Página 8
Prólogo Instrucciones de manejo – 5230 804 2585 ES – 01/2012...
Página 9
Linde su colaborador Linde su colaborador Con más de 100.000 carretillas elevadoras Su interlocutor Linde le ofrece in situ un pro- y dispositivos de tecnología de almacena- grama de servicio completo de una sola mano. miento vendidos anualmente, Linde es uno Del asesoramiento competente a través de la...
Página 10
Prólogo General General Nuestras carretillas industriales cumplen la normativa Europea aplicable. También se debe tener en cuenta cualquier otra normativa específica del país o condiciones de funciona- miento para el uso de las carretillas industria- les. La finalidad de este manual es informarle acerca de cómo manejar de forma segura su carretilla industrial y cómo mantenerla en fun- cionamiento.
Página 11
Prólogo Declaración de conformidad de la CE Declaración de conformidad de la CE Explicación Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz D-63743 Aschaffenburg, Alemania Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento...
Página 12
Prólogo Versión estándar y equipo opcional Instrucciones de seguridad Explicación de los términos que se emplean en este manual: PELIGRO Existe riesgo mortal para el operador. Deben respetarse escrupulosamente los procedi- mientos que se indican a fin de evitar este peligro. CUIDADO Existe el riesgo de que se ocasionen daños mate- riales importantes y también en la salud del opera-...
Página 13
Prólogo Identificación, Placa de fábrica Identificación, Placa de fábrica La placa de fábrica se encuentra en la zona del puesto del conductor y contiene los datos siguientes: Placa de fábrica Marca CE. La marca CE confirma que Capacidad portante nominal se han respetado las directivas sobre Peso en vacío máquinas de la CE y todas las directivas...
Página 14
Prólogo Conservación y entrega a terceros Documentación de apoyo acerca del producto Esto incluye: • Lista de piezas de recambio • Manual de funcionamiento y mantenimiento • Manual de información de la VDMA (Fede- ración Alemana de Ingeniería) sobre uso correcto •...
Página 15
Prólogo Operario, tratamiento Copyright y derechos de propiedad Ni este manual (ni ningún extracto del mismo) puede reproducirse, traducirse o tansmitirse de ninguna forma a terceras personas sin el consentimiento expreso por escrito del fabricante. Operario, tratamiento Nuestros productos pueden ser manejados por personas del sexo masculino o femenino.
Página 16
Prólogo Operario, tratamiento Por favor, consulte en cualquier caso con el representante especializado. Instrucciones de manejo – 5230 804 2585 ES – 01/2012...
Página 18
Seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad • No puede encontrarse ninguna persona en la zona de trabajo (zona de peligro) del vehículo. Si, a pesar de ello, una persona penetra en esta zona, deberá detenerse inmediatamente cualquier movimiento del vehículo e indicar a dicha persona que abandone la zona.
Página 19
Seguridad Instrucciones de seguridad general Instrucciones de seguridad general • En resumen, se deben cumplir todas las instrucciones de seguridad que se indican en la carretilla. • Las instrucciones de seguridad que falten o hayan quedado ilegibles deben sustituirse. • Al girar en una esquina y al pasar por ciertas partes de un edifico que restringen la visibilidad, utilice la bocina para avisar a los demás de que la carretilla se está...
Página 20
Seguridad Vibraciones Radiación no ionizante CUIDADO Peligro de lesión Las personas que tengan dispositivos médicos activos o no deben asumir la responsabilidad de asegurarse de no exponerse a las radiaciones electromagnéticas peligrosas. La siguiente tabla indica los valores límite de fuerza del campo eléc- trico de la radiación electromagnética que emite esta carretilla.
Página 21
Seguridad Vibraciones la Directiva 2002/44/CE por la compañía explotadora en el lugar concreto de uso, para considerar todos los parámetros de influencia adicionales, como la ruta de conducción, la intensidad del trabajo, etc. Instrucciones de manejo – 5230 804 2585 ES – 01/2012...
Página 22
Seguridad Instrucciones especiales de seguridad para la recogida de la carga Instrucciones especiales de seguridad para la recogida de la carga Hable para ello con su mandante. Peligro detectado - peligro eliminado • Las cargas que consistan en paquetes sueltos no deben sobresalir por encima del borde superior del antepecho de la cabina.
Página 23
Seguridad Manejo seguro de las sustancias de servicio Manejo seguro de las sustancias de servicio En el vehículo se emplean los siguientes fluidos: • Aceite de engranajes • Aceite hidráulico • Ácido de batería Para el manejo de estos fluidos se deben observar unas normas de seguridad muy amplias.
Página 24
Seguridad Evaluación de riesgos cuada, como guantes, gafas de protección, etc. Para el ácido de la batería PELIGRO Peligros de explosión Al cargar baterías, puede formarse una mezcla gaseosa explosiva que puede seguir existiendo bastante tiempo después de realizarse la carga. Por ello, ventilar bien el lugar donde se ha realizado la carga.
Página 25
Seguridad Área de aplicación Recomendamos que este folleto de instruc- ciones de funcionamiento se incorpore al do- cumento de instrucciones de funcionamiento general. Peligros restantes A pesar de la observancia de todas las normas pertinentes de seguridad en el diseños y construcción de nuestros vehículos y a pesar de una utilización conforme a su finalidad por parte del usuario, pueden surgir...
Página 26
Seguridad Vehículos para pasillos estrechos Las carretillas aquí descritas están diseñadas (según VDI2695, categoría 1) para su uso en zonas • con suelo liso y uniforme sin pendientes pronunciadas (inferiores al 3%) • carga de trabajo normal, uso al 50% de capacidad;...
Página 27
Seguridad Permiso del conductor Piezas originales Nuestras piezas originales y accesorios han sido especialmente diseñados para su vehículo. Llamamos expresamente la aten- ción sobre el hecho de que las piezas y acce- sorios no suministrados por nosotros no han sido tampoco comprobados ni aprobados por nosotros.
Página 28
Seguridad Permiso del conductor Instrucciones de manejo – 5230 804 2585 ES – 01/2012...
Página 30
Descripción general Vista de la carretilla Vista de la carretilla (1) Techo de protección del conductor (2) Panel de mando (3) Bastidor elevador de horquillas de carrera adicional (4) Horquillas de carga (5) Rueda de carga (6) Ruedas de guía delante (7) Rueda de guía atrás o tornillo de apoyo (8) Compartimento de la batería (9) Puertas de la cabina o barreras...
Página 31
Descripción general Finalidad Finalidad Los selectores de pedidos están concebidas para el uso en pasillos estrechos. Permiten el almacenaje y desalmacenaje de palets y comisionado de estanterías. La elevación auxiliar se sitúa en una altura ideal recoger y depositar artículos. Prete atención a los datos que figuran en el apartado "Seguridad"...
Página 32
Descripción general Consola del operador Consola del operador (1) Sistema hidráulico de la palanca de (11) Tecla de selección de elevación o des- accionamiento (junto con teclas de selección) censo de la elevación auxiliar o giro de la horquilla. (2) Botón o volante de dirección (12) Tecla de selección de Función de cabezal (3) Conmutador manual-automático para guía sincronizado de 180°...
Página 33
Descripción general Consola del operador además de para empujar o tirar de la palanca (21) La función corresponde a la de la tecla 11 de accionamiento (1), o tecla de selección (22) Botón de arranque con código Pin* de la Función de Cabezal sincronizado de 90°...
Página 34
Descripción general Descripción general de los dispositivos de funcionamiento con un panel de funciona- miento dividido Descripción general de los dispositivos de funcionamiento con un panel de funcionamiento dividido Campo de visualización del estado de Tecla "P1", sin función. Si está equipada funcionamiento de la carretilla con la opción Código PIN* de introducción Tecla "P3", sin función.
Página 35
Descripción general Descripción general de los dispositivos de funcionamiento con un panel de funciona- miento dividido Tecla "F2", sin función. Si está equipada horquillas, dispositivo de posicionamiento con la opción Código PIN* de introducción de horquilla individual, limitación de des- mediante teclado en la figura 6.
Página 36
Descripción general Descripción general de los dispositivos de funcionamiento con un panel de funciona- miento dividido también se puede realizar con la tecla (19) en la consola izquierda. Botón de la bocina Área sensible para maniobras a dos manos durante el desplazamiento dentro del pasillo.
Página 37
Descripción general Indicación del estado de servicio Indicación del estado de servicio NOTA La descripción del indicador de estado ope- rativo para carretillas con guiado inductivo puede encontrarse en la sección IZF en el ca- pítulo titulado Equipo especial (1) Indicación números de error (2) Indicación estados de servicio (3) Barrera abierta (4) Equipo adosado no en posición final...
Página 38
Descripción general Descripción de la carretilla Teclado (15) Selección programas de marcha P1 hasta P3*. (16) Conmutación de la indicación de la pos. 11 a horas de servicio (17) Conmutación de la indicación de la pos. 11 a velocidad actual de marcha (18) Teclas no ocupadas (19) Teclas de edición para el ajuste del programa de marcha.
Página 39
Descripción general Horquilla de rotación-desplazamiento descender siempre totalmente la carrera adicional. En el pasillo de estanterías los selectores de pedidos pueden ser dirigidos bien mecánica o inductivamente*. Fuera de los pasillos de estanterías los vehículos pueden desplazarse libremente con la carga descendida (marcha de trans- porte).
Página 40
Descripción general Equipo de seguridad Sistema de dirección El sistema de dirección funciona de forma eléctrica. El operador especifica el ángulo de dirección necesario girando el pomo de dirección (1). NOTA La dirección también se puede operar manual- mente para recuperar el control de la carretilla en caso de un problema con la dirección.
Página 41
Descripción general Sistema de frenado Controles de dos manos Dentro de un pasillo con estanterías, hay que utilizar ambas manos para realizar cualquier función. Techo de protección del conductor El techo de protección del conductor proteger el conductor contra de objetos. CUIDADO Peligro de lesiones El techo de protección del conductor del vehículo...
Página 42
Descripción general Sistema de frenado Freno inverso Cuando la palanca de control cambia de una dirección de transmisión (2) a otra, se activa el frenado electrónico. Una vez que la carretilla se ha detenido, acelera de inmediato en sentido contrario. Freno de parada de emergencia Cuando se pulsa el interruptor de parada de emergencia (3), se activa inmediatamente...
Página 44
Funcionamiento Puesta en marcha Puesta en marcha Primera puesta en servicio Antes de la primera puesta en servicio de- berá asegurarse el montaje adecuado de todo el aparato. Deberán comprobarse todas las conexiones eléctricas e hidráulicas. Las cone- xiones mecánicas que hayan sido desmonta- das para el transporte deberán ser montadas de nuevo con especial cuidado.
Página 45
Funcionamiento Puesta en marcha Transporte y carga General Dependiendo de la altura general, la carretilla puede entregarse como una unidad completa o desmantelada. En cada caso, deben deter- minarse los pesos de los componentes o la unidad completa (documentación de entrega) y deben estar disponibles los dispositivos de izado y los mazos de cables adecuados.
Página 46
Funcionamiento Puesta en marcha Enganche del mástil horizontalmente Si el mástil tiene que cargarse mediante grúa en una posición horizontal (2), deben utilizarse unos grilletes adecuados en los orificios indicados en el extremo superior del mástil (3). Instrucciones de manejo – 5230 804 2585 ES – 01/2012...
Página 47
Funcionamiento Puesta en marcha Mástil, punto de elevación inferior En el extremo inferior, puede colocarse una correa textil alrededor de la pieza en cruz central en el soporte del travesaño de la cabina (4). Carga del chasis Los elementos electrónicos como sensores y antenas pueden instalarse en lugares diferentes en el chasis, según el diseño de la carretilla.
Página 48
Funcionamiento Puesta en marcha Instalación de la batería CUIDADO Riesgo de corrosión El electrolito (ácido de la batería) es venenoso y corrosivo al tacto. Se deben tener en cuenta las medidas de seguridad indicadas durante la manipulación del ácido de la batería, sin excepción alguna.
Página 49
Funcionamiento Puesta en marcha Estas carretillas para estanterías están equipadas con un indicador de descarga de la batería integrado que está ajustado de fábrica para baterías húmedas de plomo (PzS) normales. Si emplea otro tipo de batería, el personal de mantenimiento autorizado deberá adaptar el indicador de descarga de la batería.
Página 50
Funcionamiento Puesta en marcha Puesta en marcha Si su carretilla está equipada con una clavija de batería Euro, asegúrese de la correcta posición del terminal indicador de tensión. La tensión definida se puede leer a través de una ventana (1). CUIDADO Peligro de accidente Peligro de lesiones por aplastamiento y puntos de...
Página 51
Funcionamiento Puesta en marcha Baterías permitidas Para el servicio de los vehículos sólo se pueden emplear baterías cuyos recipientes se han construido según la norma EN1175-1. Puesta en servicio de la batería Si ha pedido su carretilla sin batería o si, porque la distancia de transporte es muy grande (p.
Página 52
Funcionamiento Puesta en marcha Sustitución de la batería Sustitución de la batería con carretilla elevadora Como norma, la batería descansa en un hueco (1). La sustitución de la batería se realizar mediante una carretilla. La carretilla usada debe ser apropiada para este propó- sito.
Página 53
Funcionamiento Puesta en marcha CUIDADO Peligro de daños a la propiedad Antes de cada turno, compruebe que el encla- vamiento de la batería está en perfecto estado y funciona correctamente. Comprobación del funcionamiento Antes de que la carretilla se entregue a su destino, debe llevarse a cabo una concien- zuda comprobación de su funcionamiento.
Página 54
Funcionamiento Puesta en marcha diaria Puesta en marcha diaria Lista de chequeo antes de empezar el trabajo ATENCIÓN Si se comprueba que existen fallos de cualquier tipo al realziar la comprobación diaria antes de comenzar el trabajo, que pudieran afectar a la seguridad del servicio o de marcha, se deberán tomar sin demora las medidas correspondientes para su correcta reparación.
Página 55
Funcionamiento Puesta en marcha diaria Comprobación de los dispositivos de manejo • Comprobar que las palancas y botones están en perfecto estado. • La palanca de manejo y los botones deben volver automáticamente a la posición neutral. • Todos los elementos de servicio deberán encontrarse en condiciones perfectas de funcionamiento y deberá...
Página 56
Funcionamiento Puesta en marcha diaria Comprobación de las puertas de las cabinas y del interruptor de emergencia • Con el interruptor de emergencia accionado no se debe activar ni la función de marcha ni ninguna otra función hidráulica. • El accionamiento del interruptor de emer- gencia debe provocar el frenado inmediato del vehículo.
Página 57
Funcionamiento Dispositivos de control Dispositivos de control Ejercicios de iniciación a la conduc- ción CUIDADO Antes de trabajar, debe completarse la Lista de comprobaciones antes de comenzar el trabajo. Respete todas las instrucciones de seguridad. Velocidades El conductor debe adaptar la velocidad de conducción a la situación.
Página 58
Funcionamiento Dispositivos de control Active la llave de contacto o introduzca el código PIN*. NOTA Estas carretillas también pueden estar equi- padas opcionalmente con un código PIN o un sistema de tarjeta magnética. Consulte tam- bién la sección titulada Equipo especial. Si la carretilla está...
Página 59
Funcionamiento Dispositivos de control Ajuste Libere la palanca de cierre (1) girándola hacia la izquierda. Sostenga el panel de funcionamiento con la otra mano mientras hace esto. Si el dispositivo de bloqueo se afloja, mueva el panel de funcionamiento hacia la posición requerida con ambas manos y manténgalo allí.
Página 60
Funcionamiento Dispositivos de control Ajuste de las consolas de funciona- miento Ambas consolas pueden ajustarse por sepa- rado para responder mejora a las necesidades ergonómicas de los operadores. ATENCIÓN Peligro de accidente Lleve a cabo ajustes sólo cuando la carretilla esté detenida.
Página 61
Funcionamiento Dispositivos de control Ajuste del brillo de la pantalla El brillo de la pantalla se puede ajustar. Encienda la carretilla. Mantenga el botón de programación (6) pulsado durante un mínimo de 6 segundos. Aparece la pantalla P1 -P2- P3 (7). Pulse el botón P3 (1).
Página 62
Funcionamiento Dispositivos de control Indicador de descarga de la batería, pantalla de horas de funcionamiento Indicador de descarga de la batería El indicador de descarga de la batería (1) entra en funcionamiento tan pronto como se conecta la clavija de la batería y se gira la llave de contacto .
Página 63
Funcionamiento Conducción Conducción Guiado mecánico MZF En el guiado mecánico intervienen uno o dos raíles, sobre el cual (o entre los cuales) se guía la carretilla con una holgura máxima permitida de 5 mm. Para el guiado automático, el controlador adapta automáticamente la máxima velocidad de conducción posible de acuerdo con la altura de elevación.
Página 64
Funcionamiento Conducción Cambio de pasillo Si hay que conducir la carretilla de un pasillo a otro, deberá tenerse en cuenta lo siguiente: Conduzca la carretilla hasta que quede totalmente fuera del pasillo. Conduzca la carretilla lentamente en la salida del pasillo y tenga cuidado con las personas o con otras carretillas que pueda haber en el pasillo de transferencia.
Página 65
Funcionamiento Recogida de cargas Recogida de cargas Control de los movimientos de las horquillas Controles de dos manos Para seleccionar cada movimiento, debe usarse una mano para empujar primero el botón correspondiente de selección y debe usarse la otra mano a continuación para seleccionar la dirección y la velocidad moviendo la palanca de control situada en el lado opuesto.
Página 66
Funcionamiento Recogida de cargas Girar horquilla NOTA Esta función sólo es posible cuando la carre- tilla está parada. Pulsar la tecla de preselección (5). Seleccione la dirección de movimiento requerida y la velocidad moviendo la palanca de control izquierda (2) hacia la derecha (6) o hacia la izquierda (7).
Página 67
Funcionamiento Recogida de cargas la dirección requerida de movimiento y la velocidad. Movimiento diagonal al bajar la elevación principal y elevación auxiliar a la vez: Em- puje el botón de selección correspondiente (9) hacia arriba o hacia abajo (11) y selec- cione también la velocidad de descenso requerida empujando la palanca de control izquierda (2).
Página 68
Funcionamiento Recogida de cargas Diagrama de capacidad de carga Según el trabajo, se puede generar y colocar en la cabina un diagrama de capacidad de carga. El diagrama de capacidad de carga y las limitaciones de capacidad de carga de ciertas condiciones de trabajo se deben respetar sin falta a fin de no perjudicar la estabilidad de la carretilla.
Página 69
Funcionamiento Recogida de cargas Dientes de horquilla regulables En el modelo estándar se encuentran incor- porados unos dientes de horquilla forjados ajustables manualmente. De este modo, se pueden recoger palets de diversas dimensio- nes. Como opción, se puede equipar al aparato con dientes de horquilla regulables hidráuli- camente.
Página 70
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia Funcionamiento de emergencia Función de bajada de emergencia del panel de operaciones En ciertas circunstancias, el control central de la carretilla bloquea la bajada adicional de la cabina. (Rotura o destensado de las cadenas, sistema de medición de la altura de elevación defectuoso, sensor de velocidad del motor de bomba defectuoso) En estas situaciones, el operador puede se-...
Página 71
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia Descenso de emergencia Descenso de emergencia de la cabina, abandono de la cabina en una situación de emergencia Si algún fallo técnico detuviese la carretilla en el momento en que la cabina estuviese elevada o si un conductor quedase impedido de manejar el vehículo encontrándose en la cabina (por ejemplo desmayado), otra persona puede bajar la cabina desde el...
Página 72
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia encuentra totalmente dentro de la cabina para que no pueda sufrir lesiones como consecuencia del movimiento de descenso. El operario de la válvula de descenso debe con- vencerse de si tras abrirse la válvula se ponen inmediatamente en movimiento las piezas móviles bastidor elevador de horquillas.
Página 73
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia Aseguramiento del porta-cargas IPara asegurar el porta-cargas frente a descensos involuntarios al realizar trabajos de mantenimiento, se puede conectar la tubería hidráulica en el cuadrado a través de la válvula de cierre (4) del cilindro de elevación. CUIDADO Antes de que alguna persona pueda colocarse debajo de la cabina, es absolutamente necesario...
Página 74
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia el operador debe haber recibido formación por parte de un experto sobre el uso del sistema de descenso. Se deben leer y seguir las instrucciones de fun- cionamiento que se encuentran en la mochila. Antes de cada uso, el usuario tiene que llevar a cabo una inspección visual para asegurarse de que el sistema de descenso está...
Página 75
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia Se ata una figura de ocho nudos en el otro extremo para protegerlo y evitar que se deshilache. Este nudo se asegura con una arandela para cable. Para llevar a la persona que hace el descenso a una posición más favorable, es posible desviar la cuerda con un mosquetón adicional en la mayoría de las versiones del techo de...
Página 76
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia Operadores diferentes Si múltiples personas utilizan una carretilla, p. ej., se usa en turnos, podría indicarse que se mantengan a mano varios sistemas de descenso ajustados previamente. Esto tiene sentido en especial si los operadores son de alturas o pesos muy diferentes y esto hace que haya que ajustar el arnés de seguridad significativamente.
Página 77
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia Funcionamiento de emergencia En el caso de avería en un componente o del sistema de control del vehículo, la carretilla se puede sacar del área de trabajo con la función de funcionamiento de emergencia. CUIDADO Durante el remolque, no sobrepase la velocidad lenta.
Página 78
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia Liberación del freno mecánico CUIDADO Una vez que el freno (3) se ha desactivado mecáni- camente según se describe a continuación, deberá usarse una barra de remolque apropiada para re- molcar la carretilla. Alternativamente, es posible enganchar una segunda carretilla en el lado opue- sto para asumir la función de frenado necesaria.
Página 79
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia Remolque con el sistema de dirección inactivo CUIDADO Los movimientos de la dirección de emergencia sólo se pueden realizar con la carretilla inmóvil. Es por lo tanto necesario asegurarse de que la carretilla esté apagada al hacer esto. Estos vehículos están equipados con un mecanismo de dirección de emergencia.
Página 80
Funcionamiento Estacionamiento y desconexión de la carretilla Puntos de amarre (5) para el remolque con el sistema de trans- misión en la parte delantera (6) para el remolque con las horquillas en la parte delantera. Estacionamiento y desconexión de la carretilla Estacionamiento y salida de la carretilla NOTA...
Página 81
Funcionamiento Estacionamiento y desconexión de la carretilla Desconexión ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Si la carretilla que se describe aquí debe des- conectarse, preste atención para garantizar que todos los componentes se desechen de acuerdo con la normativa local aplicable. Los materiales de trabajo que se hayan utilizado deben enviarse a reciclaje o desecharse de forma adecuada.
Página 82
Funcionamiento Estacionamiento y desconexión de la carretilla Instrucciones de manejo – 5230 804 2585 ES – 01/2012...
Página 84
Mantenimiento Mantenimiento general Mantenimiento general CUIDADO Al realizar cualquier tarea de mantenimiento, deben tomarse todas las medidas de precaución necesarias . Además de las instrucciones de seguridad habituales, en este folleto se proporcionan algunas notas específicas de seguridad que también hay que tener en cuenta. Cada vez que se vaya a trabajar en el sistema hidráulico, habrá...
Página 85
Mantenimiento Mantenimiento general NOTA Para poder hacer uso de la garantía, es necesario que cumpla con la programación de mantenimiento periódico. Instrucciones de manejo – 5230 804 2585 ES – 01/2012...
Página 86
Mantenimiento Plan de mantenimiento Plan de mantenimiento Este plan de mantenimiento es válido para una carga normal y en funcionamiento de turno único. Para un uso intensivo o durante varios turnos, los intervalos deberán reducirse según corresponda. Tenga en cuenta la información en la sección titulada Área de aplicación.
Página 87
Mantenimiento Plan de mantenimiento • Compruebe la holgura de los engranajes. • Compruebe los ruidos de funcionamiento del rodamiento del motor de dirección y cámbielo si es necesario. • Comprobación de funciones de IZF*; compruebe el centrado y la precisión del guiado con respecto al cable guía.
Página 88
Mantenimiento Plan de mantenimiento que están bien montadas y en buenas condiciones. • Compruebe visualmente las soldaduras del techo de protección del conductor, lleve a cabo un procedimiento de prueba de penetración de tinte si sospecha que hay grietas. • Compruebe visualmente si el techo de protección del conductor presenta daños y deformaciones.
Página 89
Mantenimiento Plan de mantenimiento • Compruebe los bloqueos de las horquillas* y los dispositivos de seguridad. • Compruebe visualmente si las horquillas están dobladas, mídalas si es necesario. • Compruebe las horquillas con un procedi- miento de prueba de penetración de tinte si sospecha que hay grietas.
Página 90
Mantenimiento Plan de mantenimiento cabo además de las especificaciones del fa- bricante de la batería. Sistema hidráulico NOTA El soporte de carga debe estar totalmente bajado cuando se vaya a comprobar el nivel de aceite del depósito de aceite hidráulico. El nivel de aceite debe encontrarse entre las marcas de mínimo y máximo.
Página 91
Mantenimiento Plan de mantenimiento El mantenimiento se realiza anualmente o cada 2.000 horas La inspección periódica de seguridad debe realizarla un experto de acuerdo con la nor- mativa de fábrica. También deben tenerse en cuenta las directrices nacionales pertinentes. Instrucciones de manejo – 5230 804 2585 ES – 01/2012...
Página 92
Mantenimiento Programa de lubricación Lubricantes ATENCIÓN Riesgo de daños a la propiedad. Aquellas carretillas que se utilizan en entornos re- frigerados deben recibir una lubricación especial. Tenga en cuenta las instrucciones de funciona- miento de las carretillas en un almacén refrigerado. Deben utilizarse los siguientes lubricantes: Instalación hidráulica •...
Página 93
Mantenimiento Extracción de la cubierta del compartimento de control • Aplique una capa de grasa en las superfi- cies deslizantes para evitar la corrosión. • Cambie el aceite de la caja de cambios tras las primeras 1.000 horas y, en adelante, cada 24 meses o cada 4.000 horas.
Página 94
Mantenimiento Control de la batería Control de la batería CUIDADO El electrólito (ácido de la batería) es tóxico y cor- rosivo. En especial para baterías recientemente cargadas atender a la posibilidad de los peligros de explosión en zonas con gases. Al manipular con los ácidos de la batería es abso- lutamente indispensable observar las normas de seguridad prescritas.
Página 95
Mantenimiento Diagnóstico de errores Diagnóstico de errores Los manejos erróneos y los fallos de funciona- miento se representan mediante números de error en el casillero de la indicación de horas de servicio (1). Ayuda Indicación Causa colocar una batería recién batería descargada cargada se ha pulsado el interruptor de...
Página 96
Mantenimiento Diagnóstico de errores Si se muestran otros números de error FE o IN que los arriba indicados, desconectar y conectar de nuevo el interruptor de llave. Si al conectar sigue apareciendo la indicación, hay que llamar a un montador. Instrucciones de manejo –...
Página 98
Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Los datos técnicos de este vehículo dependen del pedido. Con el suministro del vehículo, usted recibe por ello una hoja de datos elaborada para su vehículo. Por favor, extraiga todos los datos técnicos de esta hoja. Nivel de intensidad acústica 66dB(A) Instrucciones de manejo –...
Página 100
Equipo opcional Sistema de montaje de los componentes auxiliares Sistema de montaje de los componentes auxiliares La cabina de conducción está equipada con un sistema que comprende barras y soportes de apoyo para montar los componentes adicionales. Los componentes adicionales pueden incluir: •...
Página 101
Equipo opcional Sistema de montaje de los componentes auxiliares Guiado inductivo IZF Descripción del sistema Generalidades Si la carretilla es dirigido forzadamente por guiado inductivo, antes de entrar o salir del pasillo de estanterías deberá apretarse el pulsador conmutador(1). Todos los demás procedimientos de manejo corresponden a los de la carretilla estándar.
Página 102
Equipo opcional Guiado inductivo IZF Entrada en el pasillo de estanterías Procedimiento de guiado Desplazar la carretilla en dirección a la ranura de alambre (carril de inducción) y detenerse antes. El ángulo con la ranura de alambre no debe ser superior a 60°. Colocar la dirección en marcha adelante.
Página 103
Equipo opcional Guiado inductivo IZF Introducir la carretilla en marcha automática en el pasillo de estanterías. Una vez que la sensórica de la la carretilla ha detectado el pasillo de estanterías, es posible la máxima velocidad permitida dentro del pasillo de estanterías. Marcha automática dentro del pasillo Para ello, se tiene que accionar la superficie sensitiva para el manejo a dos manos (8) de...
Página 104
Equipo opcional Asistente de entrada al pasillo Finalización del guiado Sacar la carretilla en toda su longitud del pasillo de estanterías. Pulsando de nuevo la tecla „manual-auto“ (1) deseleccionar la dirección automática. La carretilla se frena automáticamente. Suena una señal acústica. Sacar la carretilla de la ranura de alambre con la dirección manual.
Página 105
Equipo opcional Asistente de entrada al pasillo La identificación eléctrica del pasillo sólo ocu- rre cuando la carretilla está completamente dentro de los carriles guía. Una vez que se ha identificado correctamente el pasillo, el guiado inductivo se apaga de manera automática. NOTA Si el botón man/auto no está...
Página 106
Equipo opcional Diagrama de capacidad de carga inteligente Diagrama de capacidad de carga inteligente Hay dos variantes de este equipo especial, dependiendo de si hay un sensor de peso incorporado o no en el vehículo. Funcionamiento sin sensor de peso La capacidad de transporte restante permi- sible se calcula en función de la altura de elevación y otros parámetros del vehículo y...
Página 107
Equipo opcional Detección de carga Si se reduce la carga dentro del rango per- mitido, se restablecen automáticamente las advertencias y circuitos de protección. Detección de carga Si un vehículo está equipado con este equipo especial detecta automáticamente si hay o no un portador de carga en la horquilla.
Página 108
Equipo opcional Corte de elevación intermedia Corte de elevación intermedia El funcionamiento de la elevación se para a una altura de elevación determinada pre- viamente. El anillo alrededor del botón de activación (1) se ilumina. Este corte se puede anular una vez que se pulsa el botón de acti- vación.
Página 109
Equipo opcional Batería sobre cintas de rodillos Batería sobre cintas de rodillos Descripción La batería se apoya sobre cintas de rodillos y con ayuda de un bastidor para cambio de baterías* se puede montar y desmontar lateralmente. La batería es asegurada a ambos lados por dispositivos de apriete manteniéndola de este modo en su posición.
Página 110
Equipo opcional Batería sobre cintas de rodillos rango de ajuste del enclavamiento de la batería es de aproximadamente 30 mm a cada lado. Ambos enclavamientos deben estar ajustados simétricamente. NOTA Si es la primera vez que se utiliza la batería en el chasis, puede ser necesario realizar las acciones descritas a continuación en varios pasos.
Página 111
Equipo opcional Batería sobre cintas de rodillos rrectas . La carretilla no se debe utilizar si la batería no está firmemente bloqueada. De hacerlo, representaría peligro de acciden- tes y desperfectos. Una vez completada la sujeción, aún debe ser visible una rosca en (5) y (6). Instrucciones de manejo –...
Página 112
Equipo opcional Sistema de preselección de altura Sistema de preselección de altura Hay que introducir en el sistema la altura de los soportes de los estantes disponibles. Esto se hace mediante un procedimiento de aprendizaje. Es posible definir un máximo de 8 zonas de almacenamiento diferentes (A - H), si es posible en el compartimento elevado, con las diferentes alturas de los estantes...
Página 113
Equipo opcional Ciclo automático de la horquilla Ciclo automático de la horquilla Este equipo especial automatiza en parte el proceso de almacenamiento y de desmontaje. ATENCIÓN Es necesario que la horquilla vacía o la horquilla llena esté a la altura correcta, para que no se produzca ningún choque durante el empuje hacia fuera subsiguiente de la horquilla.
Página 114
Equipo opcional Fleetmanager Fleetmanager Este equipamiento especial permite la cone- xión del vehículo sólo con la tarjeta magnética Fleetmanager prevista y programada para este vehículo. Introducir totalmente la tarjeta magnética correcta en la ranura de la tarjeta (1). Mantener apretado el botón de conexión (2) durante unos 2 s.
Página 115
Equipo opcional Código PIN Código PIN Una presión de aproximadamente 2 segundos en el pulsador (1) enciende la consola del ope- rador. El símbolo (2) aparece en la pantalla e indica que se introduzca mediante el teclado el código PIN de 5 cifras programado en el sistema de control.
Página 116
Equipo opcional Sistema de protección personal (MPSE) Sistema de protección personal (MPSE) Los sistemas de protección personal móviles ayudan a proteger a las personas que han entrado en la zona de frenado de la carretilla de forma imprevista. Un escáner láser de seguridad para cada dirección de transmisión escanea el área de frenado y activa los frenos de la carretilla tan pronto como detecta una...
Página 117
Equipo opcional Mesa telescópica Interfaz X99 El enchufe X99 representa la interfaz entre el control central de la carretilla y el sistema de protección personal. Todas las señales que hemos definido están asignadas a este enchufe. El alcance de la entrega de una carretilla de pasillo muy estrecho incluye el enchufe puente X99, que se puede instalar en lugar del conector de enchufe MPSE si un fallo...
Página 118
Equipo opcional Cabina de dos personas TLos perfiles de la mesa de extensión tienen una anchura de 180 mm y una altura de sólo 60 mm (piezas superior y central). El accionamiento del perfil superior y central se activa mediante un sistema de cadena. La mesa telescópica tiene una elevada estabi- lidad debido a que no necesita mantenimiento y tiene rodillos de guía muy grandes y guías de...
Página 119
Equipo opcional Cabina de dos personas • Protección contra la inclinación • Podría haber otro equipo de seguridad disponible, según el trabajo. ATENCIÓN Peligro de accidente El equipo de seguridad instalado adicionalmente no debe ser alterado en modo alguno. Si el equipo de seguridad está...
Página 120
Equipo opcional Cabina de dos personas Asideros Se proporcionan dos asideros (3) para que el acompañante pueda agarrarse con ambas manos en todo momento y así mantener el cuerpo en una posición segura. Para controlar esto, el acompañante debe accionar siempre ambos botones (4).
Página 121
Equipo opcional Cabina de dos personas Conmutador de pie Uno o dos conmutadores de pie adicionales (5) fuerzan al acompañante a adoptar una posición segura. Si el acompañante libera uno de los conmutadores de pie durante el desplazamiento, la carretilla se detendrá inmediatamente.
Página 122
Equipo opcional Activación de opciones Frenado automático al final del pasillo Se emplea este dispositivo para que al entrar en la zona de pasillo se inicie un frenado automático hasta llegar a la velocidad de marcha superlenta, para ayudar al conductor de la carretilla a no salir por descuido con demasiada rapidez de un pasillo.
Página 123
Equipo opcional Barrera de inclinación Barrera de inclinación Descripción En una posición recostada, la barrera de incli- nación se abre hacia el lado de los estantes. Esto significa que la distancia a los estan- tes es reducida, lo que facilita la recogida de pedidos.
Página 124
Equipo opcional Módulo de espejo y de iluminación Módulo de espejo y de iluminación Además del retrovisor ajustable, sigue siendo posible instalar lo siguiente en este módulo como opción: • Iluminación LED del lugar de trabajo para iluminar las estanterías que hay junto a la carretilla •...
Página 125
Equipo opcional Carretillas para uso en edificios frigoríficos Carretillas para uso en edificios frigoríficos Las carrettilas para el uso en edificios frigo- ríficos están equipadas con muchos equipos especiales para garantizar su pleno funciona- miento a bajas temperaturas (-30°C). Para el servicio de estas carretillas se deben obser- var unas intrucciones especiales que no están contenidas en este manual.
Página 126
Equipo opcional Carretillas para uso en edificios frigoríficos Instrucciones de manejo – 5230 804 2585 ES – 01/2012...
Página 127
Índice Abandono de la cabina en una Cabina de dos personad ... . . 68 situación de emergencia ..65 Cabina de dos personas ... . 112 Accesorio .
Página 128
Índice Control de la batería ....88 Dsesechado correcto ....75 Control de los movimientos de las horquillas .
Página 129
Índice Fusible de corriente de control ..87 Manual de funcionamiento y manteni- miento ..... . 8 Fusible de corriente principal .
Página 130
Índice Sistema de protección personal ..110 Sistema eléctrico ....80 Radiación electromagnética ..14 Sistema hidráulico .
Página 132
Linde Material Handling GmbH 5230 804 2585 ES – 01/2012...