Accesorio para el desviador de tres y seis funciones de 3 tomas (8 páginas)
Resumen de contenidos para Delta BRODERICK D1990LFCRB
Página 1
Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto, visítenos en www.deltafaucet. www.deltafaucet.com com/p/Your-Model-Number-Here (ejemplo: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) 1-800-345-DELTA (3358) Pour avoir accès à des documents techniques supplémentaires et à de l’information sur le produit, visitez www.delta- customerservice@deltafaucet.com faucet.com/p/Votre-numéro-de-modèle-ci (exemple : www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) 05/08/2019...
Página 2
Pièces et finis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet robinet Delta sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garan-...
Página 3
Touch ® 9190T-DST 9690T-DST 9990T-DST Insert D Ensure parts are oriented as shown in Insert D. Ensure isolation feature (7) on bracket is in sink hole. Shank (8) must not touch edge of sink to ensure proper touch operation. Ensure tab on base (6) is on sink hole (1). Asegúrese de que las piezas están orientadas como se muestra en la inserción D.
Página 4
When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint. DO NOT use a metal sleeve (ferrule) or gasket (supplied with faucet) in place of the plastic sleeve (ferrule) supplied, it may not create a leak-free joint.
Página 5
Al cortar el tubo de suministro el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera que permita crear una junta sin fugas. Delta no se hace responsable de la tubería que se corta demasiado corta o de una manera que no permita una junta libre de fugas.
Página 6
FLUSHING OUT DEBRIS ENJUAGAR LOS RESIDUOS RINCER DES DÉBRIS OPTIONAL SOAP DISPENSER INSTALLATION Side View INSTALACIÓN OPCIONAL DE DISPENSADOR Vista lateral INSTALLATION DE LA DISTRIBUTEUR FACULTATIVE Vue latérale 103541 Rev. C...
Página 7
Side View Vista lateral Vue latérale IMPORTANT Wire must extend away from solenoid. For proper functionality DO NOT tie, twist or bunch the wires. Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide. Para un funcionamiento adecuado NO amarre, tuerza o agrupe los alambres. Prenez soin de placer les fils à...
Página 8
“AA” Batteries Pilas “AA” Piles « AA » “C” Batteries Pilas “C” Piles « C » Important: Place batteries in holder, secure cap as shown. NOTICE: Batteries are required for optimum touch performance and provide backup during power outages. Importante: Coloque las pilas en el soporte, fije el tapón se muestra. AVISO: Se requieren baterías para un rendimiento táctil óptimo y proporcionar respaldo durante los cortes de energía.
Página 9
1990LFC 1990LFC 2390L-DST 9190-DST 9690-DST 9990-DST Install gasket (1) above sink. Install mounting bracket and nut onto the Install gasket (1). Secure spout with mounting nut and washer (2). After mounting shank (8) using wrench. Adjust position of faucet above sink then hand tightening mounting nut, tighten screws (3) until snug.
Página 10
Luego, cuando los tubos se han insertado en la instalación, la siguiente “línea” debería desaparecerse dentro del accesorio, indicando una inserción correcta. El tubo se debe cortar recto. Al cortar la tubería PEX, el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera que permita crear una articulación libre de fugas o filtraciones. Delta no es responsable por tuberías que se cortan demasiado o con un corte de una forma que no permitiría crear una articulación libre de fugas o filtraciones.
Página 11
FLUSHING THE DEBRIS ENJUAGAR LOS RESIDUOS RINCER LES DÉBRIS Secure nut to supply valve and hand tighten, then one additional turn with wrench. Do not over tighten. Repeat for other side. Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano, déle una vuelta adicional con la llave de tuercas.
Página 12
Side View Vista lateral Vue latérale 2390L-DST 103541 Rev. C...
Página 13
AVISO NOTICE Si no utiliza el manguito plástico (casquillo) en la orientación cor- Failure to use plastic sleeve (ferrule) in the correct orientation will recta resultará en la desconexión y el posible daño por agua. result in disconnection and possible water damage. 1.
Página 14
(4) dentro de la manija. Quite la manija. Quite el capuchón ó casquetet (5) girando en dirección contraria a las manecillas del reloj. El capuchón puede estar tieso como resultado del aro Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta Touch O, pero debe girar a mano.
Página 15
Solenoid Troubleshooting Note: Normal operation of the faucet will turn off water flow if faucet is not touched for “on” position to check for flow coming from the solenoid. Reconnect hose to 4 minutes. solenoid. 1. If your spout indicates three red flashes, replace the batteries. If the spout still indicates e.
Página 16
CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.