Trituradora con micro corte de alta seguridad para papel, cd y tarjeta de crédito con capacidad para 12 hojas con canasta extraíble (3 páginas)
Resumen de contenidos para AmazonBasics B00TOAK5Q6
Página 1
AmazonBasics Aktenvernichter mit Mikroschnitt (für 5 bis 6 Bögen) für Papier und Kreditkarten AmazonBasics destructora con microcorte para 5-6 hojas de papel y tarje- tas de crédito AmazonBasics – Distruggidocumenti da 5-6 fogli per carta e carte di credito, taglio a microframmenti...
Página 3
WARNING : SAFETY INSTRUCTIONS, READ BEFORE USING! Read instructions before use. Do not spray or keep any aerosol products in or around the shredder. Avoid touching the document Keep loose clothing or jewelry feed opening with hands. away from the paper entry slot. Product is not intended for use by Avoid getting hair near the children (product is not a toy).
Página 4
Paper Shredder 5 sheets of 80 gsm paper* Operating Instructions Sheet Capacity 6 sheets of 70 gsm paper* Warning Paper Shred Size 4 mm x 12mm pieces Installation Paper Entry Width 220 mm Operation Credit Card Capacity 1 at a time Maintenance Troubleshooting Duty Cycle 3 min.
Página 5
OPERATION Control Switch Using the switch located on the unit, select one of the following settings by sliding the switch either left or right. (FIGURE 2) AUTO / ON: This setting allows the shredder to be automatically started by insert- ing paper into the feed slot.
Página 6
OPERATION Paper / Credit Card Entry: Make sure you do not exceed sheet Insert one credit card at a time into count per pass (6 sheets max). the middle of the feed slot. Insert paper as straight as pos- sible into feed slot and release. LED Status Indicator: Overheat: Red light –...
Página 7
MAINTENANCE Warning: Failure to properly maintain your shredder will void the warranty. Oil the shredder blades every month with basic vegetable, cooking oil or shredder oil. Follow oiling procedure below (FIGURE 3). It helps to keep the shredder blades operating well over many years of use. Oiling procedure: 1. Turn off shredder. 2.
Página 8
TROUBLESHOOTING If there is a problem with your shredder, check below for the symptoms and steps to resolve. If you continue to have problems, contact customer support at our Service Center. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR BY OPENING THE SHREDDER HEAD. This will completely void the product warranty. The shredder does not work at all.
Página 9
TROUBLESHOOTING 2) With stubborn situations where the reverse function does not help, you may loosen the jammed paper with shredder oil (cooking oil is acceptable, nothing aerosol). Start by drizzling oil into the feed slot where the paper is jammed. Let it soak for about 30 minutes to completely saturate. Return the shredder back to Auto-On mode.
Página 10
AVERTISSEMENT : Veuillez lire les instructions avant utilisation! Veuillez lire les instructions avant Ne pas vaporiser ou tenir de utilisation. produits aérosol dans la déchi- queteuse ou à côté de celle-ci. Éviter de toucher la fente Faites attention avec les vête- d’alimentation de documents ments amples ou les bijoux près avec les mains.
Página 11
Consignes d’utilisation de Capacité de passage des 5 feuilles de papier de 80 gsm* la déchiqueteuse à papier feuilles en même temps 6 feuilles de papier de 70 gsm* Avertissement Dimension du papier à déchiqueter en morceaux de 4 mm x 12 mm Installation Fonctionnement Largeur du papier à...
Página 12
FONCTIONNEMENT Bouton de contrôle À l’aide du commutateur situé sur l’appareil, choisir l’un des réglages suivants en faisant glisser le commutateur soit à gauche soit à droite (FIGURE 2). AUTO / ON : Ce réglage permet à la déchiqueteuse de se mettre en marche automatiquement lorsque l’on insère du papier dans l’embouchure du déchiquetage.
Página 13
FONCTIONNEMENT Entrée du papier / carte de crédit : Assurez-vous de ne pas dépasser le Insérez une carte de crédit seulement, nombre de pages par passage (6 au centre de la fente d'entrée. pages max). Insérez le papier aussi droit que possible dans la fente d'entrée et relâchez-le.
Página 14
ENTRETIEN Avertissement : la garantie sera annulée dans le cas où l’entretien de votre déchi queteuse n’a pas été fait correctement. Huilez les lames de la déchiqueteuse tous les mois avec de l'huile végétale normale, de l'huile de cuisson ou de l'huile pour déchiqueteuse. Suivez la procédure ci-dessous de huilage (FIGURE 3). Cela aide à garder les lames de la déchiqueteuse en bon état de fonctionnement, pour de nombreus- es années d'utilisation.
Página 15
DÉPANNAGE Si votre déchiqueteuse présente des problèmes, vérifier ci-dessous quels sont les symptômes et les étapes à suivre pour les résoudre. Si vous continuez à avoir des problèmes, prenez contact avec l’assistance technique de notre Centre de services. NE PAS TENTER DE RÉPARER EN OUVRANT LA TÊTE DE LA DÉCHIQUETEUSE.
Página 16
DÉPANNAGE 2) Dans les cas difficiles où la fonction inverse ne vous aide pas, il est possible de dégager le bourrage de papier avec de l’huile pour déchiqueteuse (l’huile de cuisson peut faire l’affaire, aucun aérosol). Commencez en mettant de l'huile dans la fente d'entrée où le papier est bourré. Laisser tremper du- rant environ 30 minutes jusqu’à...
Página 17
WARNUNG: Lesen Sie vor Benutzung die Anweisungen! Lesen Sie vor Benutzung die Sprühen Sie keinerlei Anweisungen. Aerosolprodukte auf, in oder in die Nähe des Schredders. Berühren Sie den Zuführungss- Halten Sie lose Kleidung und chlitz nicht mit den Fingern. Schmuck vom Papierschlitz fern. Das Gerät darf nicht von Kindern Achten Sie darauf, dass keine genutzt werden;...
Página 18
Papierschredder- 5 Bögen Bankpostpapier, 80 gsm* Bedienungsanleitung Kapazität 6 Bögen Bankpostpapier, 70 gsm* Warnung Installation Papierschnitzelgröße 4 mm x 12 mm Bedienung Papiereinzugsbreite 220 mm Wartung Kapazität Kreditkarten Einzeln Problemlösung Arbeitszyklus 3 min ein / 30 min aus Spannung 220-240V/50-60Hz 1.2A * Ein einmal gefaltetes Blatt entspricht zwei Blättern Papier.
Página 19
FONCTIONNEMENT BEDIENUNG Steuerungsschalter Wählen Sie mit dem Schalter am Gerät eine der folgenden Einstellungen; schieben Sie den Schalter dabei nach links oder rechts (Abbildung 2). AUTO / ON : Diese Einstellung ermöglicht dem Aktenvernichter die automatische Inbetriebnahme durch Einstecken von Papier in den Zufuhrschlitz. Führen Sie das Papier grundsätzlich so gerade wie nur möglich zu.
Página 20
BEDIENUNG Papier / Kreditkarte einführen: Achten Sie darauf, die Anzahl Blätter Stecken Sie immer nur eine pro Durchlauf nicht zu überschreiten Kreditkarte auf einmal in die Mitte (max. 6 Blatt). Stecken Sie das Papier des Zufuhrschlitzes. so gerade wie möglich in den Zu- fuhrschlitz und lassen es los.
Página 21
WARTUNG Warnung: Falls der Schredder nicht ordnungsgemäß gewartet wird, erlischt die Garantie. Behandeln Sie die Schneidklingen jeden Monat mit Pflanzen-, Speise- oder Aktenvernichter-Öl. Befol gen Sie die nachstehenden Schritte zum Ölen (Abbildung 3). Dies sorgt dafür, dass die Schneidklin- gen viele Jahre gute Dienste leisten. Ölen: 1. Aktenvernichter abschalten. 2.
Página 22
PROBLEMLÖSUNG Sollten einmal Probleme mit Ihrem Schredder auftreten, schauen Sie sich bitte die nachstehenden Lö- sungsvorschläge an. Falls sich die Probleme dadurch nicht beheben lassen sollten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ÖFFNEN SIE NICHT DEN SCHREDDERKOPF, VERSUCHEN SIE KEINE EIGENMÄCHTIGEN REPARATUREN.
Página 23
PROBLEMLÖSUNG Sie wieder zum Auto-Modus um und setzen das Schreddern fort. Wiederholen Sie die obigen Schritte bei Bedarf. 2) Bei hartnäckigen Situationen, bei denen die Rücklauffunktion nicht hilft, können Sie verklemmtes Papier mit Schredder-Öl (notfalls auch mit Speiseöl, nicht jedoch mit Sprays) lösen. Beginnen Sie damit, Öl an der Position in den Zufuhrschlitz zu träufeln, an der das Papier gestaut ist.
Página 24
ADVERTENCIAS: Lea las instrucciones antes de usar el producto! Lea las instrucciones antes de No pulverice productos en usar el producto. spray sobre la destructora ni los guarde en sus cercanías. Evite tocar la abertura de intro- Mantenga la ropa o joyas ale- ducción de documentos con las jadas de la ranura de inserción manos.
Página 25
Instrucciones de uso de 5 hojas de papel de 80 gsm* la destructora de papel Capacidad para hojas 6 hojas de papel de 70 gsm* Advertencias Dimensiones del papel destruido Secciones de 4 mm x 12 mm Instalación Anchura de la entrada de papel 220 mm Mantenimiento Capacidad para tarjetas de crédito les introduire un par un...
Página 26
Conmutador de control Seleccione uno de los siguientes modos deslizando el conmutador situado en el equipo hacia la izquierda o hacia la derecha (FIGURA 2). AUTO / ON : Este parámetro permite que la trituradora se inicie automáticamente al insertar papel en la ranura de inserción. Introduzca siempre el papel en dirección perpendicular a la superficie del cabezal de la destructora.
Página 27
Inserción de papel / tarjetas de crédito: Asegúrese de no superar el número Inserte las tarjetas de crédito de una de hojas por pasada (6 hojas como en una en el medio de la ranura de máximo). Inserte el papel tan inserción. recto como sea posible en la ranura de inserción y suéltelo.
Página 28
MANTENIMIENTO Advertencia: La garantía quedará invalidada si la destructora no recibe el mantenimiento adecuado. Engrase las cuchillas de la trituradora todos los meses con aceite vegetal, para cocinar o para trituradora. Siga el procedimiento de engrase que se indica a continuación (FIGURA 3). Este pro- cedimiento le ayudará a mantener las cuchillas de la trituradora en buen estado de funcionamiento durante años de uso.
Página 29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta algún problema relacionado con la destructora cuyos síntomas aparezcan recogidos a continuación, siga los pasos descritos para resolverlo. Si el problema no desaparece, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro Centro de asistencia. NO INTENTE REPARAR ESTE EQUIPO ABRIENDO EL CABEZAL DE LA DESTRUCTORA.
Página 30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cómo conseguir que un papel atascado atraviese la destructora. 1) Active el modo “Rev (Reverse)” (Inversión) en la destructora. En el modo “Rev (Reverse)” (Inversión), la destructora funciona en sentido inverso con objeto de liberar papel atascado. Puede que sea nece- sario tirar de varias hojas para retirarlas y deshacer el atasco definitivamente. Una vez liberado o eliminado el papel atascado, vuelva a activar el modo “Auto/On”...
Página 31
AVVERTENZA: Leggere le istruzioni prima dell’uso! Leggere le istruzioni prima Non spruzzare e non tenere dell’uso. prodotti spray sul distruggidocu- menti o attorno ad esso. Evitare di toccare con le mani Tenere indumenti ampi o gioielli l’apertura di alimentazione lontani dalla fessura di inseri- documenti.
Página 32
Istruzioni di 5 fogli di carta fine da 80 gsm* funzionamento distruggi- Capacità fogli 6 fogli di carta fine da 70 gsm* documenti Dimensione dei pezzi da 4 x 12 mm Avvertenze Larghezza apertura di ingresso carta 220 mm Installazione Funzionamento Capacità carte di credito 1 alla volta Manutenzione Ciclo operativo...
Página 33
FUNZIONAMENTO Interruttore di controllo Utilizzando l’interruttore posizionato sull’unità, selezionare una delle impostazioni seguenti facendo scorrere l’interruttore a sinistra o a destra (FIGURA 2). AUTO / ON (AVVIO AUTOMATICO/ACCENSIONE): Questa impostazione permette al distruggi documenti di avviarsi automaticamente quando la carta è inserita nella fessura di inserimento. Alimentare sempre l’apparecchio inserendo la carta nel modo più...
Página 34
FUNZIONAMENTO Inserimento di carta / carte di credito: Assicurarsi di non inserire più fogli Inserire una carta di credito alla volta (6 al massimo) ad ogni passaggio. al centro della fessura di inserimento. Inserire i fogli il più diritti possi- bile nella fessura di inserimento e lasciarli andare.
Página 35
MANUTENZIONE Avvertenza: Una manutenzione scorretta renderà nulla la garanzia del distruggidocumenti. Lubrificare le lame del distruggi documenti ogni mese con olio vegetale, da cucina o olio per distrug gi documenti. Seguire la procedura di lubrificazione illustrata di seguito (FIGURA 3). Aiuta a mante- nere in buona funzione le lame del distruggi documenti nel corso di molti anni di utilizzo. Procedura di lubrificazione: 1.
Página 36
LOCALIZZAZIONE GUASTI Se il distruggidocumenti manifesta problemi, controllare se ciò rientra tra i sintomi e le soluzioni esposti di seguito. Se i problemi persistono, contattare il servizio assistenza clienti presso il nostro Centro assisten- za. NON CERCARE DI EFFETTUARE RIPARAZIONI APRENDO LA TESTA DEL DISTRUGGIDOCU- MENTI.
Página 37
LOCALIZZAZIONE GUASTI indietro e libererà la carta inceppata. Se occorre, potrà essere necessario tirare e rimuovere diversi fogli per liberare effettivamente la macchina. Quando la carta inceppata è stata liberata o tolta, tornare alla modalità Auto-On (Avvio automatico - Accensione) per continuare la triturazione. Se necessario ripetere le operazioni.
Página 38
W.E.E.E ENGLISH: Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive aims to minimize the impact of electrical and electronic goods on the environment, by increasing re-use and recycling and by reducing the amount of WEEE going to landfill. The symbol on this product or its packaging signifies that this product must be disposed separately from ordinary household wastes at its end of life.
Página 39
W.E.E.E ESPAÑOL : Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos de desecho (WEEE) La Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) tiene como fin minimizar el impacto de los productos eléctricos y electrónicos en el medio ambiente, aumentando su reutilización y reciclaje y reduciendo la cantidad de RAEE que llega al vertedero.
Página 40
2015. All rights reserved. Amazon and the AmazonBasics logo are trademarks of Amazon.com, lnc. or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. 032515...