Página 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES HERRAMIENTAS Piezas de centrado (1-8) para el orificio del cigüeñal (rodamiento piloto). Diámetro: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Pernos de centraje (9-11) para disco de em- brague.
Página 3
MANUAL OF INSTRUCTIONS TOOLS Centring sleeves (1-8) for AT bore (pilot bearing). Diameter: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Centre punch (9-11) for Clutch disc. Diameter: 14,9 - 19,7 mm 19,8 - 27,2 mm 22,8 - 36,0 mm Select suitable aligner tool (1-8) - it must fit in the...
Página 4
GUIDE D’UTILISATION OUTILS Manchons de centrage (1 à 8) pour l’âme AT (palier guide). Diamètre: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Guide (9 à 11) pour le disque d’embrayage. Diamètre: 14,9 - 19,7 mm 19,8 - 27,2 mm 22,8 - 36,0 mm...
Página 5
BEDIENUNGSANLEITUNG WERKZEUGE Zentrierbuchsen (1-8) für AT-Kern (Führungslager). Durchmesser: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Führung (9-11) für Kupplungsscheibe Durchmesser: 14,9 - 19,7 mm 19,8 - 27,2 mm 22,8 - 36,0 mm Wählen Sie das am besten geeignete Zentrierwer- kzeug (1-8) - es muss mit dem Kurbelwellen-Verrie- gelungswerkzeug und dem Führungslager übereins-...
Página 6
MANUALE D’USO ATTREZZI Boccole di centraggio (1-8) per foro dell’al- bero a gomiti (cuscinetto pilota). Diametro: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Perno di centraggio (9-11) per disco di fri- zione.
Página 7
MANUAL DE INSTRUÇÕES FERRAMENTAS Peças de centragem (1-8) para o orifício do virabrequim (rolamento piloto). Diâmetro: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Parafusos de centragem (9-11) para disco de embreagem. Diâmetro: 14,9 - 19,7 mm 19,8 - 27,2 mm...
Página 8
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUMENTE Bucșa de centrare (1-8) pentru AT-core (la- găr de ghidare). Diametru: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Ghidaj (9-11) pentru discul ambreiajului. Diametru: 14,9 - 19,7 mm 19,8 - 27,2 mm 22,8 - 36,0 mm Alegeți cel mai potrivit instrument de centrare (1-8)
Página 9
INSTRUCTIEHANDLEIDING GEREEDSCHAPPEN Centreerhulzen (1-8) voor AT-boring (gelei- dingslager). Diameter: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Centreerpons (9-11) voor koppelingsschijf. Diameter: 14,9 - 19,7 mm 19,8 - 27,2 mm 22,8 - 36,0 mm Selecteer het meest geschikte centreergereedschap (1-8) - het moet overeenkomen met het krukasver- grendelingsgereedschap en het geleidingslager.
Página 10
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS SZERSZÁMOK AT orsóhoz való központosító hüvely (1-8) (irányító csapágy). Átmérő: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Kuplungtárcsához való irányító (9-11). Átmérő: 14,9 - 19,7 mm 19,8 - 27,2 mm 22,8 - 36,0 mm Válassza ki a legmegfelelőbb központosító...
Página 11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУМЕНТЫ Центрирующие втулки (1-8) для AT- сердечника (направляющий подшипник). Диаметр: 12,1 / 14,2 / 15,1 / 16,1 mm 17,1 / 18,0 / 19,0 / 20,1 mm Направляющая (9-11) для диска сцепления. Диаметр: 14,9 - 19,7 mm 19,8 - 27,2 mm 22,8 - 36,0 mm Выберите...
Página 12
Lazítsa meg az irányítót, megfordítva a menetes csavart az óramutató járásával ellenkező irányába, ezután távolít- sa el azt a kuplungtárcsa kerékagyából. www.jbmcamp.com 53410 C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17 28821 Coslada (Madrid) jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721...