućanstvima. Nije predviđen za rezanje iznad razine UPOZORENJE ramena. • Ako su baterijski modul ili punjač...
Página 81
Hrvatski ZAUSTAVITE STROJ OČISTITE STROJ Slika 3. UPOZORENJE 1. Otpustite okidač da zaustavite rad stroja. Pazite da u stroj ne dospiju listovi, grane ili previše ulja zbog opasnosti o požara. OKRENITE STRAŽNJU DRŠKU • Upotrijebite vlažnu krpicu s blagim deterdžentom za Slika 4.
Página 82
Ovim izjavljujemo da je proizvod Kapacitet rezanja 28 mm Kategorija: Šišač za živicu Težina (bez baterijskog modula) 3,25 kg Model: 2206507 (GD60HT66) Izmjerena razina tlaka zvuka 92,9 dB(A), Serijski broj: Pogledajte natpisnu pločicu =3 dB(A) Godina proizvodnje: Pogledajte natpisnu pločicu Zajamčena razina snage zvuka...
Página 83
Hrvatski • 2000/14/EZ i 2005/88/EZ • 2011/65/EU i 2015/863/EU Nadalje izjavljujemo da su korišteni sljedeći dijelovi u skladu s europskim usklađenim normama: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2;...
Página 84
Magyar A gép leállítása.........85 Leírás..........84 A hátsó fogantyú elfordítása.....85 Cél............84 Tippek a működtetéshez......85 Áttekintés..........84 Karbantartás......85 Az elektromos A gép tisztítása.........85 kéziszerszámokra vonatkozó A penge kenése........85 általános biztonsági A gép tárolása......85 figyelmeztetések......84 Hibaelhárítás......86 Felállítás........84 Műszaki adatok......86 A gép kicsomagolása.......
Página 85
Magyar 1. Nyissa ki a csomagolást. LEÍRÁS 2. Olvassa el a dobozban lévő dokumentációt. CÉL 3. Vegye ki a gépet a dobozból. 4. A dobozt és a csomagolóanyagot a helyi Ezt a gépet sövények és bokrok vágására, otthoni előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. használatra terveztük.
Página 86
Magyar 3. Addig vágja a sövény oldalát, amíg keskenyebb FIGYELMEZTETÉS nem lesz a tetején. Ezáltal jobban látható a Ha a penge elektromos vezetékbe akad, AKKOR NE sövény. ÉRJEN A PENGÉHEZ! ÁRAM ALATT ÁLLHAT, ÉS KARBANTARTÁS VESZÉLYES LEHET! Kövesse az alábbi lépéseket: 1.
Página 87
Az akkumulátor- kumulátoregysé- sorozat egység lemerült. get. 1. Azonnal állít- JÓTÁLLÁS sa le a gépet. 2. Vegye le az ® (A jótállási feltételek megtalálhatóak a greenworks A gép füstöl akkumulátor- weboldalon) A készülék meg- működés köz- egységet. sérült. ® A greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az...
Página 88
Magyar Kategória: Sövényvágó Modell: 2206507 (GD60HT66) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK és 2005/88/EK •...
Página 89
Română Rotiți mânerul posterior......90 Descriere........89 Recomandări privind funcționarea....90 Scopul............89 Întreținere........90 Prezentare generală.........89 Avertizări generale de Curăţarea mașinii........90 Lubrifiați lama........... 90 siguranță pentru scule Depozitarea mașinii....90 electrice........89 Depanarea........91 Instalare........89 Date tehnice....... 91 Dezambalarea mașinii......89 Garanție........91 Utilizarea........89 10 Declarație de conformitate Pornirea mașinii........90 Oprirea mașinii.........
Página 90
Română 2. Citiți documentația din cutie. DESCRIERE 3. Scoateţi mașina din cutie. SCOPUL 4. Eliminați cutia și materialele ambalajului în conformitate cu reglementările locale. Acest aparat este destinat pentru tăierea și tunderea 3.1.1 INSTALAREA SETULUI DE tufișurilor și gardurilor vii din gospodării. Nu este destinată...
Página 91
Română 3. Tăiaţi partea laterală a gardului viu până când AVERTISMENT acesta devine mai îngust la partea superioară. Dacă lama se blochează pe vreun cablu electric În acest fel, va fi vizibilă o parte mai mare din sau cordon de alimentare, NU ATINGEŢI LAMA! gardul viu.
Página 92
Mașina s-a dete- setul de acu- (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fum în timpul riorat. mulatori. ® fi consultată greenworks pe website) funcționării. 3. Contactați cu ® Garanția greenworks este de 3 ani pentru produs și centrul de de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând...
Página 93
Română Categorie: Trimmer de tuns gardul viu Model: 2206507 (GD60HT66) Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice Anul fabricării: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile.
Página 94
Английски език Съвети за работа........95 Описание........94 Поддръжка........ 95 Цел............94 Преглед............94 Почистване на машината.......95 Общи предупреждения за Смазване на ножа........95 Съхранение на машината..96 безопасност за Отстраняване на електрически инструменти..94 неизправности......96 Монтаж........94 Технически данни....96 Разопаковане на машината....94 Работа........
Página 95
Английски език ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Не е необходимо да сглобявате машината. Тази машина е предназначена за рязане и оформяне на живи плетове и храсти за домашна • Ако частите са повредени, не използвайте употреба. Тя не е предназначена за употреба за машината.
Página 96
Английски език 1. спрете машината. • Не докосвайте ножа, освен ако не сте отстранили акумулаторната батерия. 2. премахнете акумулаторната батерия. • Не използвайте машината, ако ножът е повреден 3. премахнете блокировката. или огънат. • Не се опитвайте да режете твърде дебели стебла •...
Página 97
по време на повредена. ата батерия. работа. 3. Свържете се (Пълните гаранционни срокове и условия могат да със ® бъдат намерени на greenworks уебстраницата) сервизния ® Гаранцията greenworks е 3 години за продукта център. и 2 години за батериите (потребителска/частна...
Página 98
Ralf Pankalla Aдрес: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Германия С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Ножица за жив плет Модел: 2206507 (GD60HT66) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта...
Página 99
Ελληνικά Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...100 Περιγραφή........99 Περιστρέψτε την πίσω χειρολαβή...100 Σκοπός............. 99 Συμβουλές λειτουργίας......100 Επισκόπηση..........99 Συντήρηση....... 100 Γενικές προειδοποιήσεις Καθαρίστε το μηχάνημα......100 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Λιπάνετε τη λεπίδα......... 100 εργαλεία........99 Αποθήκευση μηχανήματος..101 Εγκατάσταση......99 Αντιμετώπιση προβλημάτων. 101 Αφαιρέστε...
Página 100
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συναρμολόγηση. θαμνοφρακτών και θάμνων, μόνο σε οικιακούς χώρους. Δεν προορίζεται για χρήσεις κοπής πάνω από το • Εάν...
Página 101
Ελληνικά 2. Αφαιρέστε την μπαταρία. • Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα, όπως νήματα, φώτα, σύρμα ή κορδόνια που μπορεί να μπερδευτούν με 3. Αφαιρέστε το εμπόδιο. τη λεπίδα και να προκληθεί κίνδυνος προσωπικού • Μην προσπαθήσετε να κόψετε πολύ μεγάλα τραυματικού. κοτσάνια...
Página 102
Το μηχάνημα Το μηχάνημα G60UC4 και βγάζει καπνό έχει υποστεί 2. Αφαιρέστε τη άλλες σειρές κατά τη κάποια φθορά. συστοιχία λειτουργία. μπαταριών. 3. Επικοινωνήσ ΕΓΓΎΗΣΗ τε με το κέντρο (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην σέρβις. ® greenworks ιστοσελίδα)
Página 103
Ralf Pankalla Διεύθυνσ Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, η: Γερμανία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Θαμνοκοπτικό Μοντέλο: 2206507 (GD60HT66) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της...
Página 108
Türkçe Arka kolu çevirin........109 Açıklama........108 Çalışma ipuçları........109 KULLANIM AMACI......... 108 Bakım........109 Genel bakış..........108 Elektrikli aletler için genel Makineyi temizleyin........ 109 Bıçağı yağlayın........109 güvenlik uyarıları.....108 Makineyi depolayın....109 Kurulum........108 Sorun Giderme......110 Cihazı ambalajından çıkarma....108 Teknik veriler......110 Çalışma........108 Garanti........110 Makineyi çalıştırın........108 Makineyi durdurun........109 10 AB UYGUNLUK BEYANI..110...
Página 109
Türkçe 4. Kutuyu ve ambalaj malzemesini yerel yönetmeliklere AÇIKLAMA uygun olarak atın. KULLANIM AMACI 3.1.1 AKÜYÜ TAKIN Şekil 2. Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek ve budamak için tasarlanmıştır. Omuz seviyesinden UYARI yukarıda kesmek için tasarlanmamıştır. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj GENEL BAKIŞ...
Página 110
Türkçe MAKINEYI DURDURUN MAKINEYI TEMIZLEYIN Şekil 3. UYARI 1. Makineyi durdurmak için tetiği serbest bırakın. Yangın riskini önlemek için makineyi ve motoru yapraklardan, dallardan veya aşırı yağdan koruyun. ARKA KOLU ÇEVIRIN • Makineyi temizlemek için hafif bir deterjanla nemli Şekil 4. bir bez kullanın.
Página 111
çalışmıyor. diğer CAC serileri Bataryanın şarjı Bataryayı şarj bitmiştir. edin. GARANTI 1. Hemen maki- neyi durdur- ® (Tam garanti şartları ve koşulları greenworks internet Makine çalışma sayfasında bulunabilir) Makinede hasar 2. Bataryayı çı- sırasında duman ® vardır. karın. Garanti greenworks satın alma tarihinden itibaren...
Página 112
Türkçe • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU • 2000/14/EC ve 2005/88/EC • 2011/65/EU ve (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının parçalarının ve maddelerinin kullanıldığını beyan ederiz: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
Página 117
Lietuvių k. Galinės rankenos pasukimas....118 Aprašymas....... 117 Eksploatavimo patarimai......118 Paskirtis..........117 Techninė priežiūra....118 Apžvalga..........117 Bendrieji darbo su Įrenginio valymas........118 Geležtės tepimas........118 elektriniais įrankiais saugos Įrenginio laikymas....118 įspėjimai........117 Trikčių šalinimas......119 Montavimas......117 Techniniai duomenys....119 Įrenginio išpakavimas......117 Garantija........
Página 118
Lietuvių k. 4. Dėžę ir pakavimo medžiagas išmeskite laikydamiesi APRAŠYMAS galiojančių atliekų tvarkymo reikalavimų. PASKIRTIS 3.1.1 AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS Paveikslas 2. Šis įrenginys yra skirtas kirpti ir lyginti gyvatvores bei krūmus ir yra pritaikytas naudojimui namų ūkiuose. Ji ĮSPĖJIMAS neskirta genėti virš pečių lygio. •...
Página 119
Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Darbo metu įrankį laikykite abiem rankomis. Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite akumuliatorių iš prietaiso. ĮRENGINIO SUSTABDYMAS ĮRENGINIO VALYMAS Paveikslas 3. ĮSPĖJIMAS 1. Atleiskite jungiklį, kad įrenginys sustotų. Įrenginys ir jo variklis neturi būti užterštas lapais, GALINĖS RANKENOS šakelėmis ar alyva, kad nekiltų...
Página 120
Įkraukite akumu- gia. CAC modeliai muliatorius. liatorių. 1. Nedelsdami GARANTIJA sustabdykite įrenginį. ® (Visas garantijos sąlygas galite rasti greenworks 2. Išimkite aku- svetainėje) Iš veikiančio įre- Įrenginys suga- muliatoriaus ® nginio kyla dū- . greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o dintas.
Página 121
Lietuvių k. • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas; • atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB ir 2005/88/EB • 2011/65/ES ir (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių Europos darniųjų standartų dalimis ir straipsniais: • EN 62841-1;...
Página 122
Latviešu Aizmugurējā roktura pagriešana.... 123 Apraksts........122 Padomi mašīnas lietošanā..... 123 Paredzētais lietojums......122 Apkope........123 Pārskats..........122 Vispārējie elektroinstrumenta Mašīnas tīrīšana........123 Asmens eļļošana........123 drošības brīdinājumi....122 Mašīnas uzglabāšana....123 Uzstādīšana......122 Problēmu novēršana....124 Darbmašīnas izpakošana.......122 Tehniskie dati......124 Ekspluatācija......122 Garantija........124 Mašīnas palaišana.........
Página 123
Latviešu 3. Izņemiet no komplektācijas kārbas darbmašīnu. APRAKSTS 4. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma materiāla atbilstoši vietējiem noteikumiem. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 3.1.1 IEVIETOJIET AKUMULATORU BLOKU Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un apgriešanai mājas apstākļos. Ar to nav paredzēts griezt Attēls Nr.
Página 124
Latviešu 1. Ar vienu roku pieturiet nospiestu mikroslēdzi un ar BRĪDINĀJUMS otru roku nospiediet ieslēgšanas slēdzi. Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem BRĪDINĀJUMS akumulatora bloks. Zaru apgriešanas laikā turiet mašīnu ar abām rokām. MAŠĪNAS TĪRĪŠANA MAŠĪNAS APTURĒŠANA BRĪDINĀJUMS Attēls Nr. 3. Lai novērstu aizdegšanās risku, iztīriet no mašīnas un motora visas lapas, zarus vai lieko eļļas daudzumu.
Página 125
® kā kūp dūmi. Ierīcei greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ 3. Sazinieties ar privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī servisa cen- garantija attiecas uz ražošanas defektiem. Garantijas tru.
Página 126
Latviešu Kategorija: Dzīvžogu apgriešanas mašīna Modelis: 2206507 (GD60HT66) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides Skatīt izstrādājuma marķējuma gads: plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK un 2005/88/EK •...
Página 128
Eesti keel KIRJELDUS 3.1.1 PAIGALDAGE AKUPLOKK Joonis 2. OTSTARVE HOIATUS See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks ja piiramiseks kodumajapidamistes. See ei ole mõeldud • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage lõikamiseks kõrgemal kui õlgade kõrgusel. akuplokk või laadija välja. •...
Página 129
Eesti keel • Seadme puhastamiseks kasutage leebet PÖÖRAKE TAGUMIST KÄEPIDET pesuvahendit ja niisket lappi. • Eemaldage kogu niiskus pehme kuiva lapiga. Joonis 4. • Ventilatsiooniavade puhastamiseks kasutage Pööratavat nuppu saab kasutada tagumise käepideme väikest harja. reguleerimiseks 5 erinevasse asendisse, mis MÄÄRIGE TERA lihtsustavad hekkide lõikamist.
Página 130
Laadige akuplok- GARANTII Akuplokk on tühi. ® (Täielikud garantiitingimused on leitavad greenworks 1. Peatage veebilehel) seade viivita- matult. ® . greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja Seadmest tuleb 2. Eemaldage...
Página 131
Eesti keel • 2011/65/EL JA (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa ühtlustatud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Mõõdetud helivõim- : 92,9 dB(A) suse tase:...