Página 2
GD60LT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 3
Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: Electric String Trimmer Model: STG404(GD60LT) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label •...
Página 4
English Line cut-off blade........5 Description........4 Adjust the cutting diameter......6 Purpose............4 4.10 Use the shoulder strap....... 6 Overview............ 4 Maintenance.........6 General power tool safety General information........6 warnings........4 Clean the machine........6 Installation........4 Remove any remaining line......6 Unpack the machine........4 Install the cutting line........6 Attach the guard.........
Página 5
English Save all warnings and instructions for future DESCRIPTION reference. The term "power tool" in the warnings refers to your PURPOSE mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level.
Página 6
English 5. Tighten the screw with the hex wrench. OPERATION TIPS ATTACH THE AUXILIARY HANDLE Figure 7. Figure 4. WARNING 1. Remove the knob from the handle. Keep clearance between the body and the machine. 2. Attach the auxiliary handle on the shaft. 3.
Página 7
English ADJUST THE CUTTING DIAMETER CLEAN THE MACHINE Figure 10. • Clean the machine after each use with a moist cloth dipped in neutral detergent. NOTE • Do not use aggressive detergents or solvents like The machine is set at a 35.6 cm cutting diameter. You "glass cleaner"...
Página 8
English 2. Assemble the trimmer head. Problem Possible Cause Solution 3. Turn the trimmer head counterclockwise to tighten it. The grass winds 1. Stop the machine. 4. Remove the metal rod. around the motor 2. Remove the battery shaft or the trim- IMPORTANT pack.
Página 9
Conformity assessment method to Annex VI / Directive Greenworks website www.greenworkstools.eu) 2000/14/EC. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty...
Página 10
English Grass trimmer Measured sound power lev- = 94 dB(A) Guaranteed sound power = 96 dB(A) WA.d level: Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Di- rector Weiterstadt, 07.07.2023...
Página 11
Deutsch Länge des Schneidfadens einstellen..13 Beschreibung......11 Fadenmesser........... 13 Verwendungszweck........11 Schnittdurchmesser einstellen....13 Überblick...........11 4.10 Verwenden des Schultergurts....13 Allgemeine Wartung und Instandhaltung..13 Sicherheitshinweise für Allgemeine Informationen......13 Elektrowerkzeuge...... 11 Maschine reinigen........14 Montage........11 Noch vorhandenen Faden entfernen..14 Maschine auspacken........ 11 Einlegen des Schneidfadens....14 Schutzabdeckung befestigen....
Página 12
Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR VERWENDUNGSZWECK ELEKTROWERKZEUGE Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, WARNUNG leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der alle Anweisungen.
Página 13
Deutsch WARNUNG WARNUNG Berühren Sie nicht das Fadenmesser. • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie sie sofort. 1. Entfernen Sie die Schrauben vom Schneidkopf • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen Lieferumfang enthalten).
Página 14
Deutsch Wenn sich Gras um den Schneidkopf windet: HINWEIS • Entfernen Sie den Akkupack. Die Maschine ist auf einen 35,6 cm • Entfernen Sie das Gras. Schnittdurchmesser eingestellt. Sie können auf einen 40,6 cm Schnittdurchmesser einstellen. SCHNEIDETIPPS Stellen Sie den Schnittdurchmesser auf 35,6 cm für eine größere Laufzeit und 40,6 cm für einen größeren Abbildung 8.
Página 15
Deutsch • Lassen Sie den Motor abkühlen. 1. Setzen Sie die Metallstange in die vorgeschriebene Winkelübertragungsbohrung ein, um den • Korrekte Kleidung, Schutzhandschuhe und Schneidkopf zu fixieren. Schutzbrille tragen. 2. Drehen Sie den Schneidkopf im Uhrzeigersinn, um MASCHINE REINIGEN ihn zu lösen. Entfernen Sie nicht das Distanzstück von der Welle.
Página 16
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung FEHLERBEHEBUNG ache Der Akkupack 1. Lassen Sie den Ak- Problem Mögliche Urs- Lösung oder die Ma- kupack abkühlen, bis ache schine ist zu seine Funktion wieder Die Ma- Kein elektrischer 1. Entfernen Sie den heiß. normal ist.
Página 17
Website von Greenworks www.greenworkstools.eu) 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf 62321-8; IEC 62321-3-1 das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß...
Página 19
Español Cuchilla de corte de hilo......21 Descripción........19 Ajuste del diámetro de corte.....21 Finalidad...........19 4.10 Utilización de la correa de hombro...21 Perspectiva general........19 Mantenimiento......21 Advertencias generales de Información general........21 seguridad para herramientas Limpieza de la máquina......21 eléctricas........19 Retirada del hilo restante......21 Instalación........19 Instalación del hilo de corte......21 Desembalaje de la máquina.....19...
Página 20
Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA FINALIDAD HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza AVISO ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo Lea todas las advertencias de seguridad y a la superficie del suelo.
Página 21
Español 3. Alinee los orificios de tornillo de la protección con 2. Retire la batería de la máquina. los orificios de tornillo del cabezal de corte. PUESTA EN MARCHA DE LA 4. Apriete los tornillos. MÁQUINA MONTAJE DEL EJE Figura 6. Figura 3.
Página 22
Español Mientras utiliza la máquina, el hilo de corte se desgasta IMPORTANTE y se acorta. Puede ajustar la longitud del hilo de corte. Asegúrese de que todas las tuercas, los pernos y los 1. Golpee el cabezal de corte contra el suelo mientras tornillos estén apretados.
Página 23
Español • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a NOTA la máquina. No ponga más de 5 m de hilo de corte cada vez. • Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, como sustancias químicas para jardín y 1.
Página 24
Español Problema Posible causa Solución SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La batería se ha Instale de nuevo la ba- desconectado de tería. Problema Posible causa Solución la herramienta. La máqui- No hay contacto 1. Retire la batería. La batería se ha Cargue la batería. na no se eléctrico entre la 2.
Página 25
Greenworks las siguientes (partes/cláusulas de) las normas www.greenworkstools.eu) armonizadas: La garantía de Greenworks es de 3 años para el • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN producto y 2 años para las baterías (uso privado / 55014-1;...
Página 26
Español Lugar, fecha: Firma: Ted Qu, Director de cali- Weiterstadt. 07,07,2023...
Página 27
Italiano Lama taglia-filo......... 29 Descrizione........ 27 Regolazione del diametro di taglio... 29 Destinazione d'uso........27 4.10 Utilizzo della tracolla.........29 Panoramica..........27 Manutenzione......29 Avvertenze di sicurezza Informazioni generali........ 29 comuni a tutti gli utensili Pulizia dell'apparecchio......29 elettrici........27 Rimuovere l'eventuale filo rimanente..29 Installazione.......27 Installazione del filo di taglio.....30 Disimballaggio dell'attrezzo......
Página 28
Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI DESTINAZIONE D'USO UTENSILI ELETTRICI Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, AVVERTIMENTO erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze di essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
Página 29
Italiano 2. Posizionare la cuffia di protezione sulla testa di 3. Un "clic" indica che la batteria è fissata taglio. correttamente. 3. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con RIMOZIONE DEL GRUPPO i fori delle viti sulla testa di taglio. BATTERIA 4.
Página 30
Italiano • Reti in ferro e staccionate possono causare l'usura e MANUTENZIONE la rottura del filo di taglio. Muri in pietra e mattoni, marciapiedi e legno possono causare la rapida IMPORTANTE usura del filo di taglio. Leggere e comprendere le avvertenza di sicurezza e REGOLAZIONE DELLA le istruzioni per la manutenzione prima di sottoporre LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO...
Página 31
Italiano 5. Installare la copertura della bobina sulla testa di • indossare i guanti; taglio. • arrestare l'apparecchio; 6. Premere il coperchio della bobina finché non si • rimozione del gruppo batteria; blocca in posizione. • installare la protezione della lama. INSTALLAZIONE DEL FILO DI RIPORRE L’APPARECCHIO.
Página 32
Italiano Problema Possibile causa Soluzione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il gruppo batteria 1. Attendere che la o l'apparecchio temperatura del gruppo Problema Possibile causa Soluzione sono troppo cal- batteria scenda a un Il motore Nessun contatto 1. Rimuovere il gruppo livello normale. non si av- elettrico tra l'ap- batteria...
Página 33
IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC www.greenworkstools.eu.) 62321-8; IEC 62321-3-1 Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto Metodo di valutazione della conformità conforme e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC.
Página 34
Français Lame de coupe de ligne......36 Description.........34 Ajustement de diamètre de coupe....36 Objet............34 4.10 Usage de la bandoulière......36 Aperçu............34 Maintenance.......36 Avertissements de sécurité Informations générales......36 pour outils électriques Nettoyez la machine.........36 généraux........34 Retrait de toute ligne résiduelle....36 Installation.........
Página 35
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR OUTILS OBJET ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX Cette machine sert à couper l'herbe, les petites AVERTISSEMENT broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être Lisez tous les avertissements de sécurité et les approximativement parallèle à...
Página 36
Français 2. Placez la protection sur la tête de coupe-bordure. RETRAIT DE LA BATTERIE 3. Alignez les orifices de vis sur la protection avec ceux sur la tête de coupe-bordure. Figure 5. 4. Serrez les vis. 1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie sans le relâcher.
Página 37
Français • Fils métalliques et piquets de clôture sont une MAINTENANCE source d'usure et de casse de la ligne de coupe. Les murs en pierre et en briques, les trottoirs et le IMPORTANT bois peuvent user la ligne de coupe très vite. Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité...
Página 38
Français 5. Installez le cache de bobine sur la tête de coupe- DÉPLACEMENT DE LA MACHINE bordure. 6. Poussez le cache de bobine pour qu'il s'enclenche. Points impératifs pour déplacer la machine : INSTALLATION DE LIGNE DE • Portez des gants. COUPE •...
Página 39
Français Problème Cause possible Solution DÉPANNAGE La machine ou le 1. Laissez refroidir pack-batterie est le pack-batterie pour Problème Cause possible Solution trop chaud. qu'il puisse reprendre La ma- Aucun contact 1. Retirez le pack-batt- son fonctionnement chine ne électrique entre erie.
Página 40
62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et VI/ Directive 2000/14/CE. de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie Coupe-bordure filaire couvre les défauts de fabrication.
Página 41
Français Lieu et date : Signature : Ted Qu, Directeur Qualité Weiterstadt. 07,07,2023...
Página 42
Português Ajustar o diâmetro de corte...... 44 Descrição........42 4.10 Usar a alça para o ombro......44 Intuito............42 Manutenção....... 44 Vista pormenorizada.........42 Avisos de segurança gerais Informação geral........44 Limpar a máquina........44 da ferramenta elétrica....42 Retirar qualquer fio restante.....44 Instalação........42 Instalar o fio de corte........44 Retirar a máquina da caixa......
Página 43
Português DESCRIÇÃO AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA INTUITO ELÉTRICA Esta máquina é usada para cortar relva, ervas AVISO pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar Leia todos os avisos de segurança e todas aproximadamente paralelo ao chão.
Página 44
Português 4. Aperte os parafusos. LIGAR A MÁQUINA MONTAGEM DO EIXO Imagem 6. Imagem 3. 1. Prima o botão de fixação e aperte o gatilho. 1. Desaperte o parafuso do acoplador. 2. Prima o botão da velocidade para ajustar a 2.
Página 45
Português 1. Bata com a cabeça da roçadora contra o chão IMPORTANTE enquanto utiliza a máquina. Use apenas peças de substituição e acessórios do 2. A linha é libertada automaticamente e a lâmina de fabricante. corte corta o excesso. INFORMAÇÃO GERAL LÂMINA DE CORTE DO FIO IMPORTANTE Imagem 10.
Página 46
Português 1. Alinhe as ranhuras na tampa da bobina com as • Mantenha a máquina afastada de agentes ranhuras na cabeça da roçadora. corrosivos, como químicos de jardim e sais para eliminar o gelo. 2. Passe o fio de corte através do orifício. Pressione o •...
Página 47
Português Problema Causa provável Solução RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A bateria está Carregue a bateria. gasta. Problema Causa provável Solução O fio não Os fios estão Lubrifique com spray A máquina Não existe con- 1. Retire a bateria. avança. soldados um ao de silicone.
Página 48
IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, a partir da data da compra. Esta garantia abrange Diretiva 2000/14/CE.
Página 49
Engels Pas de lengte van de snijdraad aan..51 Beschrijving.......49 Draad afsnijd-mes........51 Doel............49 Pas de snijddiameter aan......51 Overzicht..........49 4.10 De schouderriem gebruiken..... 51 Algemene Onderhoud......... 51 veiligheidswaarschuwingen Algemene informatie........ 51 voor elektrisch gereedschap..49 Reinig het gereedschap......51 Installatie........49 Verwijder de resterende draad....
Página 50
Engels BESCHRIJVING GEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP DOEL WAARSCHUWING Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer instructies. Het niet opvolgen van de evenwijdig aan de grond zijn.
Página 51
Engels 3. Lijn de schroefgaten op de bescherming uit met de HET ACCUPACK VERWIJDEREN schroefgaten op de trimmerkop. 4. Draai de schroeven vast. Afbeelding 5. 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack MONTAGE VAN DE SCHACHT ingedrukt. Afbeelding 3. 2. Verwijder het accupack uit de machine. 1.
Página 52
Engels • Draad- en paalafsluitingen veroorzaken slijtage van ONDERHOUD de snijdraad en defecten. Stenen en bakstenen muren, stoepranden en hout kunnen voor een snelle BELANGRIJK slijtage van de snijdraad zorgen. Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften en de PAS DE LENGTE VAN DE onderhoudsinstructies voordat u het gereedschap SNIJDRAAD AAN reinigt, repareert of onderhoudswerkzaamheden...
Página 53
Engels 3. Verwijder de resterende draad. • Het accupack verwijderen. • Monteer de bladbescherming. 4. Plaats de spoel in de spoelbehuizing. 5. Plaats de spoelafdekking op de trimmerkop. OPSLAG VAN DE MACHINE 6. Druk de spoelafdekking totdat deze op zijn plaats •...
Página 54
Engels Probleem Mogelijke oor- Oplossing PROBLEEMOPLOSSING zaak Het accupack of 1. Koel het accupack af Probleem Mogelijke oor- Oplossing het gereedschap totdat hij weer normaal zaak is te warm. functioneert. Het ger- Er bestaat geen 1. Verwijder het accu- eedschap elektrisch con- pack.
Página 55
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC op de Greenworks website www.greenworkstools.eu) 62321-8; IEC 62321-3-1 De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) Richtlijn 2000/14/EG.
Página 56
Suomi Leikkuusäteen säätäminen.......57 Kuvaus........56 4.10 Olkahihnan käyttäminen......58 Käyttötarkoitus..........56 Kunnossapito......58 Yleiskatsaus..........56 Sähkötyökalujen yleiset Yleisiä tietoja..........58 Koneen puhdistaminen......58 turvallisuusvaroitukset..... 56 Poista kaikki jäljellä oleva siima....58 Asennus........56 Leikkuusiiman asentaminen..... 58 Pura kone pakkauksesta......56 Trimmerin pään irrottaminen....58 Suojuksen kiinnittäminen......56 Trimmerin pään kokoaminen....
Página 57
Suomi Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevien KUVAUS tarpeiden varalta. Varoituksissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa KÄYTTÖTARKOITUS joko verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan ASENNUS tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti.
Página 58
Suomi VAROITUS APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN Säilytä etäisyys vartalon ja koneen välillä. Kuva 4. 1. Irrota nuppi kahvasta. VAROITUS 2. Kiinnitä apukahva varteen. Älä käytä konetta ilman paikoillaan olevia suojusta. 3. Säädä apukahva mukavaan asentoon. Vinkkejä koneen käyttämiseen 4. Kiristä apukahva nupilla. •...
Página 59
Suomi • Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia, HUOMAA kuten lasinpuhdistusaineita, muovisten osien tai Kone on säädetty 35,6 cm leikkuusäteelle. Voit säätää kahvojen puhdistamiseen. 40,6 cm leikkuusäteeseen. • Säilytä trimmerin pää puhtaana ruohosta, lehdistä ja Säädä leikkuusäde 35,6 cm pidemmälle leikkuuajalle liiallisesta liasta.
Página 60
Suomi 4. Poista metallisauva. Ongelma Mahdollinen Ratkaisu TÄRKEÄÄ Moottori on yli- 1. Irrota trimmerin pää Katkaisuterä täytyy asentaa, kun käytät trimmerin kuormittunut. ruohosta. päätä. 2. Moottori palautuu KULJETTAMINEN JA toimintaan, kun kuormi- SÄILYTYS tus poistetaan. KONEEN KULJETTAMINEN 3. Kun leikkaat, liikuta trimmerin päätä...
Página 61
Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) Siimaleikkuri . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Mitattu äänentehotaso: = 94 dB(A) Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Página 63
Svenska Justera trimområdets diameter....65 Beskrivning........63 4.10 Använda axelremmen......65 Syfte............63 Underhåll........65 Översikt............ 63 Allmänna säkerhetsvarningar Allmänna upplysningar......65 Rengöra maskinen........65 för elverktyg.......63 Ta bort eventuella kvarvarande trådar..65 Installation......... 63 Installera trimtråd........65 Packa upp maskinen........ 63 Ta av trimmerhuvudet.......65 Fäst skyddet..........
Página 64
Svenska Spara alla varningar och instruktioner för framtida BESKRIVNING läsning. Ordet ”elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna SYFTE (sladdförsedda) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. INSTALLATION Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken.
Página 65
Svenska 4. Vrid det nedre skaftet tills knappen hakar fast i TIPS VID ANVÄNDNING positioneringshålet. 5. Dra åt skruven med insexnyckeln. Figur 7. FÄST HJÄLPHANDTAGET VARNING Håll avståndet mellan maskinen och kroppen. Figur 4. 1. Ta bort ratten från handtaget. VARNING 2.
Página 66
Svenska JUSTERA TRIMOMRÅDETS RENGÖRA MASKINEN DIAMETER • Rengör maskinen efter varje användning med en trasa fuktad med ett neutralt rengöringsmedel. Figur 10. • Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller NOTERA lösningsmedel som ”glasrengöringsmedel” för att rengöra plastdelar eller handtag. Maskinen är inställd på en 35,6 cm diameter för trimområdet.
Página 67
Svenska 2. Sätt på trimmerhuvudet. Problem Möjlig orsak Lösning 3. Vrid trimmerhuvudet moturs för att dra åt det. Gräset lindar sig 1. Stäng av maskinen. 4. Ta bort metallstiftet. runt motoraxeln 2. Ta ut batteripaketet. eller trimmerhu- VIKTIGT vudet. 3. Ta bort gräset från Du måste sätta på...
Página 68
Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats direktiv 2000/14/EG. Greenworks www.greenworkstools.eu) Trådtrimmer Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från Uppmätt ljudeffektnivå: = 94 dB(A) inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Garanterad ljudeffektnivå:...
Página 70
Norsk Justere lengden på skjæretråden.....71 Beskrivelse........ 70 Kutteblad for tråden........71 Formål............70 Justere skjærediameteren......72 Oversikt............ 70 4.10 Bruke skulderstroppen......72 Generelle Vedlikehold........ 72 sikkerhetsadvarsler for Generell informasjon........ 72 elektroverktøy......70 Rengjøre maskinen........72 Installasjon.........70 Fjern eventuell gjenværende ledning..72 Pakke ut maskinen........70 Montere skjæretråden......
Página 71
Norsk Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for BESKRIVELSE fremtidig bruk. Betegnelsen "elektroverktøy" i advarslene refererer FORMÅL til hovednettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteri-drevne (trådløs) elektroverktøy. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt INSTALLASJON bakkenivå.
Página 72
Norsk 5. Stram skruen med unbrakonøkkelen. TIPS FOR BRUK SETTE PÅ HJELPEHÅNDTAKET Figur 7. Figur 4. ADVARSEL 1. Fjern knotten fra håndtaket. Sørg for at det er avstand mellom deg og maskinen. 2. Fest hjelpehåndtaket til skaftet. 3. Sett hjelphåndtaket i en stilling som kjennes ADVARSEL behagelig.
Página 73
Norsk opprettholde best ytelse og holde tråden lang nok til å RENGJØRE MASKINEN fremmes riktig. • Rengjør maskinen etter hver bruk med en fuktig klut JUSTERE SKJÆREDIAMETEREN dyppet i nøytralt vaskemiddel. Figur 10. • Ikke bruk aggressive vaskemidler eller løsemidler ”som glassrens” for å rengjøre MERK plastdelene eller håndtakene.
Página 74
Norsk 1. Sett metallstangen i det angitte Problem Mulig årsak Løsning vinkeloverføringshullet for å feste trimmerhodet. Kraftig skjære- Må bare brukes med 2. Sette sammen trimmerhodet. tråd er brukt. en nylonskjæretråd på 3. Drei trimmerhodet i retning mot klokken for å 2,0 mm/2,4 mm diame- stramme det.
Página 75
Greenworks nettsiden www.greenworkstools.eu) du beholder full kutte- bredde. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Gress fes- Klipp høyt gress 1. Klipp høyt gress fra Denne garantien dekker produksjonsfeil.
Página 76
Norsk Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC. Kantklipper Målt lydeffektnivå: = 94 dB(A) Garantert lydeffektnivå: = 96 dB(A) WA.d Sted, dato: Signatur: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Weiterstadt. 07,07,2023...
Página 77
Dansk Afskæringskniv til snor......79 Beskrivelse........ 77 Justering af klippediameteren....79 Formål............77 4.10 Brug af skulderremmen......79 Oversigt............ 77 Vedligeholdelse......79 Generelle Generelle oplysninger......79 sikkerhedsadvarsler Rengør maskinen........79 vedrørende elværktøjer.... 77 Fjern resten af snoren......79 Installation......... 77 Isætning af trimmersnor......
Página 78
Dansk BESKRIVELSE VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER FORMÅL ADVARSEL Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner parallelt med jordoverfladen.
Página 79
Dansk 1. Tryk på låseknappen, og derefter på udløseren. SAMLING AF SKAFT 2. Tryk på knappen for at justere hastigheden efter græssets tilstand. Figur 3. 1. Løsn skruen på koblingsstykket. STOP MASKINEN 2. Skub udløserknappen ind på det nedre skaft. Figur 6.
Página 80
Dansk AFSKÆRINGSKNIV TIL SNOR GENERELLE OPLYSNINGER Figur 10. VIGTIGT Denne trimmer er udstyret med en afskæringskniv til Kun din forhandler eller det autoriserede servicecenter snor, der sidder på skærmen. Afskæringskniven til må udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er snor skærer løbende snoren til, så trimmediameteren angivet i denne vejledning.
Página 81
Dansk 4. Drej spoledækslet med uret for at vikle Problem Mulig årsag Løsning trimmersnoren ind i trimmerhovedet. Lad ca. Batteriet er løbet Oplad batteriet. 15 cm trimmersnor stikke ud af hver side af tør for strøm. trimmerhovedet. Låseknappen og 1. Tryk låseknappen AFTAGNING AF KLIPPEHOVED udløseren ned, og hold den nede.
Página 82
Undgå sten, på Greenworks hjemmesiden www.greenworkstools.eu) med, at gå vægge og andre hårde Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og i stykker. genstande. 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt 2.
Página 83
Dansk Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
Página 84
angielski Ostrze tnące żyłki........86 Opis..........84 Wyregulować średnicę koszenia....86 Cel............84 4.10 Używaj paska na ramię......86 Informacje ogólne........84 Konserwacja......86 Ogólne ostrzeżenia Ogólne informacje........86 dotyczące elektronarzędzi..84 Wyczyść urządzenie.........86 Instalowanie....... 84 Usuń pozostałą żyłkę....... 86 Rozpakuj urządzenie........84 Załóż...
Página 85
angielski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, OSTRZEŻENIE małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie Urządzenie nie może być...
Página 86
angielski 3. Wyrównaj otwory śrub w osłonie z otworami śrub na 1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia głowicy przycinarki. akumulatora. 4. Przykręć śruby. 2. Wyjmij akumulator z urządzenia. ZAMONTUJ WAŁ WŁĄCZ URZĄDZENIE Rysunek 3. Rysunek 6. 1. Poluźnij śrubę na sprzęgaczu. 1.
Página 87
angielski WAŻNE USTAW DŁUGOŚĆ ŻYŁKI TNĄCEJ Upewnij się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty Rysunek 9. są mocno przykręcone. Regularnie kontroluj stopień przymocowania uchwytów. Podczas obsługi urządzenia żyłka tnąca zużywa się i staje się krótsza. Możesz ustawić długość żyłki tnącej. WAŻNE 1.
Página 88
angielski 1. Wyrównaj szczeliny na zakrętce szpuli ze ciała. Wyczyść urządzenie i sprawdź pod kątem szczelinami na głowicy obcinarki. uszkodzeń. 2. Przełóż żyłkę tnącą przez otwór. Popchnij żyłkę tnącą aż wyjdzie przez przeciwległy otwór. 3. Pociągnij żyłkę tnącą przez otwór aż z każdej strony będzie jednakowa ilość...
Página 89
angielski Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie ROZWIĄZYWANIE zyna PROBLEMÓW Akumulator nie Zainstalować ponownie jest podłączony akumulator. Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie do urządzenia. zyna Akumulator jest Naładować akumulator. Urządze- Brak styku międ- 1. Wyjmij akumulator. wyczerpany. nie nie ur- zy urządzeniem i 2.
Página 90
55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO Greenworks internetowej www.greenworkstools.eu) 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją 62321-8; IEC 62321-3-1 a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje Metoda oceny zgodności w Aneksie VI Dyrektywy...
Página 91
Česky Nastavení délky žací struny..... 92 Popis...........91 Strunová řezací čepel.......92 Účel............91 Nastavení záběru sečení......93 Popis............91 4.10 Použití ramenního popruhu...... 93 Obecná bezpečnostní Údržba........93 varování pro práci s Obecné informace........93 elektrickým nářadím....91 Čistění stroje..........93 Instalace........91 Odstraňte zbývající...
Página 92
Česky Všechna varování a pokyny si uschovejte pro POPIS budoucí použití. Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na ÚČEL vaše elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu) elektrické nářadí. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu INSTALACE musí...
Página 93
Česky 5. Utáhněte šroub pomocí imbusového klíče. PROVOZNÍ TIPY PŘIPOJENÍ POMOCNÉ RUKOJETI Obrázek 7. Obrázek 4. VAROVÁNÍ 1. Vyjměte knoflík z rukojeti. Udržujte mezeru mezi tělem a strojem. 2. Namontujte pomocnou rukojeť na hřídel. 3. Nastavte pomocnou rukojeť do pohodlné polohy. VAROVÁNÍ...
Página 94
Česky NASTAVENÍ ZÁBĚRU SEČENÍ. ČISTĚNÍ STROJE Obrázek 10. • Po použití stroj očistěte vlhkým hadříkem namočeným v neutrálním čisticím prostředku. POZNÁMKA • K čištění plastových částí nebo rukojetí nepoužívejte Stroj má nastaven záběr sečení na 35,6 cm, můžete agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla, jako jej přenastavit i na 40,6 cm.
Página 95
Česky 2. Namontujte strunovou hlavu. Problém Možná příčina Řešení 3. Otočte strunovou hlavu proti směru hodinových Tráva se točí ko- 1. Zastavte stroj. ručiček a utáhněte ji. lem hřídele mo- 2. Vyjměte akumulátor. 4. Odstraňte kovovou tyčku. toru nebo ořezá- vače.
Página 96
Česky Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky Problém Možná příčina Řešení na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data byla zachována plná zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. šířka řezu. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven nebo vyměněn.
Página 97
Česky Strunová sekačka Měřená hladina akustického výko- = 94 dB(A) Garantovaná hladina akustického = 96 dB(A) WA.d výkonu: Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvali- Weiterstadt. 07,07,2023...
Página 99
Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ ÚČEL NÁRADIE Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a VAROVANIE inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých a všetky pokyny.
Página 100
Slovenčina 2. Vyberte akumulátor zo stroja. MONTÁŽ TYČE SPUSTENIE STROJA Obrázok 3. Obrázok 6. 1. Uvoľnite skrutku na spojke. 1. Stlačte blokovacie tlačidlo a stisnite spínač. 2. Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnej tyči. 2. Stlačte tlačidlo pre nastavenie rýchlosti podľa stavu 3.
Página 101
Slovenčina 2. Struna sa automaticky uvoľní a rezacia čepeľ VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE odreže nadmernú dĺžku. ZAROVNAJTE REZACIU ČEPEĽ DÔLEŽITÉ Iba váš predajca alebo autorizované servisné Obrázok 10. stredisko môžu vykonávať údržbu, ktorá nie je Tento kosačka je vybavená rezacou čepeľou na uvedená...
Página 102
Slovenčina 4. Otáčajte viečkom cievky v smere hodinových Problém Možná príčina Riešenie ručičiek tak, aby sa žacia struna natočila do Akumulátor je Nabite akumulátor. strunovej hlavy. Ponechajte na každej strane vybitý. strunovej hlavy približne 5 palcov. Blokovacie tlači- 1. Stlačte blokovacie ODSTRÁNENIE STRUNOVEJ dlo a spúšťač...
Página 103
Greenworks stránke spoločnosti www.greenworkstools.eu) 2. Lanko pravidelne vy- ťahujte, aby ste mohli Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky kosiť celou dostupnou na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) šírkou. od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné...
Página 104
Slovenčina • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744;...
Página 105
Slovenščina Rezilo za rezanje nitke......106 Opis.......... 105 Prilagoditev premera košnje....107 Namen............105 4.10 Uporabite naramni pas......107 Pregled........... 105 Vzdrževanje......107 Splošna opozorila v zvezi z Splošne informacije........ 107 električnimi orodji....105 Očistite napravo........107 Namestitev....... 105 Odstranite morebitno preostalo nitko..107 Razpakiranje naprave......
Página 106
Slovenščina Vsa navodila in opozorila shranite za morebitno OPIS prihodnjo uporabo. Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na NAMEN orodja, ki jih poganja električni tok (žična) in se napajajo iz električnega omrežja, ali na baterijska (brezžična) Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega orodja.
Página 107
Slovenščina 4. Obračajte spodnjo gred, dokler se gumb ne zaskoči ZAUSTAVITEV NAPRAVE v luknji za pozicioniranje. 5. Vijak privijte z imbus ključem. Slika 6. PRITRDITE POMOŽNI ROČAJ. 1. Sprostite sprožilec, da zaustavite napravo. NASVETI ZA UPRAVLJANJE Slika 4. 1. Z ročaja odstranite gumb. Slika 7.
Página 108
Slovenščina nitko in tako zagotovi stalen in učinkovit premer za • Ohladite motor. rezanje. Izvlecite nitko, ko zaslišite, da se motor vrti z • Uporabljajte ustrezna oblačila, zaščitne rokavice in višjimi obrati kot običajno, ali ko se zmanjša učinkovitost zaščitna očala. obrezovanja.
Página 109
Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev SESTAVLJANJE GLAVE KOSILNICE Gumba za odkle- 1. Povlecite gumb za panje in sprožil- odklepanje in ga pridr- Slika 21. ca niste pritisnili žite. istočasno. 1. Kovinsko palico postavite v navedeno kotno luknjo 2. Pritisnite na sproži- za prenos, da pritrdite glavo kosilnice z nitko.
Página 110
Napravo upor- 1. Kosite s konico trga. abljate napačno. nitke, izogibajte se (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks kamnom, stenam in spletni strani www.greenworkstools.eu) drugim trdim objektom. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) 2.
Página 111
Slovenščina Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
Página 112
Hrvatski Nož za odsijecanje niti......113 Opis...........112 Podešavanje promjera košenja....114 Svrha............112 4.10 Upotrebljavajte naramenicu....114 Pregled........... 112 Održavanje....... 114 Opća sigurnosna upozorenja Opći podaci..........114 za električni alat.......112 Očistite stroj ........... 114 Ugradnja........112 Uklonite svu preostalu reznu nit..... 114 Uklanjanje stroja iz ambalaže....
Página 113
Hrvatski Sačuvajte sva upozorenja i sve upute za buduće OPIS potrebe. Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se na vaš SVRHA električni alat na strujni pogon (s kabelom) ili električni alat na baterijski pogon (bez kabela). Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla.
Página 114
Hrvatski 5. Pritegnite vijak inbus ključem. SAVJETI ZA RAD POSTAVLJANJE POMOĆNE Slika 7. RUČKE UPOZORENJE Slika 4. Držite razmak između tijela i uređaja. 1. Uklonite gumb iz drške. 2. Pomoćni rukohvat montirajte na vratilo. UPOZORENJE 3. Postavite pomoćnu ručku u udoban položaj. Ne koristite stroj bez postavljenog štitnika.
Página 115
Hrvatski PODEŠAVANJE PROMJERA OČISTITE STROJ KOŠENJA • Očistite stroj nakon svake upotrebe vlažnom krpom natopljenom u neutralnom deterdžentu. Slika 10. • Nemojte upotrebljavati agresivne deterdžente ili NAPOMENA otapala „poput sredstava za čišćenje stakla” pri čišćenju plastičnih dijelova i ručki. Stroj je podešen na 35,6 cm promjer košenja. Možete podesiti 40,6 cm promjer košenja.
Página 116
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje POSTAVLJANJE GLAVE ŠIŠAČA TRAVE Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski mod- zaustavlja postavljen štitnik. ul i postavite štitnik na Slika 21. dok re- uređaj. žete. 1. Za pričvršćivanje glave šišača trave stavite metalnu Koristite tešku Koristite samo s naj- šipku u određeni otvor za prijenos kuta.
Página 117
Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) zidove i druge tvrde predmete. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od 2. Redovito izvlačite re- datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške znu nit kako biste zadr- u proizvodnji.
Página 118
Hrvatski 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ. Trimer s plastičnom niti Izmjerena razina snage zvuka: = 94 dB(A) Zajamčena razina snage zvuka: L = 96 dB(A) WA.d Mjesto, datum...
Página 119
Magyar A vágószál hosszának beállítása... 121 Leírás........119 Vágópenge..........121 Cél............119 A vágás átmérőjének beállítása..... 121 Áttekintés..........119 4.10 Használja a vállszíjat......121 Az elektromos Karbantartás......121 kéziszerszámokra vonatkozó Általános információk......121 általános biztonsági A gép tisztítása........121 figyelmeztetések......119 Távolítsa el az esetlegesen bent maradt szálat..........121 Telepítés........
Página 120
Magyar LEÍRÁS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL FIGYELMEZTETÉS A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetés Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a és az összes utasítást. Amennyiben nem követi a talaj felületével.
Página 121
Magyar 1. Távolítsa el a csavarokat a fűkasza fejről egy 2. Tolja be az akkumulátoregységet az csillagfejű csavarhúzóval (nincs mellékelve). akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység a helyére nem rögzül. 2. Helyezze fel a burkolatot a fűkasza fejre. 3. Ha kattanást hall, az akkumulátoregység megfelelő 3.
Página 122
Magyar • Ne erőltesse a fűkasza fejet vágatlan fűben. KARBANTARTÁS • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és elszakad. A kő és téglafalak, járdaszegélyek és FONTOS fa a vágószál gyors elhasználódását okozzák. Olvassa el, és értse meg a biztonsági szabályokat A VÁGÓSZÁL HOSSZÁNAK és a gép karbantartási utasításait a gép tisztítása, BEÁLLÍTÁSA...
Página 123
Magyar 5. Helyezze az orsó burkolatot a fűkasza fejbe. • Szerelje fel a pengevédőt. 6. Addig tolja az orsó burkolatot, amíg a helyére nem A GÉP TÁROLÁSA kattan. • Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből, és A VÁGÓSZÁL CSERÉJE töltse fel. •...
Página 124
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás HIBAELHÁRÍTÁS Az akkumulátor- 1. Hűtse le az akku- egység vagy a mulátoregységet, amíg Probléma Lehetséges ok Megoldás gép túl forró. vissza nem áll normál A gép nem Nincs elektro- 1. Vegye ki az akkumu- működésre. indul el, mos kapcsolat a látoregységet.
Página 125
Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint. (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon www.greenworkstools.eu) Fűkasza A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Mért hangteljesítményszint: = 94 dB(A) akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed Garantált hangteljesítményszint:...
Página 126
Română Lama de tăiere a firului......128 Descriere........126 Reglarea diametrului de tăiere....128 Scop............126 4.10 Utilizarea curelei de umăr.......128 Prezentare generală.......126 Întreținere.........128 Avertismente generale de Informații generale........128 siguranță pentru scule Curăţarea mașinii ........128 electrice........126 Îndepărtați firul rămas......128 Instalare........126 Instalarea firului de tăiere.......
Página 127
Română DESCRIERE AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCOP SCULE ELECTRICE Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, AVERTISMENT buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ Citiți toate avertizările de siguranță și paralel cu suprafața solului.
Página 128
Română 4. Strângeţi şuruburile. SCOATEREA SETULUI DE ASAMBLAREA TIJEI ACUMULATORI Figura 3. Figura 5. 1. Slăbiți șurubul de pe cuplor. 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului de acumulatori. 2. Împingeți butonul de eliberare de pe tija inferioară. 2.
Página 129
Română acestuia. Zidurile din cărămidă şi piatră, bordurile şi ÎNTREȚINERE lemnul pot uza rapid firul de tăiere. REGLAREA LUNGIMII FIRULUI DE IMPORTANT TĂIERE Citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de întreținere înainte de curățarea, Figura 9. repararea sau efectuarea lucrărilor de întreținere a În timpul funcționării mașinii, firul de tăiere se uzează...
Página 130
Română 5. Montați capacul bobinei pe capul trimmerului. DEPOZITAREA MAȘINII 6. Împingeți capacul bobinei până când se fixează în poziție. • Scoateți setul de acumulatori din mașină și încărcați-l. INSTALAREA FIRULUI DE TĂIERE • Asigurați-vă că este într-o zonă inaccesibilă copiilor. Figura 16-18.
Página 131
Română Problemă Cauză posibilă Soluție DEPANARE Setul de acumu- 1. Răciți setul de acu- latori sau mașina mulatori până când Problemă Cauză posibilă Soluție sunt prea fierbin- funcția acestuia revine Mașina nu Nu există con- 1. Îndepărtați setul de ți. la normal.
Página 132
62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de Directiva 2000/14/CE. 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate Trimmer cu fir defectele de fabricație.
Página 133
Английски език Нож за отрязване на кордата....135 Описание.........133 Настройка на диаметъра на рязане..135 Цел............133 4.10 Употреба на ремъка за рамо....135 Преглед..........133 Поддръжка......135 Общи предупреждения за Обща информация....... 135 безопасност за Почистване на машината.....136 електрически инструменти.. 133 Отстранете останалата корда..... 136 Монтаж........133 Инсталиране...
Página 134
Английски език ОПИСАНИЕ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази машина се използва за рязане на трева, малки плевели и друга подобна растителност при или Прочетете всички предупреждения за около земното ниво. Режещата равнина трябва да безопасност и всички инструкции. бъдат приблизително успоредна на земята. Не може Неспазването...
Página 135
Английски език 1. Извадете винтовете от главата на тримера с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ кръстата отвертка (не е доставена). • Ако акумулаторната батерия или зарядното 2. Поставете предпазителя в главата на тримера. устройство са повредени, сменете ги директно. 3. Подравнете отворите за винтовете на •...
Página 136
Английски език • Поддържайте здрав захват с две ръце на БЕЛЕЖКА машината, когато работите с нея. Машината е настроена на 35,6 cm диаметър за • Режете високата трева от горе на долу. рязане. Може да настроите до 40,6 cm диаметър Ако...
Página 137
Английски език 1. Поставете металния щифт в указания отвор на ПОЧИСТВАНЕ НА МАШИНАТА. ъгловата трансмисия, за да фиксирате главата на тримера. • След всяка употреба почиствайте машината с 2. Завъртете главата на тримера по часовника за влажна кърпа потопена в неутрален почистващ да...
Página 138
Английски език Проблем Възможна Решение ОТСТРАНЯВАНЕ НА причина НЕИЗПРАВНОСТИ Моторът е 1. Извадете претоварен. тримерната глава от Проблем Възможна Решение тревата. причина 2. Моторът ще Машината Няма 1. Премахнете се възстанови за не електрически акумулаторната работа веднага след стартира, контакт между батерия.
Página 139
1. Режете високата www.greenworkstools.eu) се навива трева при трева от горе на долу. около нивото на Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта 2. Премахвайте не главата земята. и 2 години за батериите (потребителска/частна повече от 8 инча на употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
Página 140
Английски език Категория: Тример за трева Модел: STG404(GD60LT) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на Директивата за машините 2006/42/EО. •...
Página 141
Ελληνικά Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής..143 Περιγραφή........141 Λεπίδα κοπής νήματος......143 Σκοπός........... 141 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....143 Επισκόπηση........... 141 4.10 Χρησιμοποιήστε τον ιμάντα ώμου..143 Γενικές προειδοποιήσεις Συντήρηση....... 143 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Γενικές πληροφορίες......143 εργαλεία........141 Καθαρίστε...
Página 142
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΟΠΌΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΕΡΓΑΛΕΊΑ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα Διαβάστε πλήρως τις προειδοποιήσεις ασφαλείας κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με την και...
Página 143
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μην αγγίζετε τη λεπίδα κοπής. • Εάν η συστοιχία μπαταριών ή ο φορτιστής έχει υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε τα αμέσως. 1. Απομακρύνετε τις βίδες από την κεφαλή κοπής με • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και ένα κατσαβίδι Φίλιπς (δεν παρέχεται). περιμένετε...
Página 144
Ελληνικά • Διατηρείτε το μηχάνημα συνδεδεμένο με το σωστά ΣΗΜΕΊΩΣΗ τοποθετημένο λουρί. Στο μηχάνημα έχει ρυθμιστεί μια 35,6 cm διάμετρος • Κρατάτε σφιχτά με τα δύο χέρια το μηχάνημα ενώ κοπής. Μπορείτε να ρυθμίσετε μια 40,6 cm διάμετρο χειρίζεστς το μηχάνημα. κοπής.
Página 145
Ελληνικά • Χρησιμοποιείτε τα σωστά ρούχα, προστατευτικά ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ ΚΕΦΑΛΉΣ γάντια και προστατευτικά γυαλιά. ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ Εικόνα 19- 20. • Καθαρίζετε το μηχάνημα μετά από κάθε χρήση 1. Τοποθετήστε τη μεταλλική ράβδο στην καθορισμένη με ένα νωπό πανί που έχετε βρέξει με ουδέτερο οπή...
Página 146
Ελληνικά Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ α ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το μοτέρ έχει 1. Απομακρύνετε την υπερφορτωθεί. κεφαλή χλοοκοπτικού Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση από το γρασίδι. α 2. Το μοτέρ θα Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη συνεχίσει να λειτουργεί μηχάνημα ηλεκτρική επαφή συστοιχία...
Página 147
διατηρείτε το πλήρες (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην πλάτος κοπής. Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν Το γρασίδι Κόψτε το ψηλό 1. Κόβετε ψηλό γρασίδι και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική...
Página 148
Ελληνικά • 2014/30/EE • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EE & (EE)2015/863 Επιπλέον, δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω (μέρη/ρήτρες τους) εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
Página 155
Türkçe Kesme bıçağını hizalayın....... 156 Açıklama........155 Kesme çapını ayarlayın......157 Amaç............155 4.10 Omuz askısını kullanın......157 Genel bakış..........155 Bakım........157 Elektrikli aletler için genel Genel bilgiler.......... 157 güvenlik uyarıları.....155 Makineyi temizleyin........ 157 Kurulum........155 Kalan misinayı çıkarın......157 Makineyi ambalajindan çikarma..... 155 Kesme misinasını...
Página 156
Türkçe Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için AÇIKLAMA saklayın. Uyarılarda geçen "elektrikli alet" terimi ile elektrik AMAÇ prizinden beslenen (kablolu) elektrikli aletiniz veya batarya ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletiniz Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki kastedilmektedir.
Página 157
Türkçe 4. Alt şaft, düğme konumlandırma deliğine kilitlenene ÇALIŞMA IPUÇLARI kadar çevirin. 5. Vidayı alyen anahtarıyla sıkın. Şekil 7. YARDIMCI TUTMA YERININ TAKIN UYARI Gövde ve makine arasındaki açıklığı koruyun. Şekil 4. 1. Topuzu kolundan tutarak çıkarın. UYARI 2. İkincil tutma yerini şafta takın. Makineyi koruma takılı...
Página 158
Türkçe KESME ÇAPINI AYARLAYIN MAKINEYI TEMIZLEYIN Şekil 10. • Makineyi her kullanımdan sonra nötr deterjanlı suya batırılmış nemli bir bezle temizleyin. • Plastik parçaları veya tutma yerlerini temizlemek için Makine belli bir 35,6 cm kesme çapına ayarlanmıştır. aşındırıcı deterjanlar veya “cam temizleyicisi gibi” Belli bir 40,6 cm kesme çapına ayarlayabilirsiniz.
Página 159
Türkçe 1. Kesme makinesinin kafasını sabitlemek için metal Sorun Olası Sebep Çözüm çubuğu belirtilen açı iletim deliğine yerleştirin. Çim, motor şaftı- 1. Makineyi durdurun. 2. Kesme kafasını birleştirin. nın veya kesme 2. Aküyü çıkarın. 3. Sıkmak için kesme kafasını saat yönünün tersine kafasının etrafı- çevirin.
Página 160
3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC GARANTI 62321-8; IEC 62321-3-1 (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) 2000/14/EC. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren Misinalı...
Página 168
Lietuvių k. Lynelio nukirtimo peilis......170 Aprašymas....... 168 Pjovimo skersmens reguliavimas... 170 Paskirtis..........168 4.10 Peties diržo naudojimas......170 Apžvalga..........168 Techninė priežiūra....170 Bendrieji darbo su Bendroji informacija........170 elektriniais įrankiais saugos Žoliapjovės valymas....... 170 įspėjimai........168 Likusio lynelio ištraukimas......170 Surinkimas....... 168 Pjovimo lynelio suvyniojimas....170 Įrenginio išpakavimas......168 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....
Página 169
Lietuvių k. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad APRAŠYMAS prireikus galėtumėte pasižiūrėti. Įspėjimuose naudojamas terminas „elektrinis PASKIRTIS įrankis“ reiškia prie maitinimo tinklo jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį arba baterijos energiją naudojantį Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių (belaidį) elektrinį įrankį. ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme.
Página 170
Lietuvių k. 4. Sukite apatinę koto dalį iki mygtukas užsifiksuos 2. Paspauskite greičio mygtuką ir nustatykite pjovimo fiksavimo angoje. greitį pagal žolės būklę. 5. Varžtą priveržkite šešiakampiu raktu. ĮRANKIO SUSTABDYMAS PAGALBINĖS RANKENOS Paveikslas 6. MONTAVIMAS 1. Atleiskite pagrindinį jungiklį, kad elektrinis įrankis sustotų.
Página 171
Lietuvių k. LYNELIO NUKIRTIMO PEILIS BENDROJI INFORMACIJA 10. paveikslas SVARBU Žoliapjovė turi apsauginiame gaubte esantį lynelio Tik jūsų atstovas arba patvirtintas techninės priežiūros nukirtimo peilį. Lynelio nukirtimo peilis nuolat nupjauna centras gali atlikti techninę priežiūrą, kuri nėra lynelį, kad būtų užtikrintas vienodas ir efektyvus aprašyta šiame vadove.
Página 172
Lietuvių k. 4. Sukite ritės dangtelį pagal laikrodžio rodyklę SUTRIKIMŲ NUSTATYMAS IR ir vyniokite pjovimo lynelį žoliapjovės galvutėje. ŠALINIMAS Abiejose žoliapjovės galvutės pusėse palikite maždaug po 5 colius išlindusio pjovimo lynelio galus. Problema Galima priežas- Sprendimas ŽOLIAPJOVĖS GALVUTĖS Paspau- Nėra elektros 1.
Página 173
2. Reguliariai prailgin- (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks kite pjovimo lynelį, kad svetainėje www.greenworkstools.eu) užtikrintumėte vienodą . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o pjovimo plotį. akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo Žolė apsi- Aukštą...
Página 174
Lietuvių k. Pavadinimas: Ralf Pankalla Adresas: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vokietija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: Žoliapjovė Modelis: STG404(GD60LT) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas.
Página 176
Latviešu APRAKSTS VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu BRĪDINĀJUMS pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas Izlasiet visus drošības brīdinājumus un gandrīz paralēli zemes virsmai. Mašīna nav paredzēta norādījumus.
Página 177
Latviešu 3. Salāgojiet aizsarga skrūvju caurumus ar trimmera 3. Akumulatoru bloks būs pilnībā ievietots tad, kad būs galvas skrūvju caurumiem. dzirdama klikšķa skaņa. 4. Pieskrūvējiet skrūves. AKUMULATORA BLOKA IZŅEMŠANA VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA 5. attēls Attēls Nr. 3. 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas 1.
Página 178
Latviešu ķieģeļu mūra sienām, apmalēm un kokmateriāliem, APKOPE tā ātri nodilst. GRIEZĒJAUKLAS GARUMA SVARĪGI PIELĀGOŠANA Pirms tīrīšanas, remonta vai mašīnas apkopes darbu veikšanas izlasiet un izprotiet drošības noteikumus un Attēls Nr. 9. apkopes norādījumus. Mašīnas lietošanas laikā griezējaukla nolietojas un kļūst īsāka.
Página 179
Latviešu 5. Uzstādiet trimmera galvai spoles vāciņu. • Uzstādiet asmens aizsargu. 6. Piespiediet spoles vāciņu, līdz ir dzirdama klikšķa MAŠĪNAS UZGLABĀŠANA skaņa. • Izņemiet akumulatoru bloku no ierīces un uzlādējiet GRIEZĒJAUKLAS UZSTĀDĪŠANA • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt iekārtai. Attēls Nr. 16-18. •...
Página 180
Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums PROBLĒMU NOVĒRŠANA lonis Akumulatoru 1. Atdzesējiet akumula- Problēma Iespējamais cē- Risinājums bloks vai mašīna toru bloku, līdz tā tem- lonis ir pārāk sakarsu- peratūra atgriežas nor- Nospiežot Starp mašīnu un 1. Izņemiet akumula- ši. mālā darbības stāvoklī. slēdzi, ma- akumulatoru blo- toru bloku.
Página 181
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt 62321-8; IEC 62321-3-1 Greenworks tīmekļa lapā www.greenworkstools.eu). Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet atbilstības novērtējuma metode. akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
Página 182
Eesti keel Jõhvi lõikamise tera........183 Kirjeldus........182 Reguleerige lõikeläbimõõtu....183 Eesmärk..........182 4.10 Rakmete kasutamine......184 Ülevaade..........182 Hooldus........184 Elektritööriista üldised Üldine informatsioon.......184 ohutusjuhised/hoiatused..182 Seadme puhastamine......184 Paigaldus......... 182 Eemaldage järelejäänud jõhv....184 Seadme lahtipakkimine......182 Paigaldage lõikejõhv......184 Paigaldage kaitse........
Página 183
Eesti keel Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks KIRJELDUS kasutuseks. Hoiatustes kasutatud termin „elektritööriist“ viitab voolu EESMÄRK jõul (juhtmega) töötavale elektrilisele tööriistale või aku jõul töötavale (juhtmeta) elektrilisele tööriistale. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal PAIGALDUS või maapinna lähedal.
Página 184
Eesti keel 5. Keerake kruvi kuuskantvõtme abil kinni. HOIATUS PAIGALDAGE LISAKÄEPIDE Hoidke seade kehast eemal. Joonis 4. HOIATUS 1. Eemaldage nupp käepideme küljest. Ärge kasutage seadet, kui kaitsepiire ei ole paigas. 2. Kinnitage lisakäepide varre külge. 3. Seadistage lisakäepide mugavasse asendisse. Seadme kasutamisel järgige neid nõuandeid 4.
Página 185
Eesti keel MÄRKUS SEADME PUHASTAMINE Seade on seadistatud 35,6 cm lõikeläbimõõdule. Te • Pärast iga kasutuskorda puhastage seadet saate reguleerida seda 40,6 cm lõikeläbimõõdule. neutraalsesse pesuvahendisse kastetud niiske Seadistage lõikeläbimõõt 35,6 cm et pikendada lapiga. seadme eluiga ja 40,6 cmsuurendada lõikeala. •...
Página 186
Eesti keel 1. Pange metallvarras ettenähtud nurga all ülekande Probleem Võimalik põh- Lahendus avasse, et fikseerida trimmeripea. 2. Pange trimmeripea kokku. Kasutatakse ras- Kasutage ainult nai- 3. Pingutamiseks keerake trimmeripead vastupäeva. ket jõhvi. lonlõikejõhvi läbimõõ- duga . 2,0 mm/2,4 mm 4.
Página 187
. Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele teiste kõvade esemete- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, 2.
Página 188
Eesti keel Jõhvtrimmer Mõõdetud helivõimsuse tase: = 94 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase: = 96 dB(A) WA.d Koht, kuupäev: Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht Weiterstadt. 07,07,2023...