Aluminium plates / aluminium plates / Paneles de aluminio / Panneaux en
aluminium / Hliníkové desky
Gipskartonplatte / drywall / Placas de yeso / Plaque de plâtre / Sádrokartonové
desky
Schwenkbereich Sägeblatt / tilting range saw blade / Zona de giro de hoja de sierra
/ Plage de pivotement de la lame de scie / Otočný rozsah pilového kotouče
notwendiger Luftvolumenstrom Absauganlage / necessary air volumne / Volumen
de aire necesario para el sistema de aspiración / Débit d'air nécessaire de
l'installation d'aspiration / Požadovaný systém odsávání objemového průtoku
vzduchu
notwendiger Unterdruck Absauganlage / vacuum dust collector / Presión negativa
necesaria del sistema de aspiración / Dépression nécessaire de l'installation
d'aspiration / Požadovaný podtlak (odsávací zařízení)
max. Schnittleistung vertikal / max. cutting capacity vertical / Potencia máx. de
corte vertical / Puissance de coupe max. verticale / max. vertikální řezný výkon
max. Schnittleistung horizontal / max. cutting capacity horicontal / Potencia máx.
de corte horizontal / Puissance de coupe max. horizontale / max. horizontální řezný
výkon
min. Werkstückstückdimension (L x B) / min. workpiece-dimension (L x W) /
Dimensiones mínimas de la pieza de trabajo (L × A) / Dimensions mins. de la pièce à
usiner (L x l) / min. rozměry obrobku (dxš)
Verlängerungskabel / extension cable / Cable alargador / Câble de rallonge /
Prodlužovací kabel
Absaugschlauch / dust collector hose / Manguera de aspiración / Tuyau d'aspiration
/ Odsávací hadice
Maschinenmaße (L×B×H) / machine dimensions (L×W×H) / Dimensiones de la
máquina (LxAxH) / Dimensions de la machine (LxlxH) / Rozměry stroje (dxšxv)
Gewicht Brutto / weight gross / Peso bruto / Poids brute / Hmotnost brutto
Gewicht Netto / weight net / Peso neto / Poids net / Hmotnost netto
Schallleistungspegel L
Niveau de puissance sonore L
Schalldruckpegel L
/ sound pressure level L
PA
de pression acoustique L
(DE) Hinweis Geräuschangaben: Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere
Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig
abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den am Arbeitsplatz tatsächlich
vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen, d. h. die Zahl der
Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese
Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
(EN) Notice noise emission: The values given are emission values and therefore do not have to represent safe workplace values at the same
time. Although there is a correlation between emission and immission levels, it cannot be reliably deduced whether additional precautions
are necessary or not. Factors influencing the actual immission level at the workplace include the nature of the workspace and other noise
sources, i.e. the number of machines and other adjacent operations. The permissible workplace values may also vary from country to country.
However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk.
(ES) Aviso sobre los valores de ruido: Los valores indicados son valores de emisión y, por lo tanto, no representan necesariamente al mismo
tiempo valores seguros en el lugar de trabajo. Aunque hay una correlación entre los niveles de emisión y los de inmisión, no se puede deducir
con certeza si es necesario adoptar medidas de precaución adicionales o no. Entre los factores que influyen en el nivel de inmisión real en el
lugar de trabajo, se encuentran la naturaleza del espacio de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número de máquinas y otros
procesos de trabajo adyacentes. Asimismo, los valores admisibles en el lugar de trabajo pueden variar de un país a otro. No obstante, esta
información debe capacitar al usuario a evaluar mejor los peligros y los riesgos.
(FR) Avis Données sur le bruit : Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et ne représentent donc pas nécessairement des valeurs de
sécurité sur le lieu de travail. Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'immission, il est impossible de déduire de
manière fiable si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau d'immission
réellement présent sur le lieu de travail comprennent les caractéristiques de la salle de travail et d'autres sources de bruit, c'est-à-dire le
nombre de machines et d'autres processus de travail adjacents. Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un
pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.
(CZ) Oznámení - údaje o hlučnosti: Uvedené hodnoty jsou emisní hodnoty, a proto nemusejí současně představovat i bezpečné hodnoty na
pracovišti. Přestože existuje korelace mezi hladinami emisí a imisí, nelze z ní spolehlivě odvodit, zda jsou nutná další preventivní opatření, či
nikoli. Mezi faktory, které ovlivňují skutečnou hladinu imisí na pracovišti, patří charakter pracovního prostoru a další zdroje hluku, tj. počet
strojů a dalších sousedních pracovních procesů. Přípustné hodnoty na pracovišti se rovněž mohou v jednotlivých zemích lišit. Tato informace
však má uživateli umožnit lépe posoudit ohrožení a riziko.
HOLZMANN Maschinen GmbH
TECHNIK / TECHNICS / TÉCNICA / TECHNIQUE / TECHNICKÁ ČÁST
/ sound power level L
WA
/ Hladina akustického výkonu L
WA
PA
/ Hladina akustického tlaku L
PA
www.holzmann-maschinen.at
/ Nivel de potencia sonora L
WA
WA
/ Nivel de presión sonora L
PA
20 mm
50 mm
0- 45 °
2000 m³/h
1000 Pa
1600 mm
3200 mm
500 x 230 mm
6m
10m Ø 50mm
4080 x 950 x
2220 mm
395 kg
350 kg
/
WA
94,8 dB(A).....k: 3 dB(A)
/ Niveau
PA
83,3 dB(A).....k: 3 dB(A)
VPS3216ECO_230V
10