Resumen de contenidos para Maxi-Cosi RodiFix M i-Size
Página 1
RodiFix M i-Size RodiFix R i-Size 100-150cm 3,5-12 Y i-Size compliant RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 2
Index RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 3
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 4
Краткое руководство пользователя предназначено только для ознакомления. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю инструкцию и следовать всем рекомендациям. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 5
.يهدف دليل البدء السريع إلى توفير نظرة عامة فقط .لتحقيق أقصى درجات الحماية والراحة لطفلك، من الضروري قراءة الدليل بالكامل بعناية واتباع جميع اإلرشادات RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 6
Quick start guide Push! Pull! Click! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 7
Press! Push! Push! Click! Pull! Click! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 8
The Maxi-Cosi RodiFix M/R i-Size has been approved in accordance with the latest European safety standards (ECE R129/03) and is suitable for children from 100 to 150 cm (from approx. 3,5 to 12 years). Category of your car seat: i-Size booster seat from 100 to 150 cm.
Página 9
O Maxi-Cosi RodiFix M/R i-Size foi aprovado em conformidade com a última norma de segurança europeia (ECE R129/03) e é adequado para crianças com 100 a 150 cm (de cerca de 3,5 a 12 anos). Categoria da cadeira-auto: banco elevatório i-Size de 100 a 150 cm.
Página 10
Maxi-Cosi RodiFix M/R i-Size en son Avrupa güvenlik standartlarına (ECE R129/03) uygun olarak onaylanmıştır ve 100 cm - 150 cm (yaklaşık 3,5 - 12 yaş arası) arasındaki çocuklar için uygundur. Araç koltuğunuzun kategorisi: i-Size oto koltuğu yükseltici: 100 cm - 150 cm arası.
Página 11
Poloha vaší dětské sedačky do auta: směrem dopředu. Scaunul Maxi-Cosi RodiFix M/R i-Size a fost aprobat în conformitate cu cele mai recente standarde europene de siguranță (ECE R129/03) și este destinat copiilor de la 100 până la 150 cm. (de la aproximativ 3.5 până la 12 ani).
Página 12
Maxi-Cosi RodiFix M/R i-Size“ buvo patvirtinta pagal naujausius Europos saugos standartus (ECE R129/03) ir tinka vaikams nuo 100 iki 150 cm ūgio (maždaug nuo 3,5 iki 12 metų). Jūsų automobilinės kėdutės kategorija: „i-Size“ paaukštinta kėdutė nuo 100 iki 150 cm.
Página 13
IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Este dispositivo de retenção de criança está classificado para utilização “i-Size e específica ao veículo” e é adequado para fixar nas posições de bancos apresentadas: IMPORTANTE: Para consultar uma lista completa dos automóveis, visite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
Página 14
Fotelik został zaklasyfikowany do użytku zgodnie z normą „i-Size i specyficzny dla pojazdu”, i można go montować na pokazanych pozycjach fotela: WAŻNE: Pełną listę samochodów można znaleźć pod adresem www.maxi-cosi.com/car-fitting-list RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 15
A járművek teljes listája ügyében látogassa meg a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Otroški varnostni sedež je razvrščen za uporabo »i-Size in določeno vozilo« in je primeren za namestitev v položaje sedeža: POMEMBNO: Za popoln seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 16
:ومخصصة للسيارات" وهي مالئمة لتثبيتها على وضعيات المقعد المعروضةi-Size " أداة تثبيت األطفال هذه مصنفة الستخدام :هام www.maxi-cosi.com/car-fitting-list للحصول على القائمة الكاملة للسيارات، ي ُرجى زيارة الموقع اإللكتروني RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 17
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ANVÄNDARINSTUKTIONER NAVODILA ZA UPORABO BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET INSTRUKCE K POUŽITÍ BRUKSANVISNING INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS KULLANIM TALIMATLARI تعليمات اإلستعمال RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi Maxi-Cosi RodiFix M/R i-Size...
Página 18
EL ISOFIX + Με ζώνη RO ISOFIX + Fixare cu centura TR ISOFIX + Kemerli de siguranță PL ISOFIX + samochodowy pas LT ISOFIX + „Belted“ التثبيت بالحزام bezpieczeństwa + ISOFIX maxi-cosi.com RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 19
Push! Pull! Click! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 20
Press! Push! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 21
Click! Click! Click! Push! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 22
Click! Pull! Pull! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 23
Click! Press! Pull! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 24
Fastspændt Turvavööga kinnitatud Vyö kiinnitettynä S pásem NO Bruk belte RO Copilul trebuie fixat cu Με ζώνη centura de siguranță Kemer takılı Diržais حزمة أمان Zapinanie pasami maxi-cosi.com RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 25
Click! Pull! Pull! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 26
FI Lapsen asettaminen ET Lapse paigutamine NO Plassering av barnet CS Umístění dítěte EL Τοποθέτηση του RO Introducerea copilului παιδιού LT Vaiko pritvirtinimas تثبيت الطفل TR Çocuğun yerleştirilmesi maxi-cosi.com RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 27
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 28
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 29
MAX ! Pull! Press! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 30
Lavage Прання Reinigung Reinigen HR Pranje Lavado Pranie Почистване Lavaggio Lavagem HU Mosás Tvättråd Pranje Vask Pesemine Pesu Praní NO Rengjøring RO Spălare Πλύσιμο Plovimas غسل Yıkama maxi-cosi.com RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 31
Pull! Pull! Pull! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 32
Pull! Pull! Pull! RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 33
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 34
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 35
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 36
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 37
Les parties en EPS de la têtière et du dossier ne distributeur ou le fabricant du système de retenue doivent pas être enlevées. pour enfants s’il a un doute sur l’installation ou l’utilisation correcte du système. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 38
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 39
Kopf immer an die Kopfstütze lehnt. Hersteller des Kinderrückhaltesystems Kontakt aufzunehmen wenn Zweifel beim Sitzeinbau oder Pflegeanleitungen beim richtigen Gebrauch des Sitzes herrschen. Die EPS-Teile der Kopf- und Rückenlehne dürfen nicht entfernt werden. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 40
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 41
Onderhoud wij de gebruiker contact op te nemen met uw De delen in EPS van de hoofdsteun en de rugleuning babyspeciaalzaak of fabrikant. mogen niet worden verwijderd. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 42
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 43
As partes em EPS do apoio da cabeça e do encosto não con el fabricante o el distribuidor si tiene dudas sobre podem ser removidas. la correcta instalación del D.R.I. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 44
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 45
Le parti in EPS del poggiatesta e dello schienale non corretto del sistema di ritenuta per bambini, si consiglia devono essere rimosse. all’utente di mettersi in contatto direttamente con il distributore o il produttore del seggiolino. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 46
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 47
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 48
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 49
Maxi-Cosi RodiFix M/R i-Size i bilen 1. Installera bilbarnstolen i bilen efter inköp. Kontakta återförsäljaren direkt (före användning) om det uppstår problem med installationen. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 50
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 51
Maxi-Cosi RodiFix M/R i-Size i bilen 1. Efter købet, skal du installere sædet i dit køretøj. Hvis du møder nogen installationsproblemer, så kontakt straks din forhandler (inden brugen). RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 52
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 53
Älä koskaan kiinnitä turvavyötä millään muulla kuin osoitetulla tavalla. Jos esiintyy vähänkin epäilyä, joka koskee asennuksen onnistumista tai järjestelmän käyttöä, käyttäjää neuvotaan ottamaan yhteys lasten rajoitinlaitteen jakelijaan tai valmistajaan. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 54
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 55
Maxi-Cosi RodiFix M/R i-Size i bilen 1. Etter kjøpet, installer barnesetet i setet på kjøretøyet. Hvis du har problemer med installasjonen, ta umiddelbart kontakt med distributøren (før bruk). RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 56
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 57
απευθυνθείτε αμέσως στον κατασκευαστή ή στο κατάστημα λιανικής πώλησης του παιδικού Οδηγίες συντήρησης καθίσματος. Τα μέρη του προσκέφαλου και του στηρίγματος πλάτος από EPS δεν πρέπει να αφαιρούνται. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 58
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 59
Montajın doğru yapıldığı ya da sistemin doğru kullanıldığı ile ilgili herhangi bir şüpheniz varsa, çocuk tutma aygıtı sisteminin distribütörü ya da üretici firması ile kullanıcının temasa geçmesi önerilir. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 60
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 61
Instrukcje konserwacji razie wątpliwości co do prawidłowego montażu lub Z zagłówka i oparcia nie wolno usuwać elementów użytkowania fotelika należy skontaktować się ze wykonanych z EPS. sprzedawcą lub producentem. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 62
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 63
находилась на подголовнике. относительно правильности установки или использования системы, рекомендуем обратиться к Инструкции по техобслуживанию дилеру или производителю детского кресла. Детали из пенистого материала подголовника и спинки сиденья нельзя снимать. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 64
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 65
на ній. Якщо у вас є сумніви щодо правильності Деталі підголівника та спинки сидіння з встановлення або використання системи, пінополістиролу не можна знімати. рекомендуємо звернутися до дилера або виробника дитячого крісла. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 66
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 67
Ako imate nedoumica u pogledu pravilne ugradnje ili korištenja sustava, preporučujemo da kontaktirate zastupnika ili proizvođača uređaja za sigurnost djeteta. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 68
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 69
V prípade akýchkoľvek pochybností Polystyrénové časti opierky hlavy a chrbta sa nesmú týkajúcich sa správnej inštalácie alebo používania odpájať. autosedačky vám odporúčame obrátiť sa na jej dodávateľa alebo výrobcu. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 70
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 71
Подплатените със стиропор части на подглавника и съмнявате в правилното монтиране и използване облегалката не могат да се свалят. на системата, свържете се с дистрибутора или производителя на системата за обезопасяване на деца. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 72
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 73
A fejtámasz és a háttámla EPS-ből készült részei nem illessze az övet, soha ne térjen el ettől. távolíthatók el. Ha bizonytalan a rendszer megfelelő beszerelését vagy használatát illetően, lépjen kapcsolatba a gyerekülés forgalmazójával vagy gyártójával. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 74
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 75
Ne odstranjujte delov EPS vzglavnika in naslonjala drugače, kot je prikazano. Če ste v dvomih glede za hrbet. pravilne montaže ali uporabe otroškega varnostnega sedeža, se posvetujte s prodajalcem ali proizvajalcem. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 76
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 77
Lugege ka turvatooli küljel olevat silti. Turvavööd ei tohi kunagi kinnitada ettenähtust teisiti. Kui teil tekib nõuetekohase paigalduse või kasutamise osas kahtlusi, soovitatakse kasutajal võtta ühendust lapse turvasüsteemi edasimüüja või tootjaga. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 78
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 79
V případě jakýchkoli Nikdy nevyjímejte pěnové opěrky hlavy a zad. pochybností při připevňování nebo používání systému se obraťte na prodejce nebo výrobce dětského zádržného systému. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 80
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 81
Nu fixați niciodată centura altfel decât este indicat. În caz de nelămuriri privind instalarea sau utilizarea corectă a sistemului, este recomandat ca utilizatorul să contacteze distribuitorul sau producătorului sistemului. RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 82
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 83
Esant abejonių dėl Galvos atramos ir nugaros atramos EPS dalių negalima vaiko saugos sistemos tinkamo įrengimo ir naudojimo, nuimti. nedelsdami kreipkitės į pardavėją arba gamintoją RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 84
السيارة. ممنوع تثبيت الحزام بأية طريقة أخرى مخالفة لما .إزالتها هو موضح. إذا كانت لديك أي شكوك حول طريقة التركيب أو االستخدام الصحيحة للنظام، فنحن نوصي المستخدم باالتصال بالموزع أو الشركة المصنعة لنظام جهاز .تأمين الطفل RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 85
RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 86
Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model الصور غير التعاقدية Nesutartinės nuotraukos RodiFix M i-Size / RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y Maxi-Cosi...
Página 87
RodiFix M i-Size RodiFix R i-Size 100-150cm / 3,5-12 Y DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Lintgasse 9 Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50667 Köln 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex...