Lieferumfang/ Scope Of Delivery And Use/ Contenu Et Utilisation/ Fornitura E Utilizzo/ Elementos Incluidos Y Ámbito De Uso; Lieferumfang/ Scope Of Delivery/ Contenu/ Contenuto; Della Fornitura/ Elementos Incluidos - Rehau RAUTHERM SPEED HKV-D P Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

1 LIEFERUMFANG/ SCOPE OF DELIVERY AND USE/
CONTENU ET UTILISATION/ FORNITURA E UTILIZZO/
ELEMENTOS INCLUIDOS Y ÁMBITO DE USO
1.1

Lieferumfang/ Scope of delivery/ Contenu/ Contenuto

della fornitura/ Elementos incluidos

Vorlauf/ Flow/ Départ/ Collettore di mandata/ Impulsión
1
Rücklauf/ Return/ Retour/ Collettore di ritorno/ Retorno
2
3
Bezeichnungsbogen/ Designation sheet/ Scheda di identificazione
ambiente/ Hoja de designaciones
4
Demontagewerkzeug SPEED Konnektor 16/17/ Dismounting tool
SPEED Connector 16/17/ Outil de démontage pour raccord rapide
de 16/ Attrezzo di smontaggio SPEED Connettore 16/ Herramienta
para el desmontaje de conectores SPEED 16/17
Absperrventil/ Shut-off valve/ Vanne d'arrêt/ Valvola a sfera di
5
chiusura/ Válvula de corte
Thermometer/ Thermometer/ Thermomètre/ Termometro/
6
Termómetro
7
Befestigungsset Schrauben und Dübel/ Fastening set of screws
and dowels/ Kit de fixation vis et chevilles/ Set di fissaggio con viti
e tasselli/ Set de fijación con tornillos y tacos
8
Schallschutzstreifen (UP 75)/ Sound insulation strips (UP 75)/
Bande acoustique (UP 75)/ Strisce fonoisolanti (UP 75)/ Tira
insonorizante (UP 75)
Innenstützhülsen für Rohrabmessung 16/17/ Internal layer for pipe
9
dimension 16/17/ Calibreur pour tube de 16/ Manicotti di supporto
per l'innesto dei tubi di diametro 16/ Manguitos de apoyo interiores
para el tubo de dimensión 16/17
1.2
Bestimmungsgemässe Verwendung/ Intended use/ Domaine d'emploi/ Uso conforme alle disposizioni / Utilización confor-
me al uso previsto
DE
Die RAUTHERM SPEED HKV-D P werden für die Verteilung und
Einregulierung des Volumenstroms in geschlossenen Anlagen mit
Niedertemperatur-Flächenheizungen bzw. Flächenkühlungen innerhalb
geschlossener Gebäude eingesetzt. Der RAUTHERM SPEED HKV-D P
muss witterungsgeschützt innerhalb der Gebäudehülle montiert
werden.
Die RAUTHERM SPEED HKV-D P dürfen ausschließlich mit Heizungs-
wasser gemäß VDI 2035 betrieben werden. Bei Anlagen mit Korrosi-
onspartikeln oder Verschmutzungen im Heizungswasser sind zum
Schutz der Mess- und Regeleinrichtungen des Verteilers Schmutzfän-
ger oder Filter mit einer Maschenweite von nicht mehr als 0,8 mm in
die Heizungsanlage einzubauen.
Der maximal zulässige Dauerbetriebsdruck beträgt 6 bar bei 60 °C.
Der maximal zulässige Prüfdruck beträgt 10 bar bei 20 °C.
Stellen Sie sicher, dass sich bei der Anwendung als Kühlsystem kein
Kondensat an der Oberfläche des Verteilers bildet.
12
1
2
11
5
3
10
Entlüftung/ Air vent/ Purgeur manuel/ Valvole di sfiato/ Extracción
11
Distanzschuhe/ Spacer shoes/ Entretoises/ Distanziatore/ Zapatas
separadoras/ Llave de llenado/vaciado
12
Füll-/Entleerhahn/ Filling/drainage valve/ Vannes de remplissage/
vidange/ Rubinetto di carico/scarico impianto
Dies kann durch Maßnahmen an der
Regelungstechnik wie z.B. Taupunktüberwachung mit Taupunktwäch-
ter am Verteiler in Kombination mit dampfdiffusionsdichter bauseitiger
Verteilerisolierung erfolgen.
EN
The RAUTHERM SPEED HKV-D P are used for distribution and
regulation of the volume flow in closed installations with low-tempera-
ture underfloor heating or underfloor cooling within closed buildings.
The installation of the RAUTHERM SPEED HKV-D P must be carried
out protected from the weather within the building envelope.
The RAUTHERM SPEED HKV-D P are to be operated with heating
water as per VDI 2035. If the system contains corrosion particles or
contamination in the heating water, dirt traps or filters with a mesh
width of not more than 0.8 mm are to be installed into the heating
system in order to protect the measuring and control equipment of the
10
7
4
8
6
7
9
7
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido