Solenoid Troubleshooting
Note: Normal operation of the faucet will turn off water flow if faucet is not touched for
4 minutes.
1. If your spout indicates three red flashes, replace the batteries. If the spout still indicates
three red flashes, please replace the solenoid assembly**. (see manual bypass
option below*)
2. If neither water or light indication are working properly,
a. Check that all six batteries or inserted in the proper orientation.
b. Replace your batteries
c. If using the optional A/C adapter, check that the outlet is powered.
d. Check to make sure the spout sense clip, RP53233, is attached to the spout and
the wire from the solenoid assembly. If it is disconnected or loose, reattach and
check for proper operation (see step 6).
e. Remove the spout sense clip from the shank of your faucet. If touching the spout
clip turns your faucet on and off, the faucet may not be properly isolated from the
sink or countertop. Adjust the mounting hardware, so your faucet is centered in the
mounting hole. Reattach the spout sense clip (see step 6).
3. If the touch sensitivity of your faucet spout is not acceptable, place the battery pack flat
on the floor under your sink.
4. If your spout displays the proper light, but little or no water is coming out of the spout,
a. Verify the handle is in the "on" position.
b. Verify the water supplies are turned to the "on" position.
c. Move handle to the "off" position. Unscrew hose from spray head and check for any
debris in the spray head inlet. Move handle to the "on" position to verify water is
reaching the sprayer. Replace spray head.
d. Move handle to the "off" position. Remove the hose from the solenoid assembly,
place a bucket under the outlet of the solenoid assembly and move handle to the
Solución de averías del solenoide
Nota: Si la llave de agua/grifo no se toca durante 4 minutos, su funcionamiento normal
cerrará el flujo de agua.
1. Si su surtidor indica tres destellos rojos, reemplace las pilas. Si el surtidor todavía
indica tres destellos rojos, reemplace el conjunto de solenoide **. (Véase la opción de
desvío manual a continuación*)
2. Si ni la indicación de agua ni la de la luz funcionan adecuadamente,
a. Verifique que todals las 6 pilas estén colocadas en su orientación apropiada.
b. Reemplace sus pilas
c. Si está usando el adaptador de A/C opcional, verifique que el tomacorriente tiene
electricidad.
d. Verifique que el gancho sensor del surtidor, RP53233, esté conectado al surtidor y
al cable del ensamble del solenoide. Si está desconectado o suelto, vuelva a
colocarlo y verifique que funciona correctamente (consulte el paso 6).
e. Retire el gancho sensor del surtidor de la espiga de su llave de agua/grifo. Si al
tocar el gancho del surtidor, abre y cierra la llave de agua, es posible que la llave de
agua no esté correctamente aislada del fregadero/lavamanos o de la encimera.
Ajuste el herraje de montaje, de manera que su llave de agua quede en el centro
del agujero de montaje. Vuelva a colocar el gancho sensor del surtidor (consulte el
paso 6).
3. Si la sensibilidad al tacto del surtidor de la llave de agua/grifo no es aceptable, coloque
el paquete de pilas plano en el piso debajo del fregadero/lavamanos.
4. Si su surtidor muestra la luz adecuada, pero poco o nada de agua sale del surtidor,
a. Verifique que la manija esté en la posición abierta "on"
b. Verifique que los suministros de agua estén en la posición abierta.
c. Mueva la manija a la posición "cerrada". Desatornille la manguera de la cabeza del
rociador y verifique si hay residuos en la entrada de la cabeza del rociador. Mueva
la manija a la posición "abierta" para verificar que el agua esté llegando al rociador.
Vuelva a colocar la cabeza del rociador.
d. Mueva la manija a la posición "cerrada". Retire la manguera del ensamble del
solenoide, coloque un cubo debajo de la salida del ensamble del solenoide y mueva
Dépannage de l'électrovanne
Note : Si le robinet fonctionne normalement, l'eau cesse de s'écouler lorsque personne
ne lui a touché pendant 4 minutes.
1. Si le voyant du bec clignote au rouge à trois reprises, remplacez les piles. Si le voyant
clignote encore au rouge trois fois, remplacez l'électrovanne** (consultez la section
ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet
manuellement*).
2. Si le robinet et le voyant ne fonctionnent pas correctement :
a. Assurez-vous que les six piles sont dans leur logement et dans le bons sens.
b. Remplacez les piles.
c. Si vous utilisez le chargeur c.a. facultatif, assurez-vous que la prise de courant
est sous tension.
d. Assurez-vous que l'agrafe de détection RP53233 est fixée au bec et que le fil
de l'électrovanne y est raccordé. Si le fil est débranché ou la connexion a du jeu,
rebranchez-le et vérifiez le fonctionnement (reportez-vous à l'étape 6).
e. Retirez l'agrafe de détection du manchon du robinet. Lorsque vous touchez à
l'agrafe, si le robinet s'ouvre ou se ferme, l'isolation entre celui-ci et l'évier ou le
comptoir peut être défectueuse. Ajustez les pièces de montage de manière que le
robinet soit bien centré dans le trou de montage. Reposez l'agrafe de détection
(reportez-vous à l'étape 6).
3. Si la sensibilité au toucher du bec de votre robinet n'est pas acceptable, placez le
logement de piles à plat sur le plancher sous l'évier.
4. Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du bec est allumé, mais le débit à
la sortie du bec est très faible ou nul :
a. Assurez-vous que la manette est en position d'ouverture.
b. Assurez-vous que les robinets d'alimentation sont ouverts.
c. Amenez la manette en position de fermeture. Desserrez le tuyau souple et
débranchez-le de la tête de pulvérisation pour voir s'il y a des corps étrangers à
l'entrée de celle ci. Amenez la manette en position d'ouverture pour vous assurer
que l'eau atteint la douchette. Reposez la tête de pulvérisation
d. Amenez la manette en position de fermeture. Débranchez le tuyau souple de
"on" position to check for flow coming from the solenoid. Reconnect hose to
solenoid.
e. With handle in the "off" position, remove the solenoid assembly from the outlet of
the faucet. Using needle-nose pliers, remove the screen-type filter from the solenoid
assembly and clean the filter.
f. With handle in the "off" position, remove the solenoid assembly from the outlet of
the faucet. Place a bucket under the outlet of the faucet and move the handle to
the "on" position to check if water is going through the manual valve and reaching
the solenoid (see step 3). If water is flowing with the solenoid assembly removed,
replace solenoid and electronics kit**. (see manual bypass option below*)
5. If your spout displays the proper light, but water continues to flow with the light off,
touch the faucet on and off several times in succession to flush any debris that may be
caught in the solenoid assembly. If attempting to flush debris from the solenoid
assembly does not work, please replace the solenoid assembly**. (see manual bypass
option below*)
6. If your spout indicator is not illuminating properly,
a. Check that the spout indicator connector is inserted fully into the solenoid assembly.
b. If it is attached and the light still does not display on the indicator at the base of the
spout, replace the indicator base and solenoid assembly**.
*For immediate and temporary operation of your faucet the solenoid assembly may be
removed and the hose connected directly to the faucet outlet for manual operation of
your faucet.
**Refer to part diagram included in this document for correct RP number.
la manija a la posición "abierta" para verificar si hay flujo desde el solenoide. Vuelva
a conectar la manguera al solenoide.
e. Con la manija en la posición "cerrada", retire el ensamble del solenoide de la salida
de la llave de agua. Usando alicates de punta fina, retire el filtro tipo rejilla del
ensamble del solenoide y limpie el filtro.
f. Con la manija en la posición "cerrada", retire el ensamble del solenoide de la salida
de la llade de agua /grifo. Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave
de agua y mueva la manija a la posición "abierta" para verificar si el agua está
pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide (ver paso 3). Si el
agua fluye después de haber retirado el ensamble del solenoide, reemplace el
solenoide y el juego de piezas o ensamble electrónico **. (Véase la opción de
desvío manual a continuación*)
5. Si el surtidor muestra la luz adecuada, pero el agua continúa fluyendo con la luz
apagada, toque la llave de agua/el grifo varias veces seguidas para dejar correr el
agua y limpiar los residuos que puedan quedar atrapados en el ensamble del
solenoide. Si este intento de limpiar los residuos del ensamble del solenoide no
funciona, reemplace el ensamble del solenoide **. (Véase la opción de 'bypass' o
desvío manual a continuación*)
6. Si el indicador del surtidor no está iluminando correctamente,
a. Verifique que el conector del indicador del surtidor esté completamente insertado
en el ensamble del solenoide.
b. Si está conectado y la luz todavía no aparece en el indicador en la base del surtidor,
reemplace la base del indicador y el ensamble del solenoide **.
*Para el funcionamiento inmediato y temporal de su llave de agua/grifo el ensamble o
juego de piezas del solenoide se puede quitar y la manguera se puede conectar
directamente en la salida de la llave de agua para el funcionamiento manual de ésta.
**Consulte el diagrama de partes que se incluye en este documento para obtener el
número correcto de la pieza de repuesto RP.
l'électrovanne, placez un seau sous la sortie de l'électrovanne, puis amenez la
manette en position d'ouverture pour vous assurez que l'eau s'écoule de
l'électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à l'électrovanne.
e. Alors que la manette est en position de fermeture, retirez l'électrovanne de la sortie
du robinet. À l'aide d'une pince à becs pointus, retirez le filtre en toile métallique de
l'électrovanne et nettoyez-le.
f. Alors que la manette se trouve à la position de fermeture, retirez l'électrovanne de
la sortie du robinet. Placez un seau sous la sortie du robinet et amenez la manette
en position d'ouverture pour voir si de l'eau s'écoule par la soupape manuelle
et arrive à l'électrovanne (reportez-vous à l'étape 3). Si l'eau s'écoule alors que
l'électrovanne est enlevée, remplacez l'électrovanne et le dispositif électronique **
(consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire
fonctionner le robinet manuellement *).
5. Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du bec s'allume, mais l'eau
continue de s'écouler lorsque celui-ci est éteint, touchez au robinet à plusieurs reprises
pour l'ouvrir et le fermer plusieurs fois afin de déloger les corps étrangers qui peuvent
être coincés dans l'électrovanne. Si la tentative de déloger les corps étrangers ne
donne pas de résultats, remplacez l'électrovanne **. (consultez la section ci-dessous
qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet manuellement *).
6. Si le voyant dans la base du bec ne s'allume pas correctement :
a. Assurez-vous que le connecteur du voyant est introduit à fond dans l'électrovanne.
b. Si le connecteur est bien branché et le voyant dans la base du bec ne fonctionne
toujours pas, remplacez la base du bec et l'électrovanne **.
*Pour pouvoir utiliser votre robinet temporairement immédiatement, vous pouvez retirer
l'électrovanne et brancher le tuyau souple directement dans la sortie du robinet. Vous
pourrez ainsi utiliser votre robinet manuellement.
**Consultez le diagramme des pièces dans le présent document pour obtenir le bon
numéro RP.
15
103541
Rev. C