3
A.
Flush Supply Lines
Place a bucket below outlet tube (1) and move
A.
the valve handle (2) to the open mixed position.
Note: To turn on faucet, pull the lever away
from the faucet.
Enjuague las líneas de suministro
A.
Coloque un cubo o balde debajo del accesorio de
la salida(1) y mueva la palanca de la válvula (2) a
la posición abierta mixta. Nota: Para activar la
llave, hale la palanca del grifo.
Rincez les tuyaux d'alimentation
A.
Placez un seau sous le raccord de sortie (1) et
amenez la manette (2) en position de plein
mélange. Note : Pour activer le robinet, tirez
le levier du robinet.
B.
2
1
Then, while holding the outlet tube (1) over the
B.
bucket, slowly open and close the supply stops
(3). This will prevent debris from being lodged in
the hose and sprayer.
Luego, mientras que sostiene el tubo de salida (1)
B.
sobre el cubo, abra y cierre lentamente las llaves
de paso (3). Esto evitará que los residuos se
atrapen en la manguera y el rociador.
B.
Ensuite, tenez le tube de sortie (1) au-dessus
du seau et ouvrez les robinets d'arrêt lentement
(3), puis refermez-les. Cette opération sert à
évacuer les corps étrangers qui pourraient se
trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur.
1
3
7
C.
C.
Move faucet handle (2) to the off position, and
carefully remove container of water.
C.
Mueva la manija de la llave (2) a la posición
de apagado, y retirar con cuidado recipiente
con agua.
Déplacez la manette (2) en position d'arrêt,
C.
et retirer délicatement récipient d'eau.
2
106557 Rev A