Descargar Imprimir esta página

Tripp-Lite SmartPro SMART2200SLT Manual Del Propietário

Sistemas no-break inteligentes e interactivos con la línea

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
Models: SMART2200SLT & SMART3000SLT
Important Safety Instructions
Quick Installation
Optional Installation
Basic Operation
Storage and Service
Warranty Registration
Battery Replacement
Español
Français
Copyright © 2006 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
Owner's Manual
SmartPro
100/110/120V Sine Wave Input/Output
Not suitable for mobile applications.
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Customer Support: (773) 869-1234 • www.tripplite.com
SLT
®
®
is a registered trademark of Tripp Lite.
2
3
4
5
9
9
10
11
21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro SMART2200SLT

  • Página 1 Owner’s Manual SmartPro ® Intelligent, Line-Interactive UPS Systems 100/110/120V Sine Wave Input/Output Models: SMART2200SLT & SMART3000SLT Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions Quick Installation Optional Installation Basic Operation Storage and Service Warranty Registration Battery Replacement Español Français 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 •...
  • Página 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty. UPS Location Warnings • Use caution when lifting UPS. Because of the considerable weight of all UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
  • Página 3 Quick Installation Plug the UPS into an outlet on a dedicated circuit.* NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in “Standby” mode) will automatically charge its batteries,** but will not supply power to its outlets until it is turned ON (see Step 3 below). * Includes an additional plug which can be switched by a qualified electrician.
  • Página 4 Optional Installation These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. USB and RS-232 Serial Communications Use the included USB cable (see ) and DB9 serial cable (see ) to connect the communication port on your computer to the communication port of your UPS.
  • Página 5 Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the but- ton. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the “ON/OFF/STANDBY”...
  • Página 6 Basic Operation continued Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout.
  • Página 7 Basic Operation continued Other UPS Features (Rear Panel) AC Receptacles: Your UPS features 15/20- and 20- or 30-amp AC outlets. These output receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts.
  • Página 8 Basic Operation continued Power Sensitivity Adjustment: This dial is normally set fully counter-clockwise, which enables the UPS to provide maximum protection against waveform distortions in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will normally switch to providing sine wave power from its battery reserves for as long as the distortion is present.
  • Página 9 Storage and Service Storage Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extend- ed period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall out- let;...
  • Página 10 Battery Replacement Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety sec- tion. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com/support/ battery/index.cfm to locate the specific replace- ment battery for your UPS.
  • Página 11 Manual del propietario ® Sistemas no-break SmartPro inteligentes e interactivos con la línea • Entrada / salida de onda sinusoidal de 100/110/120 V Modelo: SMART2200SLT & SMART3000SLT No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes Instalación rápida Instalación opcional Operación básica Almacenamiento y servicio Reemplazo de batería...
  • Página 12 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS •...
  • Página 13 Instalación rápida Conecte el UPS en una salida de un circuito dedicado.* NOTA Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará automáticamente sus baterías,** pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido (vea más abajo el Paso 3) * Los modelos exclusivos incluyen un enchufe que puede ser conectado a un inter- ruptor por un electricista calificado.
  • Página 14 Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. Comunicaciones USB y serie RS-232 Use el cable USB incluido (vea ) y/o el cable serie DB9 (vea ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo.
  • Página 15 Operación básica Botones (Panel frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”...
  • Página 16 Operación básica (continúa) Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red.
  • Página 17 Operación básica (continúa) Otras funciones del UPS (Panel posterior) Tomas de CA: Su UPS tiene salidas de CA de 15/20 amperios y 20 o 30 amperios. Estas sal- idas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de volta- je.
  • Página 18 Operación básica (continúa) Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará...
  • Página 19 Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y man- tenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses;...
  • Página 20 Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/ support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
  • Página 21 Manuel du propriétaire Onduleur UPS intelligent, en attente active SmartPro ® • Entrée/sortie sinusoïdale 100/110/120V Modèle : SMART2200SLT & SMART3000SLT Non approprié aux applications mobiles. Directives de sécurité importantes Installation rapide Installation en option Fonctionnement de base Entreposage et service Remplacement de batterie English Español...
  • Página 22 Directives de sécurité importantes CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en- treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation de la garantie.
  • Página 23 Installation rapide Brancher l'UPS dans une prise d'un circuit dédié* REMARQUE! Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode " Standby [attente] ") mettra automatiquement ses batteries en charge, ** mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis sur ON (Voir étape 3 ci-dessous).
  • Página 24 Installation en option Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera cor- rectement sans ces connexions. Ports de communication de série USB et RS-232 Utiliser le câble USB inclus (voir ) et/ou le câble de série DB9 (voir ) pour brancher le port de communication de votre ordinateur au port de communication de votre UPS.
  • Página 25 Fonctionnement de base Boutons (Panneau avant) Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente) • Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur, appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir durant une seconde. ** Relâcher le bouton.
  • Página 26 Fonctionnement de base, suite Voyants indicateurs (Panneau avant) Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une prise murale et mis sous tension. Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à...
  • Página 27 Fonctionnement de base, suite Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière) Prises d'alimentation c.a. : Votre UPS est équipé de prises c.a. de 15/20 A, 20A, 30 A. L'équipement branché sur ces prises est alimenté par la puissance du secteur en fonction- nement normal et sur celle des batteries durant les pannes et les baisses de tension.
  • Página 28 Fonctionnement de base, suite Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le sens anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection optimale contre les distorsions de forme d'onde à son entrée secteur. Quand une telle distorsion se produit, l'UPS passe normalement sur l'alimentation d'onde sinusoïdale à...
  • Página 29 Entreposage et service Entreposage Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur, appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue péri- ode, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale;...
  • Página 30 Remplacement de batterie Porte de remplacement de batterie : Dans des condi- tions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la bat- terie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises en garde relatives à...
  • Página 32 200607046 93-2571...

Este manual también es adecuado para:

Smartpro smart3000slt