Descargar Imprimir esta página

Cameo INSTANT AIR 1000 PRO Manual De Usuario página 12

Publicidad

CECHY:
Profesjonalny wentylator kanałowy, wytrzymała obudowa z metalu, regulowany stojak, cicha praca, DMX-512, ręczna obsługa, zdalne sterowanie
pilotem, 3-stykowe i 5-stykowe złącza DMX IN oraz OUT, napięcie robocze 230 V AC, pobór mocy 75 W
IT
Introduzione
INSTANT AIR PRO
CLIA1000PRO
FUNZIONI DI COMANDO
Controllo DMX a 1 canali
Funzionamento manuale
Telecomando radio
CARATTERISTICHE
Macchina del vento professionale, robusta cassa in metallo, supporto regolabile, funzionamento silenzioso, DMX512, modalità di funzionamento ma-
nuale, telecomando radio, ingresso e uscita DMX a 3 e a 5 poli, tensione di alimentazione 230 V AC, potenza assorbita 75 W
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
7
6
1
POWER IN
EN
firmly connected power cable with plug (CEE 7/7)
DE
Fest verbundenes Netzkabel mit CEE 7/7 Netzstecker.
FR
Câble fixe livré, fiche secteur (CEE 7/7)
ES
Cable eléctrico fijo provisto de un enchufe CEE 7/7.
PL
Podłączony na stałe kabel sieciowy z wtyczką CEE 7/7
IT
Cavo di rete fisso con spina CEE 7/7.
2
FUSE HOLDER / SICHERUNGSHALTER / PORTE-FUSIBLE / PORTAFUSIBLES / PODSTAWA BEZPIECZNIKA / PORTAFUSIBILI
EN
IMPORTANT INFORMATION: Always replace the fuse only with a fuse of the same type with the same rating (printed on the device). If the fuse
blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
DE
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten entsprechend
des Aufdrucks auf dem Gerät! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
FR
PRÉCISION IMPORTANTE : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur
le panneau arrière de l'appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
ES
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se
fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
PL
WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach, zgodnie z
nadrukiem na urządzeniu. Jeżeli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
12
5
3
4
2
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Clia1000pro