Página 1
US ER MA N UAL MA N U EL D E L’ UTI LISATEU R...
Página 2
U R B A N I S TA H U G O ENGLISH (EN) ES PA Ñ O L (ES) D EU TS C H (D E) F R A N ÇA I S (F R) I TA L I A N O (I T) FEATURE BUTTON (4) P O RT U G U ÊS...
Página 3
PAUSE – Press the “Control button” (1) once. modo de emparejamiento. RECHAZAR UNA LLAMADA - Mantén pulsado el botón Hugo”. The “Battery Status Indicator” (2) will flash to indicate «Control» (1) durante dos segundos. ANSWER A CALL – Press the “Control button” (1) once.
Página 4
Standardeinstellungen zurückzusetzen, führe bitte die Urbanista Hugo. an einen Ort, an dem der Powerfoyle -Bereich hellem Licht Autre atout, le casque Urbanista Hugo est équipé d’une folgenden Schritte aus. ausgesetzt ist, z. B. auf eine Fensterbank. fonctionnalité de sauvegarde de batterie. Le casque est Supprimez «...
Página 5
“Pulsante di controllo” (1). selezionare “Urbanista Hugo”. La “spia di stato della batteria “Urbanista Hugo”. A “Luz indicadora do estado da bateria (2)” (2)” lampeggerà per segnalare la modalità di associazione e começa a piscar, indicando o modo de emparelhamento e deixa REJEITAR UMA CHAMADA - Manter premido o “Botão de...
Página 6
WYŁĄCZ – Wciśnij i przytrzymaj Przycisk kontrolny (1) przez 5 sekund. INSCHAKELEN – Houd de “Bedieningsknop” (1) 1 seconde Bedankt dat je voor een product van Urbanista hebt Dziękujemy za wybranie produktu Urbanista. ODTWÓRZ - Wciśnij Przycisk kontrolny (1) jeden raz.
Página 7
URBANISTA HUGO HALLINTA PRODUKT PÅ – Tryck och håll in ”Kontrollknappen” (1) i en VIRTA PÄÄLLE – Paina “Control”-painiketta (1) painettuna Tack för att du har valt en produkt från Urbanista. Kiitos, että valitsit Urbanista-tuotteen. sekund. yhden sekunnin ajan. PRODUKT AV – Tryck och håll in ”Kontrollknappen” (1) i fem VIRTA POIS –...
Página 8
ŞARJ ETME VE PİL 別のデバイスに接続する SES ASİSTANI – “Özellik düğmesi”ne (4) 2 saniye boyunca basın. ボイスコントロール..「 . (4)フィーチャーボタン」 を2秒間長押し Urbanista Hugo, herhangi bir ışığa maruz kaldığında sürekli 接続した機器 (スマートフォン等) から、 ペアリングを解除し、 再 olarak kulaklığı şarj ederek size neredeyse sınırsız bir SIFIRLAMA 度、...
Página 9
따르세요. 노출될 수 있는 곳(예: 창문 앞)에 두어 충전할 수 있습니다. 池状态指示灯快速闪烁才松开按键。 池状态指示灯 (2) 红灯长亮, 充满后转亮白灯。 1. 장치의 블루투스 설정에서 “Urbanista Hugo” 를 삭제하세요. 어바니스타 로스앤젤레스에는 배터리 절약 기능이 탑재되어 있습니다. 3. 参照说明书里的“ 首次配 对与重新 连 接”操作来与 블루투스가 5분 이상 연결되지 않거나 헤드폰을 30분 이상 착용하지...
Página 10
настройки по умолчанию сопряжения. будет постоянно светиться красным цветом во время для ваших наушников Urbanista Hugo, выполните Перейдите в меню настроек Bluetooth на вашем зарядки и станет белым при полной зарядке. следующие действия. устройстве и выберите «Urbanista Hugo». Индикатор Удалите «Urbanista Hugo» из настроек Bluetooth батареи...
Página 11
Kuid mida tugevam valgus, seda tõhusam. Kui te oma kõrvaklappe Väljalülitatult vajutage ja hoidke „Juhtnuppu“ Ne gana to, Urbanista Hugo ausinės turi akumuliatoriaus Pašalinkite Urbanista Hugo ausines iš jūsų įrenginio ei kasuta, asetage need kuskile, kus PowerfoyleTM ala on taupymo funkciją, kuri automatiškai išjungia ausines kuomet...
Página 12
IZBEIGT ZVANU: nospiediet vadības pogu (1) vienu reizi. Atveriet ierīces Bluetooth iestatījumus un atlasiet Urbanista NORAIDĪT ZVANU: turiet nospiestu vadības pogu (1) divas Hugo. Akumulatora uzlādes statusa indikators (2) mirgos, lai sekundes. informētu par savienošanas pārī režīmu, un pārtrauks mirgot, PALIELINĀT SKAĻUMA LĪMENI: nospiediet “+”...
Página 13
URBANISTA AB – Mäster Samuelsgatan 10 SE-111 44 Stockholm, Sweden – support@urbanista.com www.urbanista.com...