Rehau RAUTHERM SPEED HKV-D P Instrucciones De Montaje página 12

Tabla de contenido

Publicidad

3.2
Umbau Hauptanschluss von unten auf seitlich RAUTHERM HKV-D P EUROKONUS/RAUTHERM SPEED HKV-D P Konnektor
16/17/ Repositioning main connection from below to side RAUTHERM HKV-D P EUROCONE/RAUTHERM SPEED HKV-D P
connector 16/17/ Modification du raccordement principal sortie verticale / sortie horizontale/ Spostamento dell'attacco
principale da sotto verso la parte laterale/ Cambio de posición de la toma principal de abajo a un lado Conector RAUTHERM
HKV-D P EUROCONO/RAUTHERM SPEED HKV-D P 16/17
1
4
7
DE
Umbau Hauptanschluss
von unten auf seitlich
1 2
Sicherungsklammern an den Übergängen mittels
Werkzeug entfernen.
90° Winkel und Anschlussstück gerade herausziehen.
3
4 5
90° Winkel und Anschlussstück tauschen und an der
jeweils anderen Position wieder einstecken.
6
Sicherungsklammern an der jeweiligen Position einsetzen
und bis zum Anschlag eindrücken.
Montage der Absperrelemente inkl. Dichtungen.
7
EN
Repositioning main connection
from below to side
Remove safety clamps on the adapters using tool.
1 2
3
Pull out 90° elbow and connecting piece straight.
Swap 90° elbow and connecting piece straight.
4
5
Re-insert 90° elbow and connecting piece straight at the
respective other position.
Insert safety clamps at the respective position and press in
6
up to the stop.
Installation of shut.off valve incl. sealing
7
12
2
5
FR
1 2
3
4
5
6
7
IT
1 2
3
4
5
6
7
ES
1 2
3
4 5
6
7
3
6
Modification du raccordement principal sortie verticale /
sortie horizontale
Retirer les clips de blocage au niveau des jonctions à
l'aide d'un outil.
Retirer le coude et le raccord droit en veillant à rester dans
l'alignement.
Permuter le coude et le raccord droit.
Remonter le coude et le raccord droit à leurs emplace-
ments respectifs.
Insérer les clips de blocage à leurs emplacements
respectifs et les enfoncer jusqu'en butée.
Montage des vannes d'arrêt incluant les joints
Spostamento dell'attacco principale da sotto verso la
parte laterale
Rimuovere i morsetti di sicurezza sui punti di giunzione.
Estrarre gli attacchi principali mantenendoli dritti.
Invertire gli attacchi principali.
Inserire gli attacchi principali nell'apposita sede
mantenendoli dritti.
Inserire i morsetti di sicurezza nella rispettiva posizione
premendo fino in fondo.
Installazione della valvola di intercettazione con le
apposite guarnizioni in modalità di chiusura.
Cambio de posición de la toma principal de vertical a
horizontal
Desmontar con ayuda de una herramienta los pasadores
en las transiciones.
Desprender el codo de 90° y la pieza de conexión recta.
Sustituir el codo de 90° y la pieza de conexión recta y
volver a conectarlos en la posición respectivamente
contraria.
Colocar los pasadores la posición respectiva y encajarlas
hasta el tope.
Roscar las válvulas de cierre, incluyendo la junta.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido