Pantalla de plasma de alta definición para la industria hotelera (47 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic TH-42PWD4RY
Página 1
® Pantalla panorámica de plasma Manual de instrucciones PLASMA DISPLAY TH-42PWD4 Número de modelo — INPU R - STAN ER ON G POW Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Español TQBC0305...
Página 2
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Página 3
Conexión del cable de alimentación de CA ..... 16 Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC ....34 Encendido/apagado de la alimentación ....16 Sistema de color / Panasonic Auto ......35 Seleccione de la señal de entrada ......17 [Sincronización] ............36 Selección del idioma del menú...
Página 4
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.). ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta.
Página 5
Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic. Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de...
Página 6
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Página 7
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Pilas para el transmisor de Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia mando a distancia EUR646525 ( 2 × tamaño R6 ) INPUT SURROUND PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS.
Página 8
Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 2. Instale las pilas como se muestra 3. Vuelva a poner la cubierta y 1. Ponga la cara del transmisor de mando a distancia hacia abajo. en su compartimiento. (La deslícela hasta que quede bien Presione y deslice la cubierta de polaridad + o –...
Página 9
Conexiones Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) Terminales Terminales SPEAKERS (R) SPEAKERS (L) – Cable fixing bands Secure any excess cables with bands as required.
Página 10
Conexiones Conexión de terminales de entrada de AV Conecte el equipo reproductor de señales. Ejemplo: Cuando se conecta una videograbadora Video S Audio Video S-Video Toma de 4 patillas S VIDEO Tierra de luminancia Tierra de crominancia Entrada de luminancia Entrada de crominancia VIDEO AUDIO...
Página 11
Conexiones Ejemplo: Cuando se conectan cables scart de 21 patillas. VIDEO AUDIO S VIDEO VIDEO AV1/TV Notas: (1) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato. (2) Los conectores de 21 contactos y las clavijas scart de 21 contactos se utilizan en Europa. Salida de AV APARATO MONITOR VIDEO...
Página 12
Conexiones Conexión de entrada COMPONENT/RGB Conexión de señales componentes (Y, P AUDIO Notas: (1) Cambie el ajuste “COMPONENT/RGB IN” en el menú "Configuración" a "Y/P ". (Vea las páginas 34, 36) (2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato. Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB PR/CR/R PB/CB/B...
Página 13
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC AUDIO PC IN POWER R - STANDBY INPUT — G POWER ON Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,5 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.) (2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 ×...
Página 14
16:9 (2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta FULL unidad enviará un comando “ER401” al ordenador. Preciso JUST Panasonic Auto SELF Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
Página 15
Controles básicos – INPUT R - STANDBY G POWER ON TH-42PWD4 Interruptor principal Ajuste de volumen Presione la tecla de ITecla INPUT Piloto de encendido volumen arriba “+” o (Selección de modo AV(Video S)/ Se enciende el piloto de funcionamiento. abajo “–”...
Página 16
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Los tipos de clavijas cambian según los países.
Página 17
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Seleccione la señal de entrada INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma. Las señales de entrada cambiarán de la forma INPUT —...
Página 18
Indicación en pantalla para el mando a distancia Presione para seleccionar cada Al menú de ajuste de "Imagen" elemento. (vea la página 26) INPUT SURROUND A “Ajuste avanzado” bajo el ajuste de imagen (vea las páginas 26, 27) PICTURE SOUND SET UP A la pantalla de ajuste “Sonido”...
Página 19
Indicación en pantalla para el mando a distancia Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. Pulse el botón R para volver al menú "Configuración". A la pantalla “Señal” A la pantalla “Señal” A la pantalla “Señal” A la pantalla “Señal” para "AV"...
Página 20
Para una entrada de señales de 525i (480i), 625i (575i) durante PICTURE SOUND SET UP el modo de señal de entrada "Componente", no se podrá seleccionar "Panasonic Auto". (4) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada PICTURE terminal de entrada (AV, Componente, RGB y PC). POS. /SIZE...
Página 21
Para una inagen alargada Imagen expandida Panasonic Nota: Auto El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para Cambia de acuerdo al ajustar automáticamente la relación de aspecto y ajuste del modo Panasonic poder manipular una variedad de programas de 16:9 automático (vea la página...
Página 22
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Ajuste de la pantalla ASPECT Presione para seleccionar el modo de la pantalla y hacer ajustes. INPUT PICTURE POS. /SIZE SURROUND Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño Imagen”. Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”.
Página 23
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Cuando se presiona la tecla de posición Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. derecha “ ”. Pos. horizontal Cuando se presiona la tecla de posición Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “...
Página 24
Ajuste del sonido SOUND Pulse para mostrar el menú Sonido. INPUT SURROUND Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS S Graves Ajusta los sonidos bajos. Emite el sonido original.
Página 25
Controles de sonido ambiental SURROUND Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND.
Página 26
Ajuste de imagen PICTURE Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Presione la tecla de izquierda o de derecha para...
Página 27
Ajuste de imagen Notas: Elemento Efecto Ajustes (1) Los ajustes de “Color”, “Matiz” y Selecciona el brillo y la densidad “Nitidez” no pueden ajustarse Contraste apropiados para la sala. para los modos de señal de Menos Más entrada “RGB” y “PC”. Ajuste para ver fácilmente imágenes (2) Usted podrá...
Página 28
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando pantallas de plasma en grupos de 4 ó 9 como se muestra en la ilustración de abajo se puede visualizar una imagen ampliada en todas las pantallas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación.
Página 29
Preparación para MULTI DISPLAY Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma Pulse para seleccionar Relación (2.° paso). Apagado Pulse para seleccionar "2x2", "3x3". Pulse para seleccionar Ubicación. Apagado Pulse para seleccionar el número de disposición requerido. (A1-C3: Vea las explicaciones siguientes.) Numeración de pantallas para cada disposición.
Página 30
Preparación del TEMPORIZADOR El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/apagado del temporizador. Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú...
Página 31
Preparación del TEMPORIZADOR Ajuste del temporizador Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO/ 0:52 Hora de APAGADO. 0:00 0:00 Pulse para visualizar la pantalla Preparación de ENCENDIDO/ Preparación de APAGADO. Pulse para seleccionar Ajuste de horas/ Puesta de HORA ACTUAL Ajuste de minutos. HORA ACTUAL 0 : 52 Ajuste de horas...
Página 32
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla. SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Pulse para seleccionar Protec. Pantalla. Pulse para seleccionar la pantalla Protec.
Página 33
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Pulse para seleccionar Hora de inicio/ Hora de finalización (cuando se selecciona Designación de tiempo). Hora de inicio Pulse para seleccionar Tiempo Hora de inicio 0:00 periódico/Operating Time (cuando se Ajuste de horas...
Página 34
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, P “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB”...
Página 35
Si lo pone en “Auto”, el sistema de color se determina automáticamente. Panasonic Auto Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se (4:3) seleccione Panasonic Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato “Preciso”, ajuste “Preciso”.
Página 36
Configuración para las señales de entrada Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada RGB o PC. Presione para seleccionar cada elemento. Presione para ajustar. Los métodos de operación siguientes son los mismos para la señal [RGB] y la señal [PC].
Página 37
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Verificaciones Imagen Sonido Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Interferencia Sonido con ruidos Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.) Imagen normal No hay sonido...
Página 38
Especificaciones TH-42PWD4 Fuente de alimentación CA de 220-240 V, 50/60 Hz Fuente de alimentación Uso normal 295 W Estado de espera 1,8 W Estado de corriente desconectada 1,6 W Panel de pantalla de Tipo CA con método directo plasma 42 pulg., relación de aspecto de 16:9 Relación de contraste 3000:1 Capacidad de brillo...
Página 39
Especificaciones TH-42PWD4 Accesorios suministrados Transmisor del mando a distancia EUR646525 2 × tamaño R6 Pila TMME187 × 2 Banda de fijación J0KF00000018 × 2 Nuceleo de ferrita Accesorios opcionales Altavoces TY-SP42PWD3W Pedestal TY-ST42PT3-K Pedestal de pared TY-ST42PW1 Pedestal móvil TY-ST42PF3 Abrazadera de suspensión de TY-WK42PV1 pared (vertical)
Página 40
Número de modelo Número de serie Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Sitio : http://www.panasonic.co.jp/global/ Impreso en Japón MBS0601S0(MS)