Pantalla de plasma de alta definición para la industria hotelera (47 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic TH-42PF11EK
Página 1
Manual de instrucciones Alta defi nición Pantalla de plasma TH-42PF11EK Número de modelo TH-50PF11EK TH-58PF11EK TH-65PF11EK La ilustración mostrada es una imagen. Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en futuro. Español...
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA 1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos ni salpicaduras. No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.) No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato.
• Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Precauciones para su seguridad PRECAUCIÓN Cuendo utilice la pantalla de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma. • El aire que sale de los orifi cios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orifi...
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Transmisor del Pilas para el transmisor de mando a distancia mando a distancia EUR7636090R (2 × tamaño R6 (UM3)) Cable de CA Banda de fi jación × 1 Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas AA.
Fije el cable de CA con el presionando los Abra fi jador colocado en la unidad. dos ganchos. 2. Quítelo. Para TH-42PF11EK, TH-58PF11EK: Nota: En esta unidad no se instalan Nota: Cuando desconecte el cable de fi jadores. Asegúrese de que el cable Asegúrese de que el cable...
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC (Hembra) Ordenador AUDIO PC IN TH-42PS9 Adaptador de conversión mini D sub (si fuera necesario) 15 patillas Cable PC (Macho) Audio Enchufe estéreo Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora. Notas: •...
16:9 Notas: JUST Preciso NORM • Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga SELF Panasonic Auto la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes ZOM2 Zoom2 de enviar el siguiente comando. ZOM3 Zoom3 • Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad...
Conexiones Conexión DVI-D Esta unidad tiene como equipo estándar dos tarjetas de terminales equivalentes a Placa de terminal DVI-D (TY- FB11DD) y tablero de terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A). PC con salida Cable de video de video DVI-D DVI-D AUDIO (Entre 5 m) DVI-D IN...
Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 8) Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Página 13
Encendido/apagado de la alimentación Cuando encienda por primera vez la unidad Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven. Idioma de OSD Idioma de OSD English (UK) Deutsch...
Selecciones iniciales Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Press to select the input signal to be played back from the equipment which has been connected to the Plasma Display. Input signals will change as follows: INPUT1 INPUT2...
Controles básicos Unidad principal Sensor de control remoto Ajuste de volumen Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo (vea la página 21) Botón de introducción/ aspecto...
Controles básicos Transmisor del mando a distancia Tecla R (vea la página 21) Tecla Status Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del sistema actual. Tecla de espera (Encendido/Apagado) Etiqueta de entrada La pantalla de plasma debe conectarse primero en el...
No es posible conmutar el aspecto. Notas: • Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo. • El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada. • No permita que se visualice la imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en el panel de la pantalla de plasma.
MULTI PIP En una visualización de dos pantallas puede visualizar dos imágenes: una de vídeo y otra de computadora. (Utilice el mando a distancia para esta operación. Los botones de la unidad principal no se pueden utilizar para esta operación.) Confi...
MULTI PIP Función transparente y función de inserción Para PIP de mezcla se encuentran disponibles dos funciones: la función transparente y la función de inserción. Ajuste estas funciones con “Transparencia” o “Inserción” en “Confi guración MULTI PIP”. (Vea la página 34) Función transparente Función de inserción Los datos tales como texto se visualizan...
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. Visualice la guía de operaciones. Pulse para tener acceso al zoom digital. Salir La guía de operaciones se visualizará. Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes. [Transmisor] [Unidad] Botón...
Config. Auto Auto Protec. pantalla Sistema de color Pos. horizontal Seleccione entrada componente/RGB Cinema reality Apagado Tamaño horizontal Panasonic Auto (4 : 3) Posición vertical Etiqueta de entrada Reducción de ruido Apagado Tamaño vertical Ahorro de consumo Apagado (Page 38-41)
“Pos. /Tamaño”. • Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá al ajuste anterior.
Ajuste de Pos. /Tamaño 1:1 Mode del pixel Ajusta el tamaño de la visualización cuando se introduce una señal de entrada de 1125i, 1125p o 1250i. Notas: • Seleccione Encendido cuando quiera reproducir una señal de entrada de 1920 × 1080. •...
Ajuste de imagen Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú...
Ajuste de imagen Notas: Elemento Efecto Ajustes • Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se Selecciona el brillo y la densidad pueden ajustar para las señales de entrada Contraste apropiados para la sala. Menos Más “RGB/PC” y “Digital”. • Usted podrá cambiar el nivel de cada Ajuste para ver fácilmente imágenes función (Contraste, Brillo, Color, Matiz, oscuras como, por ejemplo, escenas...
Ajuste del sonido Sonido Pulse para mostrar el menú Sonido. Normalizar Normal Normal Modo de sonido Seleccione para ajustar cada elemento. Graves Presione para seleccionar el menú para ajustar. Agudos Balance Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. Sonido ambiental Apagado Salida Audio (PIP) Principal...
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confi rme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. Pulse para visualizar la pantalla de menú...
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen fi ja, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Configuración Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. Señal Protec. pantalla Seleccione entrada componente/RGB Pulse para visualizar la pantalla de menú...
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Reduce la retención de imagen Estas funciones impiden que se produzca una “retención de imagen” en la pantalla cuando ésta se encienda. Autodesplazamiento: Desplaza automáticamente la imagen visualizada (sin que esto se aprecie a simple vista) para impedir la retención de imagen de los contornos más nítidos de la imagen.
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. • Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 12, 15, 16), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Personalización de las etiquetas de entrada Esta función puede cambiar la etiqueta de la señal de entrada que va a ser Configuración visualizada. Seleccione la señal de entrada cuya etiqueta quisiera cambiar antes de Señal personalizar las etiquetas de entrada. (vea las páginas 14, 16) Protec.
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando las pantallas de plasma en grupos, por ejemplo, como se ilustra más abajo, se puede mostrar una imagen ampliada en todas las pantallas juntas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación.
Preparación para MULTI DISPLAY Elemento Detalles Seleccione “Apagado” Iguala el brillo de todas El brillo depende de cada ou “Encendido”. las pantallas. confi guración de la pantalla. Sincronización de AI Apagado Encendido Nota: Si pone Sincronización de AI en Encendido, los menús siguientes no estarán disponibles y estas confi...
Confi guración MULTI PIP Ajuste la función de visualización de dos pantallas que se activa cuando se pulsa Configuración MULTI DISPLAY Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”. Configuración MULTI PIP Config. retrato Presione para seleccionar “Confi guración MULTI PIP”. TEMPORIZADOR ajuste Configuración MULTI PIP Presione para mostrar la pantalla “Confi...
Preparación para el retrato Divida una imagen de entrada en 3 partes y visualice una de ellas en la pantalla de plasma que está confi gurada verticalmente. La imagen se ampliará 3 veces y girará 90 grados. (Ejemplo) Nota: Cuando se utiliza la función de retrato con pantallas confi guradas verticalmente, “Instalación de pantalla” en el menú Confi...
Preparación para el retrato Zona ampliada / Ubicación Zona ampliada:Confi gure un modo de división de imagen para la función de retrato. Ubicación: Confi gure una ubicación de imagen que va a visualizar para la función de retrato. Presione para seleccionar “Zona ampliada” o “Ubicación”. Config.
Confi guración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, P “Componente” Señales RGB “RGB”...
Encendido Auto Auto Sistema de color Cinema reality Apagado Cinema reality Apagado Modo XGA 1024 × 768 Panasonic Auto (4:3) Reducción de ruido Apagado Reducción de ruido Apagado Fre. H. 63.98 Fre. V. 60.02 Presione para salir del modo de Formato de señal...
Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione (4:3) Panasonic Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”. Nota: Panasonic Auto no funciona cuando se utiliza tablero de terminales de vídeo dobles BNC (TY-FB9BD). Cinema reality Cinema reality: Cuando esté...
Confi guración para las señales de entrada Reducción de ruido Establece juntas las tres funciones NR (reducción de ruido) siguientes. Reducción de ruido Apagado Reducción ruído Imagen, Reducción ruído mosquito, Reducción ruído bloques Presione para seleccionar “Reducción de ruido”. Presione para seleccionar “Apagado”, “Mín.”, “Med.”, “Máx.”, “Avanzada”.
Confi guración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada RGB. Presione para seleccionar “Sincro”. [ RGB ] Señal Presione para ajustar. Sincro Auto Apagado Cinema reality Modo XGA 1024 × 768 Ajuste de la señal de sincronización RGB Confi...
Ajustes de Options (Opciones) Options Pulse para visualizar el menú “Confi guración”. Weekly Command Timer Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Options Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones).
Página 43
Ajustes de Options (Opciones) Elemento Ajustes INPUT1 INPUT2 INPUT3 Bloquea el funcionamiento del interruptor de entrada. Notas: • Sólo se visualiza la señal ajustada (vea la página 14). • La señal puede visualizarse cuando está instalado el tablero de terminales. INPUT lock •...
Página 44
Ajustes de Options (Opciones) Elemento Ajustes Off (Apagado): Anula todas las confi guraciones ajustadas. Studio W/B On (Encendido): Confi gura la temperatura del color para un estudio de TV. Nota: Sólo es válido cuando “Cálido” se ajusta como “Temp. de color” en el menú Imagen. Aumenta el contraste para ver mejor cuando una parte de la imagen está...
Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (vea la página 27) Pulse para seleccionar Function.
Ajustes de Options (Opciones) Pulse para seleccionar Command No. Pantalla de ajuste de comandos Weekly Command Timer Pulse para seleccionar un número de comando. Program Command No Time 10:30 Command IMS:SL1 Pulse para seleccionar Time / Command. Weekly Command Timer Program Pulse para ajustar cada elemento.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verifi caciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Verifi caciones Imagen Sonido Aparatos electrodomésticos Sonido con Interferencia Coches/motocicletas ruidos Luces fl uorescentes Volumen Imagen normal No hay sonido (Verifi...
Lista de modos de aspecto Modo de aspecto Descripción All Aspect: Ajuste de fábrica Imagen Pantalla ampliada All Aspect: Off La visualización de las imágenes llena la pantalla. En el caso de las señales SD, las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente y se visualizan.
Especifi caciones TH-42PF11EK TH-50PF11EK Fuente de alimentación 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Fuente de consumo Máximo 410 W 485 W Estado de espera Ahorro desactivado 1,2 W, Ahorro desactivado 1,2 W, Ahorro activado 0,7 W Ahorro activado 0,7 W...
Página 52
Especifi caciones TH-58PF11EK TH-65PF11EK Fuente de alimentación 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Fuente de consumo Máximo 625 W 710 W Estado de espera Ahorro desactivado 1,2 W, Ahorro desactivado 1,2 W, Ahorro activado 0,7 W Ahorro activado 0,7 W Estado de corriente 0,4 W 0,4 W...