Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D300S

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Página 2: Dónde Encontrar Información

    Dónde encontrar información Encuentre la información que necesita en: Tabla de contenido ➜ x–xvii Encuentre elementos por su función o por el nombre del menú. Índice de preguntas y respuestas ➜ iv–ix ¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nombre de la función? Encuentre la información en la sección “Preguntas y respuestas”.
  • Página 3: Contenido Del Paquete

    Las tarjetas de memoria se venden por separado. • Cámara digital • Tapa del • Tapa de la • Tapa de la D300S (0 3) cuerpo pantalla BM-8 zapata de (0 26, 355) (0 16) accesorios BS-1 (0 347) •...
  • Página 4: Símbolos Y Convenciones

    Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 5 Índice de preguntas y respuestas Tabla de contenido Introducción Tutorial Encuadrar las imágenes en la pantalla (Live view) Grabación y visualización de películas Opciones de grabación de imágenes Enfoque Modo de disparo Sensibilidad ISO Exposición Balance de blancos Mejora de la imagen Fotografía con flash Otras opciones de disparo Reproducción avanzada...
  • Página 6: Índice De Preguntas Y Respuestas

    Índice de preguntas y respuestas Encuentre la información que necesita en esta sección de “preguntas y respuestas”. ❚❚ Nuevas funciones Pregunta Frase clave ¿Cómo tomo fotografías NEF (RAW) de 14 bits NEF (RAW) alta calidad? ¿Puedo usar la pantalla como visor? Live view ¿Cómo grabo películas? Películas...
  • Página 7 Invertir indicadores exposición? ¿Puedo visualizar los menús en otro Idioma (Language) idioma? Guardar/cargar ¿Puedo guardar los ajustes del menú para utilizarlos en otra cámara D300S? configuración Reinicialización de dos ¿Cómo restauro los ajustes predeterminados? botones ¿Cómo restauro los ajustes Restaurar menú disparo predeterminados del menú...
  • Página 8 Pregunta Frase clave ¿Cómo obtengo más información sobre Información batería la batería? ¿Qué debo hacer para que el número de archivo no se reinicie al insertar una Secuencia núm. de nueva tarjeta de memoria? archivo ¿Cómo reinicio la numeración de archivos desde 1? ¿Cómo debo limpiar la cámara o el objetivo? Limpieza de la cámara...
  • Página 9 Pregunta Frase clave Modo de exposición h ¿Puedo ajustar manualmente la velocidad de obturación y el diafragma? (manual) Compensación de la ¿Puedo tomar fotografías más claras o más oscuras? exposición Exposiciones ¿Cómo hago una exposición prolongada? prolongadas ¿Puedo variar la exposición o el nivel del Horquillado del flash y 120, flash automáticamente en una serie de...
  • Página 10 Pregunta Frase clave Borrar fotografías ¿Cómo me deshago de las fotografías que no deseo conservar? individuales ¿Puedo borrar varias fotografías a la Borrar vez? ¿Puedo ampliar las imágenes? Zoom de reproducción ¿Puedo proteger las fotografías para Proteger evitar que se borren accidentalmente? ¿Puedo ocultar fotografías Ocultar imagen seleccionadas?
  • Página 11 ❚❚ Visualización o impresión de fotografías en otros dispositivos Pregunta Frase clave Reproducción en un ¿Puedo ver mis fotografías en un televisor? televisor ¿Puedo ver mis fotografías en alta HDMI definición? ¿Qué debo hacer para copiar las Conexión a un fotografías a mi ordenador? ordenador ¿Cómo imprimo las fotografías?
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Índice de preguntas y respuestas............iv Por su seguridad ................xviii Avisos.......................xxi Introducción Descripción general................2 Conozca la cámara .................3 Cuerpo de la cámara ................ 3 El panel de control ................8 Pantalla del visor................10 Pantalla de información ..............12 Tapa de la pantalla BM-8...............16 Tutorial Los menús de la cámara..............
  • Página 13 Borrar las fotografías que no se desea conservar....46 Encuadrar las imágenes en la pantalla (Live view) 47 Encuadrar fotografías en la pantalla..........48 Grabación y visualización de películas Grabación de películas ..............58 Visualización de películas..............63 Edición de películas ................64 Opciones de grabación de imágenes Calidad de imagen ................
  • Página 14 Sensibilidad ISO Selección manual de la sensibilidad ISO........96 Control automático de la sensibilidad ISO ......... 98 Exposición Medición ....................102 Modo de exposición .................104 e: Automático programado............106 f: Automático con prioridad a la obturación..... 108 g: Automático con prioridad al diafragma......109 h: Manual..................
  • Página 15 Fotografía con flash Flash integrado ..................170 Uso del flash integrado ..............171 Modos de flash ...................175 Compensación del flash..............177 Bloqueo FV...................178 Otras opciones de disparo Reinicialización de dos botones: restauración de los ajustes predeterminados.....182 Exposición múltiple ................184 Fotografía con disparo a intervalos ..........189 Objetivos sin CPU ................195 Uso de una unidad GPS..............198 Reproducción avanzada...
  • Página 16 Conexión de la impresora ............229 Impresión de imágenes de una en una........ 230 Impresión de varias fotografías..........233 Creación de un orden de impresión DPOF: Juego de copias................ 237 Visualizar las fotografías en el televisor........239 Dispositivos de definición estándar........239 Dispositivos de alta definición..........
  • Página 17 a5: Activación AF ..............266 a6: Iluminación de puntos de AF ........266 a7: Cambio de punto enfoque..........267 a8: Selección de puntos de AF..........267 a9: Luz ayuda AF integrada...........268 a10: AF-ON para MB-D10............269 b: Medición/exposición ..............270 b1: Valor paso sensibilidad ISO ...........270 b2: Pasos EV para control expos.
  • Página 18 f: Controles..................291 f1: Interruptor D............... 291 f2: Botón central multiselector..........291 f3: Multiselector................ 292 f4: Info. foto/reproducción ........... 292 f5: Asignar botón Fn..............292 f6: Asignar botón vista previa..........296 f7: Botón AE-L/AF-L ..............296 f8: Personalizar diales control..........297 f9: Soltar botón para usar dial ..........
  • Página 19 Comparación en paralelo ............331 O Mi Menú: Creación de un menú personalizado ....333 Observaciones técnicas Objetivos compatibles..............340 Flashes opcionales ................347 El sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon ...348 Otros accesorios.................352 Cuidados de la cámara ..............357 Almacenamiento................357 Limpieza ...................357 El filtro de paso bajo ..............358 “Limpiar ahora”...
  • Página 20: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
  • Página 21 • No sumerja la batería ni permita No utilice el equipo si hay gas inflamable No utilice equipos electrónicos en que se moje. lugares donde exista la presencia • Vuelva a colocar la tapa de los de gas inflamable, ya que podría terminales cuando transporte la producirse una explosión o un batería.
  • Página 22 • Manténgalo seco. Hacer caso omiso suministrados o vendidos por de esta precaución puede ocasionar Nikon para tal propósito, para fuego o descargas eléctricas. cumplir así las normativas del • Use un paño seco para quitar el producto.
  • Página 23: Avisos

    Nikon. completa, le rogamos comunicar • Nikon se reserva el derecho de cambiar cualquier error u omisión al las especificaciones del hardware y del representante de Nikon de su zona (las software descritos en estos manuales en direcciones se suministran por separado).
  • Página 24 Lávese las manos después de manipular el cable. cuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melvi- • Consulte al proveedor o a un técnico de lle, New York 11747-3064, EE.UU. radio/televisión experimentado.
  • Página 25 Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no se eliminan por completo los datos originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
  • Página 26 El uso de accesorios electrónicos de otras marcas puede dañar la cámara y anular la garantía Nikon. El uso de baterías de ion de litio recargables fabricadas por terceros, es decir, desprovistas de la marca holográfica de Nikon de la derecha, puede interferir con el...
  • Página 27: Introducción

    Introducción En esta sección se proporciona la información necesaria para poder comenzar a utilizar la cámara, incluidos los nombres de las partes de la cámara. Descripción general..............2 Conozca la cámara ..............3 Cuerpo de la cámara..................3 El panel de control ..................8 Pantalla del visor..................
  • Página 28: Descripción General

    Utilice solamente accesorios Nikon originales Sólo los accesorios originales de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y probados para satisfacer los requisitos operativos y de seguridad. E L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN IKON PODRÍA DAÑAR LA...
  • Página 29: Conozca La Cámara

    Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según va leyendo el resto del manual. Cuerpo de la cámara Dial del modo de disparo ....87 Tapa de la zapata de accesorios BS-1............347 Liberador del bloqueo del dial de...
  • Página 30 Cuerpo de la cámara (continuación) Flash integrado ........ 171 Conector A/V ........239 Botón de apertura del flash ..171 Conector HDMI con mini clavija ..........241 Botón M (modo de flash)....171 Botón Y Conector para micrófono (compensación del flash) ....177 externo...........
  • Página 31 Luz de ayuda de AF ......268 Pestillo de la tapa del Luz del disparador automático...92 compartimento de la batería ..24 Luz de reducción de ojos rojos ..175 Tapa de contactos para el pack de Dial secundario ........ 297 baterías MB-D10 opcional....352 Botón de previsualización de la Contactos CPU...
  • Página 32 Cuerpo de la cámara (continuación) Botón L (proteger) ......219 Ocular del visor ........36 ? Botón (ayuda)........21 Tapa del ocular DK-23....91, 191 Botón W (miniaturas/alejar Botón O (borrar) ......46, 220 en el zoom de reproducción) ..216 Botón Q (formatear)......34 Botón X (acercar en el zoom de Botón K (reproducir)....45, 204 reproducción)........218 Pantalla .........
  • Página 33 Control de ajuste dióptrico ....36 Bloqueo de selector de enfoque ..........78 Selector de medición...... 103 Indicador de acceso a la tarjeta Botón A de memoria ........33, 44 (bloqueo AE/AF) ....80, 81, 296 Selector de modo de Botón B (AF-ON) .... 50, 59, 75 zona de AF ...........
  • Página 34: El Panel De Control

    El panel de control Indicador de temperatura del Indicador de ajuste fino color ............141 del balance de blancos ...... 140 Velocidad de obturación ...108, 112 Balance de blancos ......135 Valor de compensación “K” (aparece cuando en la memoria de exposición........118 queda espacio para más de 1000 Valor de compensación del flash ..177 fotografías)..........
  • Página 35 Indicador de compensación del Número de exposiciones flash............. 177 restantes..........38 Número de exposiciones restantes Indicador de compensación antes de que se llene la memoria de exposición ........118 intermedia ........... 89 Indicador de bloqueo FV ....179 Indicador de modo de captura ..224 Indicador de tarjeta Indicador de grabación del balance CompactFlash (CF) ......32...
  • Página 36: Pantalla Del Visor

    Pantalla del visor...
  • Página 37 Cuadrícula de encuadre (se muestra Número de exposiciones cuando se selecciona Activada restantes..........38 para la configuración Número de exposiciones restantes personalizada d2) ......275 antes de que se llene la memoria intermedia ........43, 89 Puntos de enfoque....78, 267 Indicador de grabación Marcas de zona de AF....
  • Página 38: Pantalla De Información

    Pantalla de información Cuando se pulsa el botón R, en la pantalla se muestra información de disparo, la cual incluye velocidad de obturación, diafragma, número de exposiciones restantes, capacidad de la memoria intermedia y modo de zona de AF. Botón R Apagado de la pantalla Para borrar la información de disparo de la pantalla, pulse el botón R dos veces más o pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 39 Modo de exposición......104 “K” (aparece cuando en la memoria queda espacio para más de 1000 Indicador de programa flexible..107 fotografías)..........38 Indicador de sincronización Número de exposiciones de flash ........... 281 restantes ..........38 Velocidad de obturación... 108, 111 Número de objetivo manual .....197 Valor de compensación de Asignación del botón Fn .....292...
  • Página 40 Pantalla de información (continuación) Indicador de compensación de Asignación del botón de exposición ......... 118 previsualización de la profundidad de campo ...........296 Indicador de compensación del flash..........177 Indicador de espacio de color..166 Indicador de disparo a Indicador de D-Lighting activo..165 intervalos...........
  • Página 41 ❚❚ Cambio de ajustes en la pantalla de información Para cambiar los ajustes de los elementos que se indican a continuación, pulse el botón R en la pantalla de información. Resalte los elementos con el multiselector y pulse J para ver las opciones del elemento resaltado.
  • Página 42: Tapa De La Pantalla Bm-8

    Tapa de la pantalla BM-8 Con la cámara se suministra una tapa de plástico transparente que mantiene la pantalla limpia y la protege cuando la cámara no está en uso. Para colocar la tapa, inserte la parte saliente de la parte superior de la tapa en la muesca correspondiente encima de la pantalla de la cámara (...
  • Página 43: Tutorial

    Tutorial En esta sección se explica cómo utilizar los menús de la cámara, cómo preparar la cámara antes de usarla y cómo tomar las primeras fotografías y reproducirlas. Los menús de la cámara............18 Uso de los menús de la cámara ............19 Ayuda ......................
  • Página 44: Los Menús De La Cámara

    Los menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede Botón G acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
  • Página 45: Uso De Los Menús De La Cámara

    Uso de los menús de la cámara ❚❚ Controles de los menús Para desplazarse por los menús, se utiliza el multiselector y el botón J. Multiselector Seleccionar el Mover el cursor hacia arriba elemento resaltado Seleccionar el Cancelar y volver elemento resaltado al menú...
  • Página 46 Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú que desee. Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. Resalte un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para resaltar un elemento del menú.
  • Página 47: Ayuda

    Seleccione el elemento resaltado. Pulse J para seleccionar el elemento resaltado. Para salir sin seleccionar ningún elemento, pulse el botón G. Botón J Tenga en cuenta lo siguiente: • Los elementos del menú que aparecen en gris no están disponibles. •...
  • Página 48: Primeros Pasos

    Primeros pasos Cargue la batería La cámara D300S funciona con una batería recargable de ion de litio EN-EL3e (suministrada). Para maximizar el tiempo de disparo, cargue la batería en el cargador rápido MH-18a suministrado antes de utilizarla. Se necesitan aproximadamente dos horas y cuarto para cargar completamente la batería cuando no tiene carga.
  • Página 49 Inserte la batería. Inserte la batería en el cargador. El indicador CHARGE (carga) parpadeará mientras se carga la batería. Batería Carga cargando completa Retire la batería cuando la carga haya finalizado. La carga finaliza cuando el indicador CHARGE (carga) deja de parpadear. Retire la batería y desenchufe el cargador.
  • Página 50: Inserte La Batería

    Inserte la batería Apague la cámara. Interruptor principal Introducción y extracción de las baterías Apague siempre la cámara antes de introducir o retirar una batería. Abra la tapa del compartimento de la batería. Quite el bloqueo de (q) y abra (w) la tapa del compartimento de la batería.
  • Página 51 Utilice el cargador solamente con baterías compatibles. Desconéctelo cuando no esté en uso. Baterías incompatibles La cámara D300S no puede utilizarse con baterías recargables de ion de litio EN-EL3 o EN-EL3a diseñadas para la D100, la serie D70 o la D50, ni con el porta-baterías MS-D70 CR2.
  • Página 52: Monte Un Objetivo

    Monte un objetivo Se debe tener cuidado de que no entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. En este manual se utiliza un objetivo zoom Nikkor AF-S DX VR 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED para fines ilustrativos. Marca de montaje Escala de distancia Índice de distancia focal...
  • Página 53 Monte el objetivo. Mientras mantiene alineada la marca de montaje del objetivo con la marca de montaje del cuerpo de la cámara, monte el objetivo en la montura de bayoneta de la cámara (q). Teniendo cuidado de no pulsar el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio (oirá...
  • Página 54: Configuración Básica

    Configuración básica La opción de idioma del menú configuración aparece resaltada automáticamente la primera vez que se visualizan los menús. Elija un idioma y ajuste la fecha y la hora. Tenga en cuenta que si no se ha ajustado la hora y la fecha, B parpadeará en la pantalla y la hora y fecha registradas en las fotografías serán incorrectas.
  • Página 55 Seleccione una zona horaria y fecha. Seleccione Zona horaria y fecha y pulse 2. Seleccione una zona horaria. Seleccione Zona horaria y pulse 2. Pulse 4 o 2 para resaltar la zona horaria local (el campo UTC muestra la diferencia entre la zona horaria seleccionada y la hora universal coordinada, o UTC, en horas) y pulse J.
  • Página 56 Seleccione el formato de fecha. Seleccione Formato de fecha y pulse 2. Pulse 1 o 3 para elegir el orden en el que se visualizan el año, el mes y el día y, a continuación, pulse J. Salga al modo de disparo. Pulse el disparador hasta la mitad para salir al modo de disparo.
  • Página 57: Inserte Una Tarjeta De Memoria

    Inserte una tarjeta de memoria La cámara cuenta con dos ranuras para tarjetas de memoria, una para tarjetas de memoria CompactFlash de Tipo I (no se pueden utilizar tarjetas de Tipo II y Microdrive) y otra para tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (las tarjetas de memoria están disponibles por separado;...
  • Página 58 Tarjetas de memoria SD: Sujetando la tarjeta, tal y como se indica, deslícela en la ranura de tarjeta SD hasta que se inserte completamente. El indicador de acceso verde se encenderá brevemente. Ranura de tarjeta SD Indicador de acceso Introducción de las tarjetas de memoria La cámara o la tarjeta pueden dañarse si se inserta la tarjeta al revés o en posición invertida.
  • Página 59 ❚❚ Extracción de las tarjetas de memoria Apague la cámara. Antes de apagar la cámara, confirme que el indicador de acceso esté apagado. Indicador de acceso Extraiga la tarjeta de memoria. Tarjetas de memoria CompactFlash: Abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria y pulse el botón de expulsión (q) para expulsar parcialmente la tarjeta (w).
  • Página 60: Formateo De Las Tarjetas De Memoria

    Formateo de las tarjetas de memoria Las tarjetas de memoria deben formatearse antes de utilizarse por primera vez o después de utilizarse o formatearse en otros dispositivos. Formateo de las tarjetas de memoria El formateo de las tarjetas de memoria borra de forma permanente los datos que contienen.
  • Página 61 Una vez finalizado el formateo, en el panel de control y en el visor se visualizará el número de fotografías que se puede grabar con la configuración actual. Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden calentarse con el uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
  • Página 62: Ajuste El Enfoque En El Visor

    Ajuste el enfoque en el visor La cámara está equipada con un control de ajuste dióptrico que permite ajustar el visor según la visión individual de cada usuario. Compruebe que la imagen del visor está enfocada antes de disparar. Encienda la cámara. Interruptor principal Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara.
  • Página 63: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas Encienda la cámara Antes de tomar fotografías, encienda la cámara y compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes como se describe a continuación. Encienda la cámara. Interruptor principal Encienda la cámara. El panel de control se encenderá...
  • Página 64 Compruebe el número de exposiciones restantes. Las pantallas de contador de exposiciones en el panel de control y en el visor muestran el número de fotografías que se pueden tomar con la configuración actual (si se insertan dos tarjetas de memoria, las pantallas muestran el espacio disponible en la tarjeta de la ranura primaria;...
  • Página 65 Iluminadores de la pantalla LCD Si se mantiene el interruptor principal en Interruptor principal la posición D, se activan los exposímetros y se enciende la luz del fondo del panel de control (iluminadores del LCD), lo que permite leer la información del panel en la oscuridad.
  • Página 66: Configure La Cámara

    Configure la cámara En este tutorial se describen los pasos básicos que han de realizarse para tomar fotografías. Seleccione el modo de exposición e. Botón I Pulse el botón I y gire el dial de control principal para elegir el modo de exposición e.
  • Página 67 Elija enfoque automático de Selector de modo de enfoque servo único. Gire el selector de modo de enfoque hasta que haga clic en el lugar que apunta hacia S (enfoque automático de servo único). Con este ajuste, la cámara enfoca automáticamente el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado cuando se pulsa el disparador hasta la...
  • Página 68: Prepare La Cámara

    Prepare la cámara Al encuadrar imágenes en el visor, sostenga la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de la cámara o el objetivo en su mano izquierda. Mantenga los codos ligeramente pegados al cuerpo a modo de apoyo y coloque uno de sus pies medio paso delante del otro para mayor estabilidad.
  • Página 69: Enfoque Y Dispare

    Enfoque y dispare Pulse el disparador Punto de enfoque hasta la mitad para enfocar (0 44). Con los ajustes predeterminados, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque Indicador Capacidad de central. Encuadre una de enfoque la memoria imagen en el visor, con intermedia...
  • Página 70 Pulse el disparador por completo para disparar. Para tomar la fotografía, pulse el disparador suavemente hasta el fondo. Mientras se Indicador de acceso graba la fotografía en la tarjeta de memoria, el indicador de acceso situado junto a la ranura para tarjetas de memoria se enciende.
  • Página 71: Visualización De Fotografías

    Visualice fotografías adicionales. Para visualizar imágenes adicionales, pulse 4 o 2. Para ver información adicional sobre la fotografía actual, pulse 1 / 10 N I KON D300S 1 y 3 (0 207). F5 . 6 1 125 35mm AUTO 0, 0...
  • Página 72: Borrar Las Fotografías Que No Se Desea Conservar

    Borrar las fotografías que no se desea conservar Para borrar la fotografía que aparece en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las fotografías una vez que han sido borradas. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar como se describe en “Visualización de fotografías”...
  • Página 73: Encuadrar Las Imágenes En La Pantalla (Live View)

    Encuadrar las imágenes en la pantalla (Live view) En esta sección se describe cómo encuadrar las fotografías en la pantalla mediante el modo Live view. Encuadrar fotografías en la pantalla ........48...
  • Página 74 Encuadrar fotografías en la pantalla Pulse el botón a para encuadrar las fotografías en la pantalla. Se puede elegir entre las siguientes opciones: • Trípode (h): Seleccione esta opción cuando la cámara esté montada en un trípode (0 49). Puede ampliar la imagen que se muestra en la pantalla para obtener un enfoque preciso, lo que la convierte en una opción idónea para sujetos estáticos.
  • Página 75: Seleccione Trípode

    Modo trípode (h) Encuadre una imagen en el visor. Con la cámara montada en un trípode o apoyada sobre una superficie nivelada y estable, encuadre el sujeto en el visor. Seleccione Trípode Botón G para el Modo Live view. Pulse el botón G para visualizar los menús.
  • Página 76 Enfoque. Enfoque automático (modo de enfoque AUTO NORM 1 2 0 1 2 0 m 0 0 s 2 0 m m 0 0 s 0 0 s S o C): En el modo de trípode, se puede mover el punto de enfoque para enfoque automático por detección de contraste a cualquier punto del encuadre utilizando el...
  • Página 77 Tome la fotografía. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente (hasta el fondo). La pantalla se apaga. Finalizar el modo Live view. Pulse el botón a para finalizar el modo Live view. Enfoque con el enfoque automático de detección de contraste El método de enfoque automático de detección de contraste es más lento que el enfoque automático normal (de detección de fase).
  • Página 78 Modo A pulso (g) Seleccione A pulso Botón G para el Modo Live view. Pulse el botón G para visualizar los menús. Resalte A pulso en el Modo Live view y pulse Pulse el botón a. AUTO NORM 1 2 0 1 2 0 m 0 0 s 2 0 m m 0 0 s 0 0 s...
  • Página 79 Enfoque. Enfoque automático (modo de enfoque S o C): Pulse el disparador hasta la mitad o pulse el botón B. La cámara enfoca de forma normal y ajusta la exposición. Tenga en cuenta que el espejo vuelve a su posición original mientras se pulsa el botón, interrumpiendo temporalmente el modo Live view.
  • Página 80 Sin imagen Después de disparar, reproduzca la imagen en la pantalla para asegurarse de que se ha grabado la fotografía. En el modo A pulso, tenga en cuenta que el sonido que produce el espejo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad o cuando se pulsa el botón B puede confundirse con el sonido del disparador y que si se utiliza AF de servo único, se grabará...
  • Página 81: A Pantalla De Información

    Pantalla de información Para ocultar o mostrar los indicadores en la pantalla en el modo Live view, pulse el botón R. Pantalla de información Pantalla de información activada desactivada AUTO NORM 1 2 0 1 2 0 m 0 0 s 2 0 m m 0 0 s 0 0 s AUTO...
  • Página 82 Brillo de la pantalla AUTO NORM 1 2 0 1 2 0 m 0 0 s 2 0 m m 0 0 s 0 0 s El brillo de la pantalla se puede ajustar pulsando el botón K y 2. El indicador de brillo a la derecha de la pantalla se volverá...
  • Página 83: Grabación Y Visualización De Películas

    Grabación y visualización de películas En esta sección se describe cómo grabar películas en el modo Live view. Grabación de películas............58 Visualización de películas............63 Edición de películas ..............64...
  • Página 84: Grabación De Películas

    Grabación de películas Las películas se pueden grabar a 24 fps en el modo Live view. Antes de la grabación, elija un control de imagen (0 154) y espacio de color (0 166). Elija un modo Live view. Botón G Pulse el botón G para visualizar los menús.
  • Página 85 Enfoque. Botón B Antes de disparar, encuadre el disparo de inicio y pulse el botón B (Trípode) o pulse el disparador hasta la mitad (A pulso) para enfocar en el sujeto. En el modo a pulso, el enfoque automático no está disponible una vez que comienza la grabación.
  • Página 86 Fin de la grabación. Vuelva a pulsar el centro del multiselector para finalizar la grabación (para finalizar la grabación y tomar una imagen estática en el modo Live view, pulse el disparador por completo). La grabación finalizará automáticamente cuando se alcance el tamaño máximo o se llene la tarjeta de memoria. Tamaño máximo Los archivos de películas individuales pueden ser de 2 GB como máximo.
  • Página 87 Grabación de películas Pueden aparecer franjas o distorsión en la pantalla y en la película final bajo la luz de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio, al mover horizontalmente la cámara o cuando un objeto se mueve a alta velocidad por el encuadre.
  • Página 88 ❚❚ Configuraciones de película Ajuste las configuraciones de película antes de proceder con la grabación. Seleccione Configuraciones Botón G de película. Pulse el botón G para visualizar los menús. Resalte Configuraciones de película en el menú disparo y pulse 2. Elija opciones de película.
  • Página 89: Visualización De Películas

    Visualización de películas Las películas se indican mediante un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0204). Pulse el centro del multiselector para iniciar la reproducción. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Guía Volumen Se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Utilice Descripción...
  • Página 90: Edición De Películas

    Edición de películas Recorte de metraje no deseado para crear copias editadas de películas. Acceda a las opciones de retoque. Visualice una película en reproducción a tiempo completo y pulse J para mostrar las opciones de retoque. Seleccione Editar película. Resalte Editar película y pulse Seleccione una opción.
  • Página 91 Guarde la copia. Seleccione Sí y pulse J para guardar la copia editada. Si es necesario, la copia puede recortarse tal y como se ha indicado anteriormente para eliminar el metraje adicional. Las copias editadas se indican con el icono 9 en la reproducción a pantalla completa.
  • Página 93: Opciones De Grabación De Imágenes

    Opciones de grabación de imágenes En esta sección se describe cómo elegir la calidad y el tamaño de la imagen. Calidad de imagen ..............68 Tamaño de imagen ..............71 Uso de dos tarjetas de memoria........... 72...
  • Página 94: Calidad De Imagen

    Calidad de imagen La D300S es compatible con las siguientes opciones de calidad de imagen. Consulte la página 394 para obtener información sobre el número de imágenes que se puede grabar con distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen.
  • Página 95 La calidad de imagen se ajusta pulsando el botón QUAL y girando el dial de control principal hasta que aparezca el ajuste deseado en el panel de control. Dial de control Botón QUAL principal Panel de control NEF (RAW) Una vez transferidas a un ordenador, las imágenes NEF (RAW) sólo pueden visualizarse con ViewNX (disponible en el CD de Software Suite) o Capture NX 2 (disponible por separado;...
  • Página 96: Compresión Jpeg

    En el menú Disparo se puede Botón G acceder a las siguientes opciones. Pulse el botón G para visualizar los menús, resalte la opción que desee y pulse 2. ❚❚ Compresión JPEG Elija el tipo de compresión para las imágenes JPEG. Opción Descripción Prioridad al...
  • Página 97: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Elija entre las siguientes opciones: Tamaño Tamaño cuando se imprime a 300 ppp Opción (píxeles) (aproximadamente) * L (Grande) 4288 × 2848 36,3 × 24,1 cm M (Medio) 3216 × 2136 27,2 ×...
  • Página 98: Uso De Dos Tarjetas De Memoria

    Uso de dos tarjetas de memoria Cuando hay dos tarjetas de memoria en la cámara, puede elegir una como la tarjeta primaria utilizando el elemento Selección de ranura primaria en el menú disparo. Seleccione Ranura de tarjeta CF para designar la tarjeta en la ranura de tarjeta CompactFlash como la tarjeta primaria, Ranura de tarjeta SD para elegir la tarjeta de memoria SD.
  • Página 99 Enfoque – Controlar la forma en la que la cámara enfoca En esta sección se describen las opciones que controlan la forma en la cuál la cámara enfoca. Modo de enfoque..............74 Modo de zona de AF ............... 76 Selección del punto de enfoque........... 78 Bloqueo del enfoque ..............
  • Página 100: Modo De Enfoque

    Modo de enfoque El modo de enfoque se controla Selector de modo de enfoque mediante el selector del modo de enfoque que se encuentra en la parte delantera de la cámara. Hay dos modos de enfoque automático (AF) en los cuales la cámara enfoca automáticamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, y un modo de enfoque manual en el cual el enfoque debe ajustarse manualmente mediante el anillo de...
  • Página 101 El botón B Con el fin de enfocar la cámara, al pulsar el Botón B botón B se tienen los mismos efectos que al pulsar hasta la mitad el disparador, tenga en cuenta, sin embargo, que la reducción de vibración (disponible con los objetivos VR) solamente se puede activar pulsando hasta la mitad el disparador.
  • Página 102: Modo De Zona De Af

    Modo de zona de AF El modo de zona de AF determina cómo se selecciona el punto de enfoque en el modo de enfoque automático (0 74). Para seleccionar el modo de zona de AF, gire el selector de modo de zona de Selector de modo de zona de AF.
  • Página 103 Modo de zona de AF El modo de zona de AF se indica en el panel de control. Indicador de modo de zona de AF Modo de zona de AF Panel de control K AF de punto único Configuración personalizada a3 (Zona de AF dinámico, 0 264) 9 puntos Zona de...
  • Página 104: Selección Del Punto De Enfoque

    Selección del punto de enfoque La D300S ofrece 51 puntos de enfoque que, en su conjunto, cubren una parte considerable del encuadre. El punto de enfoque puede seleccionarse manualmente, lo que permite componer las Selector de modo de zona de AF fotografías con el sujeto principal...
  • Página 105 Consulte también Para obtener información sobre cuando elegir que se ilumine el punto de enfoque, consulte la configuración personalizada a6 (Iluminación de puntos de AF, 0 266). Para obtener información para ajustar el avance en bucle de la selección del punto de enfoque, consulte la configuración personalizada a7 (Cambio de punto enfoque, 0 267).
  • Página 106: Bloqueo Del Enfoque

    Bloqueo del enfoque El bloqueo del enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar, lo que permite enfocar un sujeto que no se encuentra en un punto de enfoque de la composición final. También se puede utilizar cuando el sistema de enfoque automático no puede enfocar (0 82).
  • Página 107 AF de servo continuo Pulse el botón AE-L/AF-L para bloquear el enfoque y la exposición (en el visor aparecerá el icono AE-L, consulte la página 116). El enfoque y la exposición quedarán bloqueados mientras esté Botón pulsado el botón AE-L/AF-L, aun cuando Disparador quite el dedo del disparador.
  • Página 108: Cómo Obtener Buenos Resultados Con El Enfoque Automático

    Cómo obtener buenos resultados con el enfoque automático La función de enfoque automático no funciona bien en las condiciones que se indican a continuación. El disparador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar en estas condiciones, o el indicador de enfoque (●) puede aparecer y la cámara puede emitir un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el sujeto no está...
  • Página 109: Enfoque Manual

    Enfoque manual Se podrá enfocar manualmente con todos los objetivos que no cuenten con enfoque automático (objetivos NIKKOR sin AF) o cuando no se consigan los resultados deseados con el enfoque automático (0 82). • Objetivos AF-S: Coloque el interruptor de modo de enfoque del objetivo en M.
  • Página 110: El Telémetro Electrónico

    El telémetro electrónico Si el objetivo tiene un diafragma máximo de f/5.6 o más rápido, se puede utilizar el indicador de enfoque del visor para confirmar si el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado está enfocado o no (se puede seleccionar cualquiera de los 51 puntos de enfoque).
  • Página 111: Modo De Disparo

    Modo de disparo – Fotograma a fotograma, Continuo, Disparador silencioso, Disparador automático o Espejo arriba El modo de disparo determina el modo en el cuál se toman las fotografías: de una en una (con o sin reducción de ruido de la cámara), en una secuencia continua, con un retardo controlado por temporizador o con el espejo elevado para mejorar la respuesta del obturador y reducir las vibraciones al mínimo.
  • Página 112: Seleccionar Un Modo De Disparo

    Seleccionar un modo de disparo La cámara es compatible con los siguientes modos de disparo: Modo Descripción La cámara toma una fotografía cada vez que se pulsa el Fotograma a disparador. fotograma Mientras esté pulsado el botón de disparo, la cámara grabará Continuo a de 1-7 fotogramas por segundo.
  • Página 113 Para seleccionar un modo de Liberación del bloqueo del disparo, pulse la liberación del dial de modo de disparo bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo hacia la posición deseada. Dial del modo de disparo...
  • Página 114: Modo Continuo

    Modo Continuo Para tomar fotografías en los modos C (continuo alta velocidad) y (continuo a baja velocidad): Seleccione el modo C Pulse el bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo a la posición C Dial del modo de disparo...
  • Página 115 Fuente de alimentación y velocidad de disparo La velocidad de avance de los fotogramas varía según la fuente de alimentación que se utilice. Velocidad de avance de los Fuente de alimentación fotogramas (aprox.) Batería (EN-EL3e) 7 fps Adaptador de CA 7,6 fps Pack de baterías MB-D10 con batería EN-EL3e 7 fps...
  • Página 116 La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia de almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden tomar hasta 100 fotografías en sucesión; sin embargo tenga en cuenta, que la velocidad de disparo disminuye cuando la memoria intermedia se llena.
  • Página 117: Modo Disparador Automático

    Modo Disparador automático Puede utilizar el disparador automático para evitar que la cámara se mueva o para autorretratos. Para utilizar el disparador automático, monte la cámara en un trípode (recomendado) o sitúela en una superficie estable y nivelada, y siga el procedimiento que se describe a continuación: Seleccione el modo de disparador automático.
  • Página 118 Inicie el temporizador. Pulse el disparador hasta el fondo para iniciar el temporizador. La luz del disparador automático (luz de ayuda de AF) comienza a parpadear y se escucha un pitido. Dos segundos antes de que se tome la fotografía, la luz del disparador automático deja de parpadear y el pitido se torna más rápido.
  • Página 119: Modo Espejo Arriba

    Modo Espejo arriba Seleccione este modo para reducir al mínimo el desenfoque causado por el movimiento de la cámara cuando se eleva el espejo. Se recomienda utilizar un trípode. Seleccione el modo "espejo arriba". Pulse el bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo hacia la Dial del modo de disparo...
  • Página 121 Sensibilidad ISO – Reacción más rápida a la luz La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital a la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para realizar la exposición, permitiendo el uso de velocidades de obturación mayores o diafragmas inferiores.
  • Página 122: Selección Manual De La Sensibilidad Iso

    Selección manual de la sensibilidad ISO La sensibilidad ISO puede ajustarse a valores entre ISO 200 e ISO 3200 en incrementos equivalentes a EV. También es posible utilizar ajustes de alrededor de 0,3–1 EV por debajo de ISO 200 y de 0,3–1 EV por encima de ISO 3200 para situaciones especiales.
  • Página 123 El menú de sensibilidad ISO La sensibilidad ISO también se puede ajustar mediante la opción Sensibilidad ISO del menú (0 253). Ajustes de sensibilidad ISO Los ajustes disponibles dependen de la opción seleccionada en la configuración personalizada b1 (Valor paso sensibilidad ISO, 0 270). Configuración personalizada b1 Ajustes de sensibilidad ISO disponibles (Valor paso sensibilidad ISO)
  • Página 124: Control Automático De La Sensibilidad Iso

    Control automático de la sensibilidad ISO Al seleccionar Activadopara Ajustes de sensibilidad ISO > Control ISO auto. en el menú disparo, la sensibilidad ISO automáticamente se ajustará si no se logra obtener una exposición óptima en el valor seleccionado por el usuario (la sensibilidad ISO se ajusta correctamente al utilizar el flash).
  • Página 125 actualmente para Sensibilidad ISO, se utilizará el valor seleccionado para Sensibilidad máxima). En los modos de exposición e y g, la sensibilidad sólo se ajustará si el valor de velocidad de obturación seleccionado para Veloc. obturac. mín. ( –1 seg.) produce una subexposición. Se pueden 4000 utilizar velocidades de obturación más lentas si no es posible obtener una exposición óptima con el valor de sensibilidad...
  • Página 127: Exposición

    Exposición – Controlar cómo la cámara determina la exposición En esta sección se describen las opciones disponibles para controlar la exposición, incluyendo el método de medición, modo de exposición, bloqueo de la exposición, compensación de la exposición y horquillado. Medición ................. 102 Modo de exposición .............
  • Página 128: Medición

    Medición La medición determina el modo en el cual la cámara ajusta la exposición. Se encuentran disponibles las siguientes opciones: Método Descripción Recomendado en la mayoría de situaciones. La cámara mide Matricial una parte considerable del encuadre y ajusta la exposición en color según la distribución de brillo, color, distancia y composición 3D II...
  • Página 129 Para seleccionar un método de Selector de medición medición, gire el selector de medición hasta visualizar el modo que desea utilizar. Medición matricial El método de medición utilizado se determina por el tipo de objetivo usado: • Objetivos tipo G y D: Se incluye la información del alcance al determinar la exposición (Medición matricial en color 3D II).
  • Página 130: Modo De Exposición

    Modo de exposición El modo de exposición determina la forma en la cual la cámara establece la velocidad de obturación y el diafragma al ajustar la exposición. Se encuentran disponibles cuatro modos: automático programado (e), automático con prioridad a la obturación (f ), automático con prioridad al diafragma (g), y manual (h).
  • Página 131 Para seleccionar el modo de exposición, Botón I pulse el botón I y gire el dial de control principal hasta visualizar el modo que desee en el panel de control o en el visor. Dial de control principal Previsualización de la profundidad de campo Para previsualizar los efectos del diafragma, Botón de pulse y mantenga pulsado el botón de...
  • Página 132: E: Automático Programado

    e: Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma de acuerdo con un programa incorporado para garantizar una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Este modo es apropiado para tomas instantáneas y otras situaciones en las que desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma.
  • Página 133 Programa flexible En el modo de exposición e, se pueden seleccionar distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control principal mientras los medidores de exposición están activos (“programa flexible”). Gire el dial de control hacia la derecha para lograr un diafragma grande (números f/ bajos) que Dial de control difumine los detalles del fondo o una velocidad...
  • Página 134: F: Automático Con Prioridad A La Obturación

    f: Automático con prioridad a la obturación En el modo automático con prioridad a la obturación, usted selecciona la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Para tomar fotografías en el modo automático con prioridad a la obturación: Seleccione el modo Botón I de exposición f.
  • Página 135: G: Automático Con Prioridad Al Diafragma

    g: Automático con prioridad al diafragma En el modo automático con prioridad al diafragma, usted elige el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la cuál se obtendrá una exposición óptima. Para tomar fotografías en el modo automático con prioridad al diafragma: Seleccione el modo Botón I de exposición g.
  • Página 136 Encuadre la foto, enfoque y dispare. Objetivos sin CPU (0 342) Utilice el anillo de diafragma del objetivo para ajustar el diafragma. Si se ha especificado el diafragma máximo del objetivo mediante el elemento Datos objet. sin CPU del menú configuración (0 196) al utilizar un objetivo sin CPU, el número f/ actual se visualiza en el visor y en el panel de control, redondeado en...
  • Página 137: H: Manual

    h: Manual En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar fotografías en el modo de exposición manual: Seleccione el Botón I modo de exposición h. Pulse el botón I y gire el dial de control principal hasta visualizar h en el...
  • Página 138: Velocidad De Obturación

    Seleccione el diafragma y la velocidad de obturación. Mientras se encuentren activados los exposímetros, gire el dial de control principal para seleccionar la velocidad de obturación y el dial de control secundario para ajustar el diafragma. La velocidad de obturación se puede ajustar en “p” o en valores que van desde 30 seg.
  • Página 139 Indicadores de exposición Los indicadores de la exposición en el panel de control y en el visor indican si la fotografía estará subexpuesta o sobreexpuesta con los ajustes actuales (si se visualiza Lo o Hi en los modos f o g, los indicadores muestran el nivel de subexposición o sobreexposición).
  • Página 140: Exposiciones Prolongadas

    Exposiciones prolongadas Nikon recomienda utilizar una batería EN-EL3e completamente cargada o el adaptador de CA EH-5a o EH-5 opcional para evitar quedarse sin energía mientras el obturador esté abierto. Tenga en cuenta que las exposiciones prolongadas pueden ser afectadas por ruido y distorsión;...
  • Página 141 Seleccione una velocidad de obturación. Mientras se encuentren activos los exposímetros, gire el dial de control principal hasta que aparezca “A” en los indicadores de velocidad de obturación. Los indicadores de exposición no aparecen al seleccionar “A“. Pulse el disparador por completo. Pulse el disparador de la cámara o del cable de control remoto por completo.
  • Página 142: Bloqueo De La Exposición Automática (Ae)

    Bloqueo de la exposición automática (AE) Use la función de bloqueo de la exposición automática para recomponer fotografías después de medir la exposición. Seleccione medición Selector de medición ponderada central o medición puntual (0 102). El método de medición matricial no producirá los resultados esperados con el bloqueo de la exposición automática.
  • Página 143 Recomponga la fotografía. Mientas mantiene pulsado el botón AE-L/AF-L, recomponga la fotografía y dispare. Zona medida En la medición puntual, la exposición se bloqueará en el valor medido en un círculo de 3 mm centrado en el punto de enfoque seleccionado. En la medición ponderada central, la exposición se bloqueará...
  • Página 144: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición La función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. En el modo de exposición h, sólo se modifica la información de exposición que se muestra en el indicador de exposición;...
  • Página 145 La compensación de la exposición puede ajustarse a valores entre –5 EV (subexposición) y +5 EV (sobreexposición) en incrementos EV. En general, elija valores positivos para aclarar el sujeto y valores negativos para oscurecerlo. –1 EV Sin compensación de +1 EV la exposición Con valores diferentes a ±0,0, el 0 que aparece en el centro de los indicadores de...
  • Página 146: Horquillado

    Horquillado El horquillado automático varía el nivel de exposición, el nivel del flash, el D-Lighting Activo (ADL), o el balance de blancos ligeramente en cada disparo, “horquillando” el valor actual. Seleccione esta opción en aquellas situaciones en las cuales es difícil ajustar la exposición, el D-Lighting activo, o el balance de blancos y cuando no exista tiempo para verificar los resultados y realizar los ajustes para cada disparo, o al experimentar con...
  • Página 147 Seleccione el número de disparos. Al pulsar el botón Fn, gire el dial de control principal para seleccionar el número de disparos en la secuencia de horquillado. El número de disparos se indica en el panel de control. Número de disparos Panel de control Dial de control Botón Fn...
  • Página 148 Seleccione un incremento de exposición. Mientras pulsa el botón Fn, gire el dial de control secundario para seleccionar el incremento de exposición. Incremento de exposición Dial secundario Panel de control Botón Fn Con los ajustes predeterminados, el tamaño del incremento puede elegirse de entre , y 1 EV.
  • Página 149 Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. La cámara varía la exposición y/o el nivel del flash en cada disparo según el programa de horquillado seleccionado. Las modificaciones de la exposición se agregan a aquellas realizadas con la función de compensación de la exposición (consulte la página 118), permitiendo lograr valores de compensación de la exposición superiores a 5 EV.
  • Página 150 ❚❚ Cancelar el horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón Fn y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos de la secuencia de ) y M desaparezca del panel de control. El horquillado sea cero ( último programa utilizado se restaurará...
  • Página 151 ❚❚ Horquillado de balance de blancos La cámara crea varias copias de cada fotografía, cada una con balance de blancos diferente. Para obtener más información sobre el balance de blancos, consulte la página 133. Seleccione horquillado de balance de blancos. Seleccione Horqui.
  • Página 152 Seleccione un incremento de balance de blancos. Al pulsar el botón Fn, gire el dial de control secundario para elegir el ajuste de balance de blancos. Cada incremento equivale aproximadamente a 5 "mired". Incremento de balance de blancos Dial secundario Botón Fn Panel de control Seleccione entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) o 3...
  • Página 153 Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. Cada fotografía se procesa para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto. Las modificaciones del balance de blancos se agregan al ajuste de balance de blancos realizado con la función de ajuste fino.
  • Página 154 ❚❚ Cancelar el horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón Fn y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos de la secuencia de horquillado sea cero, (r) y W no se visualizarán más en el panel de control.
  • Página 155 ❚❚ Horquillado ADL La cámara modifica el D-Lighting activo sobre una serie de exposiciones. Para obtener más información sobre el zoom de reproducción, consulte la página 164. Seleccione el horquillado ADL. Seleccione Horqui. D-Lighting activo para la configuración personalizada e5 Juego de horquillado auto.
  • Página 156 Seleccione D-Lighting activo. Mientras pulsa el botón Fn, gire el dial de control secundario para seleccionar D-Lighting activo. Dial secundario Botón Fn La función de D-Lighting activo se indica en el panel de control. Indicación en el panel de control D-Lighting activo Automático Baja...
  • Página 157 Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. La cámara variará el D-Lighting activo en cada disparo según el programa de horquillado seleccionado. Mientras se encuentre en efecto el horquillado, en el panel de control se visualizará un indicador de progreso de horquillado. Un segmento desaparecerá...
  • Página 158 ❚❚ Cancelar el horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón Fn y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos de la secuencia de horquillado sea cero. El último programa utilizado se restaurará la próxima vez que se active la función de horquillado. También se puede cancelar la función de horquillado realizando una "reinicialización de dos botones"...
  • Página 159: Balance De Blancos

    Balance de blancos – Mantener colores naturales El color de la luz reflejada por un objeto varía según el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se ven a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
  • Página 160: Opciones Del Balance De Blancos

    Opciones del balance de blancos Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Se encuentran disponibles las siguientes opciones: Temp. del Opción color. Descripción El balance de blancos se ajusta automáticamente.
  • Página 161 Se recomienda utilizar la función de balance de blancos automático para la mayoría de las fuentes de luz. Si no es posible lograr los resultados deseados con la función de balance de blancos automático, elija una opción de la lista anterior o utilice el balance de blancos preestablecido.
  • Página 162 Temperatura del color El color percibido de una fuente de luz varía según el visor y otras condiciones. La temperatura del color es una medida objetiva del color de una fuente de luz, definida en relación a la temperatura a la que un objeto tiene que calentarse para irradiar luz de la misma longitud de onda.
  • Página 163: Ajuste Fino Del Balance De Blancos

    Ajuste fino del balance de blancos Se puede realizar un “ajuste fino” del balance de blancos para compensar las variaciones de color de la fuente de luz o para introducir un tono deliberado en la imagen. El ajuste de precisión del balance de blancos se realiza con la opción Balance de blancos en el menú...
  • Página 164 Ajuste con precisión el balance de blancos. Utilice el multiselector para realizar un "ajuste fino" del balance de blancos. El balance de blancos puede ajustarse Coordenadas Ajuste con precisión en el eje ámbar (A)–azul (B) y en el eje verde (G)–magenta (M).
  • Página 165 Ajuste fino del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste fino son relativos, no absolutos. Por ejemplo, si se mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido” como J (incandescente) para el balance de blancos, las fotografías se tornan ligeramente más “frías”, pero no se vuelven azules.
  • Página 166 ❚❚ El botón WB En aquellos ajustes que son diferentes a K (Elegir temper. color) y L (Preajuste manual), se puede utilizar el botón WB para ajustar con precisión el balance de blancos en el eje (A)-azul (B) (0 138; para ajustar con precisión el balance de blancos al seleccionar K o L, utilice el menú...
  • Página 167: Elección De La Temperatura Del Color

    Elección de la temperatura del color Al seleccionar K (Elegir temper. color) para el balance de blancos, la temperatura del color se puede seleccionar pulsando el botón WB y girando el dial secundario. La temperatura del color se visualiza en el panel de control: Panel de control Botón WB Dial secundario...
  • Página 168: Preajuste Manual

    Preajuste manual La función de preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomina un color fuerte. Hay dos métodos disponibles para el preajuste del balance de blancos: Método Descripción...
  • Página 169 La cámara puede almacenar hasta cinco valores de preajuste de balance de blancos en los preajustes d-0 a d-4. Se puede agregar un comentario descriptivo en cualquier preajuste de balance de blancos (0 152). Almacena el último valor medido para el balance de blancos (0 144).
  • Página 170 ❚❚ Medición de un valor para el balance de blancos Ilumine un objeto de referencia. Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará para la fotografía definitiva. En un estudio se puede usar un panel gris estándar como objeto de referencia. Tenga en cuenta que la exposición se incrementa automáticamente en 1 EV al medir el balance de blancos;...
  • Página 171 Mida el balance de blancos. Antes de que los indicadores dejen de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe todo el visor y pulse el disparador por completo. La cámara medirá un valor para el balance de blancos y lo almacenará...
  • Página 172 Seleccione el preajuste d-0. Si va a utilizar el nuevo valor de preajuste de balance de blancos inmediatamente, seleccione el preajuste d-0 pulsando el botón WB y girando el dial de control secundario hasta visualizar d-0 en el panel de control. Modo de medición directa Si no se realiza ninguna operación mientras las indicaciones parpadean, el modo de medición directa se cancelará...
  • Página 173 ❚❚ Copia del balance de blancos de d-0 a los preajustes d-1-d-4 Siga el procedimiento que se describe a continuación para copiar un valor medido para el balance de blancos desde d-0 a cualquiera de los otros preajustes (d-1–d-4). Seleccione L Botón G (Preajuste manual).
  • Página 174 ❚❚ Copia del balance de blancos de una fotografía (sólo d-1-d-4) Siga el procedimiento que se describe a continuación para copiar un valor de balance de blancos de una fotografía existente a un preajuste seleccionado (sólo d-1–d-4). No es posible copiar valores de balance de blancos existentes al preajuste d-0.
  • Página 175 Resalte una imagen de origen. Resalte la imagen de origen. Para ver la imagen Botón X resaltada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Para ver las imágenes en Botón W otras ubicaciones, pulse W y seleccione la tarjeta y la carpeta deseadas (0 217).
  • Página 176 ❚❚ Selección de un preajuste de balance de blancos Para ajustar el balance de blancos a un valor preestablecido: Seleccione L (Preajuste manual). Resalte Preajuste manual en el menú de balance de blancos y pulse 2. Seleccione un preajuste. Resalte el preajuste que desee y pulse el centro del multiselector.
  • Página 177 Selección de un preajuste de balance de blancos: el botón WB Con el ajuste L (Preajuste manual), también se pueden seleccionar los preajustes pulsando el botón WB y girando el dial de control secundario. Al pulsar el botón WB, en el panel de control se muestra el preajuste en uso.
  • Página 178 ❚❚ Introducción de un comentario Siga el procedimiento que se describe a continuación para introducir un comentario descriptivo de hasta treinta y seis caracteres para el preajuste de balance de blancos seleccionado. Seleccione L (Preajuste manual). Resalte Preajuste manual en el menú...
  • Página 179: Mejora De La Imagen

    Mejora de la imagen En este capítulo se explica cómo optimizar la nitidez, contraste, brillo, saturación y tono utilizando Control de imagen, cómo conservar los detalles en las zonas destacadas y sombras con la función D-Lighting activo y cómo elegir un espacio de color. Controles de imagen ............
  • Página 180: Controles De Imagen

    Controles de imagen El exclusivo sistema de Control de imagen de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen incluyendo la nitidez, el contraste, brillo, saturación y tono, entre dispositivos y programas compatibles. Selección de un control de imagen La cámara ofrece controles de imagen predeterminados. Elija un control de imagen según el sujeto o el tipo de escena.
  • Página 181 Gestionar control de imagen en el menú de disparo (0 160). Los controles de imagen personalizados se pueden guardar en una tarjeta de memoria para compartirlos entre otras cámaras D300S y el software compatible (0 163). Controles de imagen opcionales Hay controles de imagen opcionales adicionales disponibles para descargarse desde las páginas web de Nikon.
  • Página 182: Modificación De Los Controles De Imagen Existentes

    Modificación de los controles de imagen existentes Los controles de imagen predeterminados o los controles de imagen personalizados (0 160) pueden modificarse para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Seleccione una combinación equilibrada de ajustes mediante la opción de Ajuste rápido, o establezca manualmente cada ajuste.
  • Página 183 ❚❚ Ajustes de controles de imagen Opción Descripción Elija entre las opciones –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del control de imagen seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). Por ejemplo, si se eligen valores positivos para Vívido, las Ajuste rápido imágenes son más intensas.
  • Página 184 D-Lighting activo Contraste y Brillo son opciones que no se pueden ajustar cuando se encuentre activado el D-Lighting activo (0164). Cualquier ajuste manual que se encuentre en efecto se perderá al activar el D-Lighting activo. “A” (Automático) Los resultados para el ajuste automático de la imagen, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del sujeto en el encuadre.
  • Página 185 Cambio de tono (sólo Monocromo) Si pulsa 3 cuando se ha seleccionado Cambio de tono se muestran las opciones de saturación. Pulse 4 o 2 para ajustar la saturación. El control de la saturación no está disponible al seleccionar B&W (B&N) (blanco y negro).
  • Página 186: Creación De Controles De Imagen Personalizados

    Creación de controles de imagen personalizados Los controles de imagen suministrados con la cámara pueden modificarse y guardarse como controles de imagen personalizados. Seleccione Gestionar Botón G control de imagen. Pulse el botón G para visualizar los menús. Resalte Gestionar control de imagen en el menú...
  • Página 187 Modifique el control de imagen seleccionado. Consulte la página 157 para obtener más información. Para cancelar los cambios y volver a comenzar desde el principio, pulse el botón O. Pulse J una vez finalizados los ajustes. Seleccione un destino. Elija un destino para el control de imagen personalizado (C-1 a C-9) y pulse 2.
  • Página 188 Gestionar control de imagen > Cambiar de nombre En cualquier momento se puede cambiar el nombre de los controles de imagen personalizados utilizando la opción Cambiar de nombre en el menú Gestionar control de imagen. Gestionar control de imagen > Borrar Se puede utilizar la opción Borrar en el menú...
  • Página 189: Compartir Los Controles De Imagen Personalizados

    Compartir los controles de imagen personalizados Los controles de imagen personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX o con software opcional tal como Capture NX 2 se pueden copiar en una tarjeta de memoria y cargar en la cámara, o los controles de imagen personalizados creados con la cámara se pueden copiar en la tarjeta de memoria para utilizarlos en las cámaras y el software compatibles y después borrarlos cuando ya no sean necesarios (si inserta dos tarjetas de...
  • Página 190: D-Lighting Activo

    D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en las zonas destacadas y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilice esta función para escenas de alto contraste, por ejemplo, al fotografiar una escena exterior altamente luminosa a través de una ventana o puerta o al fotografiar sujetos que están a la sombra en un día soleado.
  • Página 191 Para utilizar D-Lighting activo: Seleccione D-Lighting Botón G activo. Pulse el botón G para visualizar los menús. Resalte D-Lighting activo en el menú de disparo y pulse 2. Seleccione una opción. Resalte Y Automático, Z Extra alta, P Alta, Q Normal, R Baja, o Desactivada y pulse J.
  • Página 192: Espacio De Color

    Espacio de color El espacio de color determina la gama completa de colores disponibles para la reproducción de colores. Elija un espacio de color según la forma en que se van a procesar las fotografías al salir de la cámara. Opción Descripción Apropiado para fotografías que se van a imprimir o...
  • Página 193 Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con la aplicación o dispositivo. Software de Nikon ViewNX (suministrado) y Capture NX 2 (disponible por separado) seleccionan automáticamente el espacio de color correcto al abrir las fotografías creadas con la D300S.
  • Página 195: Fotografía Con Flash

    Fotografía con flash – Uso del flash integrado En este capítulo se explica cómo utilizar el flash integrado. Flash integrado..............170 Uso del flash integrado ............171 Modos de flash............... 175 Compensación del flash............177 Bloqueo FV ................178...
  • Página 196: Flash Integrado

    Flash integrado El número de guía (GN) del flash integrado es 17 (m, ISO 200, 20 °C). Es compatible con el sistema de flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital, el cuál utiliza predestellos de evaluación para ajustar la potencia del flash con el fin de obtener una iluminación equilibrada no sólo cuando la iluminación es insuficiente, sino también cuando es necesario iluminar zonas de sombra y sujetos a contraluz o agregar una luz de reflejo a los ojos...
  • Página 197: Uso Del Flash Integrado

    Uso del flash integrado Para utilizar el flash integrado, siga el procedimiento que se describe a continuación. Elija un método de medición (0 102). Selector de medición Seleccione la medición matricial o medición ponderada central para activar el sistema de flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital.
  • Página 198 Compruebe la exposición (velocidad de obturación y diafragma). Pulse el disparador hasta la mitad y compruebe la velocidad de obturación y el diafragma. Los ajustes que están disponibles cuando el flash está abierto se indican a continuación. Consulte Modo Velocidad de obturación Diafragma la página Determinada automáticamente por la...
  • Página 199: Cierre Del Flash Integrado

    Cierre del flash integrado Para ahorrar energía cuando el flash no esté en uso, púlselo cuidadosamente hacia abajo hasta que quede fijo en su sitio. Flash integrado Utilícelo con objetivos cuya distancia focal sea de 16–300 mm (0 344). Retire el parasol del objetivo para evitar sombras. El flash tiene un alcance mínimo de 60 cm y no se puede utilizar para la fotografía macro con objetivos de zoom con macro.
  • Página 200 Diafragma, sensibilidad y alcance del flash El alcance del flash integrado varía con la sensibilidad (equivalencia ISO) y el diafragma. Diafragma con un valor ISO equivalente a Alcance 1600 3200 1,0–12,0 0,7–8,5 0,6–6,1 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 — 0,6–1,5 — — 0,6–1,1 —...
  • Página 201: Modos De Flash

    Modos de flash La D300S es compatible con los siguientes modos de flash: Modo del flash Descripción Este modo está recomendado para la mayoría de las situaciones. En los modos automático programado y automático con prioridad al diafragma, la velocidad de Sincronización...
  • Página 202 Modo de control de flash La pantalla de información de disparo muestra el modo de control de flash para el flash integrado (Integrado) y para flashes opcionales montados en la zapata de accesorios de la cámara (Opcional) como se indica a continuación: Diafragma automático i-TTL...
  • Página 203: Compensación Del Flash

    Compensación del flash La compensación del flash se utiliza para modificar el destello del flash entre –3 EV y +1 EV en incrementos de EV, cambiando el brillo del sujeto principal con respecto al fondo. Se puede aumentar la potencia del flash para que el sujeto principal aparezca más brilloso, o reducirla para evitar altas luces o reflejos no deseados.
  • Página 204: Bloqueo Fv

    Bloqueo FV Esta función se utiliza para bloquear la intensidad del flash, lo que permite recomponer la fotografía sin cambiar el nivel del flash, garantizando que la potencia del flash sea apropiada para el sujeto incluso cuando éste no se encuentra en el centro del encuadre. La potencia del flash se ajusta automáticamente según los cambios en la sensibilidad ISO y el diafragma.
  • Página 205 Bloquee el nivel del flash. Después de confirmar que el indicador de flash listo (M) se visualice en el visor, pulse el botón Fn. El flash emitirá un destello previo de evaluación para Botón Fn determinar el nivel apropiado. La potencia del flash será...
  • Página 206 Uso de la función de bloqueo FV con flashes opcionales El bloqueo FV también está disponible para los flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 y SB-R200 (disponibles por separado). Ajuste el flash opcional al modo TTL (el SB-900 y SB-800 también pueden utilizarse en el modo AA;...
  • Página 207: Otras Opciones De Disparo

    Otras opciones de disparo En este capítulo se explica cómo restablecer los ajustes predeterminados, hacer exposiciones múltiples y fotografiar secuencias de disparo a intervalos, y se describe el uso de unidades GPS y objetivos sin CPU. Reinicialización de dos botones: restauración de los ajustes predeterminados.............
  • Página 208: Reinicialización De Dos Botones: Restauración De Los Ajustes Predeterminados

    Reinicialización de dos botones: restauración de los ajustes predeterminados Los siguientes ajustes de la Botón E cámara se pueden restaurar a los valores predeterminados manteniendo pulsados los botones QUAL y E simultáneamente durante más de dos segundos (estos botones Botón QUAL están marcados con un punto verde).
  • Página 209 Las siguientes opciones del menú disparo también se restablecen a sus valores predeterminados. Sólo se restaurarán los ajustes del banco que esté seleccionado en ese momento mediante la opción Banco del menú disparo (0 254). Los ajustes de los demás bancos no se modifican.
  • Página 210: Exposición Múltiple

    Exposición múltiple Siga el procedimiento que se describe a continuación para grabar una serie de diez exposiciones en una sola fotografía. Se pueden grabar exposiciones múltiples con cualquier ajuste de calidad de imagen y obtener colores significativamente mejores que los que se obtienen en fotografías combinadas en una aplicación de procesamiento de imágenes, ya que las exposiciones múltiples utilizan los datos RAW del sensor de imagen de la cámara.
  • Página 211 Seleccione el número de disparos. Pulse 1 o 3 para elegir el número de exposiciones que desea combinar para formar una sola fotografía y, a continuación, pulse J. Seleccione Ganancia automática. Resalte Ganancia automática y pulse 2. Ajuste la ganancia. Resalte una de las opciones siguientes y pulse J.
  • Página 212 Seleccione Hecho. Resalte Hecho y pulse J. El icono n aparecerá en el panel de control. Para salir sin tomar la exposición múltiple, seleccione Exposición múltiple > Restaurar en el menú disparo. Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. En los modos de disparo "continuo a alta velocidad" y "continuo a baja velocidad"...
  • Página 213 Exposición múltiple No retire ni sustituya la tarjeta de memoria mientras graba una exposición múltiple. No se puede utilizar el modo Live view (0 47) para grabar exposiciones múltiples. La información que se muestra en la visualización de información de la fotografía durante la reproducción (incluida la fecha de grabación y la orientación de la cámara) corresponde a la primera toma de una exposición múltiple.
  • Página 214 ❚❚ Interrumpir una secuencia de exposición múltiple Si selecciona Exposición múltiple en el menú disparo mientras se graba una exposición múltiple, aparecerán las opciones de la derecha. Para interrumpir una exposición múltiple antes de haber tomado el número de exposiciones especificado, resalte Cancelar y pulse J.
  • Página 215: Fotografía Con Disparo A Intervalos

    Fotografía con disparo a intervalos La cámara puede tomar fotografías automáticamente a intervalos predefinidos. Antes de iniciar una secuencia de disparo a intervalos Seleccione un modo de obturación distinto al del disparo automático (E) o espejo arriba (M ) cuando se utilice el disparo a intervalos. Antes de iniciar una secuencia de disparo a intervalos, tome una fotografía de prueba con los ajustes actuales y compruebe los resultados en la pantalla.
  • Página 216 Elija una hora de inicio. Pulse 4 o 2 para resaltar horas o minutos y, a continuación, pulse 1 o 3 para cambiarlo. La hora de inicio no aparece si se ha seleccionado Ahora en Elegir hora de inicio. Pulse 2 para continuar. Elija un intervalo.
  • Página 217 Inicie la secuencia de disparo. Resalte Inicio > Activado y pulse J (para volver al menú disparo sin iniciar el temporizador de intervalo, resalte Inicio > Desactivado y pulse J). La primera serie de disparos se realiza a la hora de inicio especificada o aproximadamente después de 3 seg.
  • Página 218 Horquillado Ajuste las opciones de horquillado antes de iniciar una secuencia de disparo a intervalos. Si se activa el horquillado de la exposición, del flash o del ADL durante la secuencia de disparo a intervalos, la cámara tomará el número de fotografías especificado en el programa de horquillado a cada intervalo, independientemente del número de disparos especificado en el menú...
  • Página 219 ❚❚ Hacer una pausa en la secuencia de disparo a intervalos Se puede hacer una pausa en la secuencia de disparo a intervalos: • Pulsando el botón J entre los intervalos • Resaltando Inicio > Pausa en el menú disparo a intervalos y pulsando J •...
  • Página 220 ❚❚ Interrupción de la fotografía con el temporizador de intervalos La secuencia de disparo a intervalos finaliza automáticamente si la batería se agota. La secuencia de disparo a intervalos también puede terminarse realizando alguna de las acciones que se indican a continuación: •...
  • Página 221: Objetivos Sin Cpu

    Objetivos sin CPU Especificando los datos del objetivo (distancia focal y diafragma máximo del objetivo), el usuario puede acceder a una gran variedad de funciones para objetivos con CPU mientras utiliza un objetivo sin CPU (0 342). Si se conoce la distancia focal del objetivo: •...
  • Página 222: Datos Objet. Sin Cpu

    ❚❚ El menú Datos de objetivo sin CPU Seleccione Datos Botón G objet. sin CPU. Pulse el botón G para visualizar los menús. Resalte Datos objet. sin CPU en el menú configuración y pulse 2. Seleccione un número de objetivo. Resalte Número de objetivo y pulse 4 o 2 para elegir un número de objetivo entre 1 y 9.
  • Página 223 Seleccione Hecho. Resalte Hecho y pulse J. La distancia focal y el diafragma especificados se almacenan bajo el número de objetivo seleccionado. Esta combinación de distancia focal y diafragma puede recuperarse en cualquier momento seleccionando el número de objetivo con los controles de la cámara como se describe a continuación.
  • Página 224: Uso De Una Unidad Gps

    MC-35 GPS (0 199). ❚❚ La unidad GPS GP-1 El GP-1 es una unidad GPS opcional diseñada para usarse con cámaras digitales Nikon. Para información sobre cómo conectar la unidad consulte el manual proporcionado con el GP-1.
  • Página 225 ❚❚ Otros GPS Las unidades GPS Garmin opcionales que se adapten a la versión 2.01 ó 3.01 del formato de datos NMEA0183 de National Marine Electronics Association se pueden conectar al terminal remoto de diez contactos de la cámara mediante un cable adaptador MC-35 GPS (que se puede adquirir por separado;...
  • Página 226 ❚❚ El icono k Cuando la cámara establece comunicación con un dispositivo GPS, se visualiza el icono k en el panel de control. La información sobre las fotografías tomadas mientras el icono k es mostrado incluirá una página de datos GPS (0 214). Los datos del GPS son grabados solamente cuando el icono k es mostrado, confirme que el icono k es mostrado en el panel de control antes de disparar (un icono luminoso k indica que el...
  • Página 227 ❚❚ Opciones del menú Configuración El elemento GPS del menú configuración ofrece las opciones siguientes. • Apagado med. auto.: Para especificar si los medidores de exposición deben o no apagarse automáticamente cuando se conecta una unidad GPS. Opción Descripción El exposímetro se apagará automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante el periodo especificado en la configuración personalizada c2 (Retardo apagado med.
  • Página 229: Reproducción Avanzada

    Reproducción avanzada – Opciones de reproducción En este capítulo se explica como reproducir fotografías y se describen las operaciones que se pueden realizar durante la reproducción. Reproducción a pantalla completa........204 Información de la fotografía ..........207 Visualizar varias imágenes: Reproducción de miniaturas................
  • Página 230: Reproducción A Pantalla Completa

    Reproducción a pantalla completa Para reproducir las fotografías, Botón K presione el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Multiselector Dial secundario Botón O Botón K Botón G Botón L Botón W Botón X Botón J Dial de control principal Girar a vertical Para mostrar las fotografías verticalmente (con orientación retrato), seleccione Activado de la...
  • Página 231 Para Utilice Descripción Presione 2 para ver las fotografías en el Ver fotografías orden en que han sido grabadas, o adicionales presione 4 para ver las fotografías en orden inverso. Ver la Presione 1 o 3 para ver información información de sobre la fotografía actual (0 207).
  • Página 232 Revisión de imagen Al seleccionar Activada para Revisión de imagen en el menú de reproducción (0 251), las fotografías son mostradas automáticamente en la pantalla aproximadamente 4 seg. después del disparo (debido a que la cámara ya tiene la orientación adecuada al tomar una fotografía, las imágenes no se giran automáticamente durante la revisión de la imagen).
  • Página 233: Información De La Fotografía

    309). Los datos GPS sólo se visualizan si se ha utilizado un dispositivo GPS al tomar la fotografía. 1/ 10 1 / 10 N I KON D300S LATITUDE . : 35 º 36. 371'...
  • Página 234: Información Del Archivo

    ❚❚ Información del archivo Estado de protección......219 Indicador de retoque ......315 1/ 10 1, 2 Zona de enfoque ....... 78 Marcas de Zona de AF ....36, 52 Número de fotograma/número total de fotogramas Nombre de archivo.......258 20100D300S NOR ORMAL AL 10DSC 0001.
  • Página 235 ❚❚ Zonas destacadas Estado de protección......219 Indicador de retoque......315 100 - 1 Zonas destacadas de la imagen Número de carpeta– número de fotograma ..........256 Canal actual Indicador de zonas destacadas A l t . l u c e s Selecc.
  • Página 236 ❚❚ Histograma RGB Zonas destacadas de la imagen ..209 Número de carpeta– número de fotograma ..........256 Estado de protección ......219 100 -- 1 A l t . l u c e s Indicador de retoque ......315 Balance de blancos.......133 Selecc. R, G, B Temperatura del color ......141 Ajuste fino del balance de blancos...137 Preajuste manual ........142...
  • Página 237 3 Los siguientes son algunos histogramas de ejemplo: • Si la imagen contiene objetos con una amplia gama de brillos, la distribución de los tonos será relativamente uniforme. • Si la imagen es oscura, la distribución de los tonos aparecerá desplazada hacia la izquierda.
  • Página 238 Objetivo con VR (reducción de la TTL, + 3. 0 TTL , + 3 . 0 vibración) ..........26 Modo del flash........171 N I KON D300S 100 -- 1 Compensación del flash......177 Modo de controlador/nombre de grupo/modo de control de flash/ Estado de protección......219 compensación del flash ......285...
  • Página 239 Control de imagen original ....154 QUICK ADJUST SHARPENING Nitidez .............157 CONTRAST BRI GHTNESS SATURATION Contraste..........157 Brillo ............157 N I KON D300S 100 -- 1 Saturación ..........157 Efectos de filtro ........157 Tono ............157 Cambio de tono ........157 Estado de protección......219 Nombre de la cámara...
  • Página 240 Propietario de los Derechos de autor............309 Nombre de la cámara Número de carpeta– número de N I KON D300S 100 -- 1 fotograma ..........256 * Aparece únicamente si selecciona Datos para Modo visualización (0 247) y si ha agregado información de derechos de autor a la fotografía (0 309).
  • Página 241 Un histograma que muestra la distribución de los tonos en la imagen 1 / 10 N I KON D300S (0 211). El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, y el eje vertical muestra el número de píxeles de cada parte brillante de la imagen.
  • Página 242: Visualizar Varias Imágenes: Reproducción De Miniaturas

    Visualizar varias imágenes: Reproducción de miniaturas Para visualizar las imágenes en “hojas de contacto” de cuatro, nueve o 72 imágenes, presione el botón W. Reproducción a pantalla Reproducción de miniaturas completa Pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Utilice Descripción Presione el botón W para incrementar el Visualizar más...
  • Página 243 Elija una tarjeta de memoria Si se insertan dos tarjetas de memoria usted puede elegir una tarjeta de memoria para la reproducción presionando el botón W cuando se visualizan 72 miniaturas. El diálogo mostrado a la derecha será mostrado; resalte la tarjeta de memoria deseada y presione 2 para visualizar una lista de carpetas, después resalte una carpeta y presione J para ver las fotografías en la carpeta seleccionada.
  • Página 244: Un Vistazo Más Cercano: Zoom De Reproducción

    Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción Para aumentar la imagen actual, pulse el botón X. Mientras el zoom está activo, puede llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Utilice Descripción Pulse X para ampliar hasta a un Ampliar o reducir la máximo de aproximadamente imagen...
  • Página 245 Proteger las fotografías contra el borrado En los modos de reproducción de fotograma completo, zoom y reproducción de miniaturas, utilice el botón L para proteger las fotografías contra la posibilidad de un borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden eliminar con el botón O ni con la opción Borrar del menú...
  • Página 246: Borrar Fotografías

    Borrar fotografías Presione el botón O para borrar la fotografía que está visualizando en el modo de reproducción de fotograma completo o la fotografía que aparece resaltada en la lista de miniaturas. Para borrar múltiples fotografías seleccionadas o todas las fotografías en la carpeta de reproducción actual utilice la opción Borrar en el menú...
  • Página 247: Menú Reproducción

    Menú Reproducción La opción Borrar en el menú reproducción contiene las siguientes opciones. Recuerde que dependiendo del número de imágenes se requerirá algún tiempo para el borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada para reproducción (0 245).
  • Página 248 Seleccione la imagen resaltada. Pulse el centro del multiselector para seleccionar la imagen resaltada. Las imágenes seleccionadas se indican mediante un icono O. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar imágenes adicionales; para deseleccionar una imagen resáltela y presione el botón central del multiselector.
  • Página 249: Conexiones

    Conexiones – Conexión a dispositivos externos En este capítulo se describe cómo copiar fotografías a un ordenador, cómo imprimir imágenes y cómo visualizarlas en un televisor. Conexión a un ordenador............ 224 Conexión USB directa................225 Redes inalámbricas y Ethernet............227 Imprimir fotografías ............. 228 Conexión de la impresora..............229 Impresión de imágenes de una en una .........230 Impresión de varias fotografías ............233...
  • Página 250: Conexión A Un Ordenador

    En esta sección se explica cómo conectar la cámara a un ordenador mediante el cable USB UC-E4 suministrado. Antes de conectar la cámara, instale los programas Nikon Transfer y ViewNX del CD Software Suite suministrado (consulte la Guía de instalación para obtener más información).
  • Página 251: Conexión Usb Directa

    Conexión USB directa Conecte la cámara utilizando el cable USB UC-E4 suministrado. Apague la cámara. Encienda el ordenador. Encienda el ordenador y espere a que arranque. Conecte el cable USB. Conecte el cable USB como se indica. No fuerce los cables para conectarlos ni intente introducir los conectores en ángulo.
  • Página 252 Botón Iniciar Nikon Transfer, seleccione Ayuda transferencia Nikon Transfer en el menú Ayuda del programa Nikon Transfer). Apague la cámara. Apague la cámara y desconecte el cable USB una vez que la transferencia haya finalizado.
  • Página 253: Redes Inalámbricas Y Ethernet

    Redes inalámbricas y Ethernet Si se conecta el transmisor inalámbrico WT-4 opcional (0 352), las fotografías pueden transferirse o imprimirse a través de una red inalámbrica o Ethernet y la cámara también puede controlarse desde ordenadores en red en los que se esté ejecutando Camera Control Pro 2 (disponible por separado).
  • Página 254: Imprimir Fotografías

    Imprimir fotografías Para imprimir fotografías JPEG seleccionadas en una impresora PictBridge a través de una conexión directa USB siga los pasos indicados debajo. Tome las fotografías Seleccione las fotografías que desea imprimir utilizando Juego de copias (DPOF) (0 237) Conecte la cámara a la impresora (0 229) Imprima fotografías Imprima varias Cree índices de...
  • Página 255: Conexión De La Impresora

    Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB UC-E4 suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB como se indica. No fuerce los cables para conectarlos ni intente introducir los conectores en ángulo.
  • Página 256 Impresión de imágenes de una en una Seleccione una imagen. Pulse 4 o 2 para ver más fotografías. Pulse 1 o 3 para ver información de las fotografías (0 207), o mantenga pulsado el botón X para ampliar el fotograma actual (0 218).
  • Página 257 Opción Descripción Aparece el menú de la derecha. Pulse 1 o 3 para elegir el estilo de impresión entre Predet. impresora (ajuste predeterminado para la impresora Borde actual), Imprimir con borde (imprime la foto con un borde blanco) o Sin borde y, a continuación, pulse J para hacer la selección y volver al menú...
  • Página 258 Inicie la impresión. Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, pulse...
  • Página 259: Impresión De Varias Fotografías

    Impresión de varias fotografías Visualice el menú Botón G PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el Paso 3 en la página 229). Elija Imprimir selección o Imprimir (DPOF). Resalte una de las siguientes opciones y pulse 2. •...
  • Página 260 Seleccione imágenes. Utilice el multiselector para desplazarse por las imágenes de la tarjeta de memoria. Para ver la fotografía actual a Botón L pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Para seleccionar la imagen actual para imprimirla, pulse el botón L y 1.
  • Página 261 Ajuste las opciones de impresión. Pulse 1 o 3 para resaltar una opción y, a continuación, pulse 2 para seleccionarla. Opción Descripción Muestra el menú de opciones de tamaño de página (0 230). Pulse 1 o 3 para elegir un tamaño de página Tamaño de (para imprimir en el tamaño de página predeterminado de la impresora actual, seleccione Predet.
  • Página 262 ❚❚ Crear copias de índice Para crear una copia índice de todas las imágenes JPEG de la tarjeta de memoria, seleccione Impresión del índice en Paso 2 de “Impresión de varias fotografías” (0 233). Recuerde que si la tarjeta de memoria contiene más de 256 imágenes, sólo se imprimirán las primeras 256 imágenes.
  • Página 263: Creación De Un Orden De Impresión Dpof: Juego De Copias

    Creación de un orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Juego de copias (DPOF) del menú reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Seleccione Botón G Seleccionar/ajustar. Presione el botón G y seleccione Juego de copias (DPOF) en el menú...
  • Página 264 Seleccione opciones de impresión de información. Resalte las siguientes opciones y pulse 2 para activar/desactivar la opción resaltada (para completar la orden de impresión sin incluir esta información, vaya al paso 4). • Imprimir datos: imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las fotografías de la orden de impresión.
  • Página 265: Dispositivos De Definición Estándar

    Visualizar las fotografías en el televisor Puede utilizar el cable de audio/vídeo EG-D2 suministrado para conectar la D300S a un televisor o videograbadora para reproducir o grabar. Se puede utilizar un cable HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) con miniconector de tipo C (disponible en comercios) para conectar la cámara a dispositivos de vídeo de alta definición.
  • Página 266 Modo vídeo Si no se visualiza ninguna imagen, verifique que la cámara esté conectada correctamente y que la opción seleccionada para Modo vídeo ( 301) coincida con el estándar de vídeo utilizado en el TV. Reproducción en un televisor Se recomienda utilizar un adaptador de CA EH-5a o EH-5 (disponibles por separado) cuando se vayan a realizar reproducciones prolongadas.
  • Página 267: Dispositivos De Alta Definición

    Dispositivos de alta definición La cámara puede conectarse a dispositivos HDMI mediante un cable HDMI con miniconector tipo C (disponible en los comercios). Apague la cámara. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar el cable HDMI. Conecte el cable HDMI como se indica. Conectar a la cámara Conectar al dispositivo...
  • Página 269: Guía De Menús

    Guía de menús En este capítulo se describen las opciones disponibles en los menús de la cámara. D Menú Reproducción: Gestionar imágenes....244 C Menú Disparo: Opciones de disparo ......253 A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara ....260 B Menú...
  • Página 270 D Menú Reproducción: Gestionar imágenes Para visualizar el menú de reproducción pulse G y seleccione la pestaña K (menú reproducción). Botón G Opción Borrar Carpeta reproducción Ocultar imagen Modo visualización Copiar imágenes Revisión de imagen Después de borrar Girar a vertical Pase de diapositivas Juego de copias (DPOF)
  • Página 271: Carpeta Reproducción

    Seleccione la carpeta desde la que se va a reproducir. Opción Descripción Durante la reproducción, se podrán ver las imágenes de D300S cualquier carpeta creada con la D300S. Las imágenes de todas las carpetas estarán visibles durante la Todas reproducción. Solamente las imágenes de la carpeta actual estarán visibles Actual durante la reproducción.
  • Página 272 Seleccione imágenes. Utilice el multiselector para desplazarse a través de las fotografías de la tarjeta de memoria (para ver la fotografía resaltada a pantalla completa, pulse y mantenga pulsado el botón X; para ver imágenes en otras ubicaciones, pulse W y seleccione la tarjeta y la carpeta deseadas de acuerdo a lo descrito en la página 217) y pulse el centro del multiselector para seleccionar la fotografía actual.
  • Página 273: Modo Visualización

    Modo visualización Botón G ➜ D Menú Reproducción Seleccione la información que desea que se muestre en la pantalla de visualización de información durante la reproducción de las fotografías (0 207). Seleccione las opciones. Pulse 1 o 3 para resaltar una opción y, a continuación, pulse 2 para seleccionar la opción para la visualización de...
  • Página 274: Copiar Imágenes

    Copiar imágenes Botón G ➜ D Menú Reproducción Copie las imágenes entre las tarjetas de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando se encuentran insertadas dos tarjetas de memoria. Opción Descripción Seleccionar fuente Seleccione la tarjeta desde la que se copiarán fotografías. Seleccione las fotografías que quiere copiar.
  • Página 275 Realice la selección inicial. Antes de pasar a seleccionar o deseleccionar imágenes individuales, puede marcar todas o todas las imágenes protegidas en la carpeta para ser copiadas eligiendo Seleccionar todas las imágenes o Selec. imágenes protegidas. Para marcar sólo imágenes seleccionadas individualmente para ser copiadas elija Deseleccionar todas antes de proceder.
  • Página 276 Para elegir de entre una lista de carpetas existentes elija Seleccionar carpeta de la lista resalte una carpeta y pulse J. Copie las imágenes. Resalte ¿Copiar imágenes? y pulse 2. Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; resalte Sí y pulse J. Pulse J otra vez para salir cuando haya finalizado la copia.
  • Página 277: Revisión De Imagen

    Revisión de imagen Botón G ➜ D Menú Reproducción Seleccione si las imágenes se muestran automáticamente en la pantalla inmediatamente después del disparo. Si ha seleccionado Desactivada, sólo se pueden mostrar las imágenes pulsando el botón K. Después de borrar Botón G ➜...
  • Página 278: Pase De Diapositivas

    Pase de diapositivas Botón G ➜ D Menú Reproducción Se puede crear un pase de diapositivas con las imágenes de la carpeta de reproducción actual (0 245). Las imágenes ocultas (0 245) no se visualizan. Opción Descripción Inicio Para iniciar el pase de diapositivas. Tiempo de Para especificar durante cuánto tiempo se muestra visualización...
  • Página 279: Opciones De Disparo

    C Menú Disparo: Opciones de disparo Para mostrar el Menú Disparo presione G y seleccione la ficha C (menú disparo). Botón G Opción Banco del menú disparo Restaurar menú disparo Carpeta activa Nombre de archivo Selección de ranura primaria Función de ranura secundaria Calidad de imagen Tamaño de imagen Compresión JPEG...
  • Página 280: Banco Del Menú Disparo

    Banco del menú disparo Botón G ➜ C Menú Disparo Las opciones del menú Disparo se guardan en uno de cuatro bancos. Excepto Disparo a intervalos, Exposición múltiple, y las modificaciones a los Controles de Imagen (ajuste rápido y otros ajustes manuales), los cambios en los ajustes de un banco no tienen efecto en los demás.
  • Página 281 Introduzca un nombre. Área de teclado Para mover el cursor en el campo para el nombre, pulse el botón W y pulse 4 o 2. Para introducir una nueva letra en la posición actual del cursor, Campo para el utilice el multiselector para nombre resaltar el carácter deseado en el área del teclado y pulse el...
  • Página 282: Restaurar Menú Disparo

    Restaurar menú disparo Botón G ➜ C Menú Disparo Seleccione Sí para restablecer los ajustes predeterminados para el banco actual del menú Disparo. Consulte la lista de ajustes predeterminados en la página 368. Carpeta activa Botón G ➜ C Menú Disparo Seleccione la carpeta en la que se guardarán las imágenes subsiguientes.
  • Página 283 ❚❚ Seleccionar carpeta Elija Seleccionar carpeta. Resalte Seleccionar carpeta y pulse 2. Resalte una carpeta. Pulse 1 o 3 para resaltar una carpeta. Seleccione la carpeta resaltada. Pulse J para seleccionar la carpeta resaltada y volver al menú disparo (para salir sin cambiar la carpeta activa, pulse el botón G).
  • Página 284: Nombre De Archivo

    Nombre de archivo Botón G ➜ C Menú Disparo Las fotografías se guardan usando nombres de archivo que constan de “DSC_” o, en el caso de imágenes que utilizan el espacio de color RGB de Adobe, “_DSC”, seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras (por ejemplo, “DSC_0001.JPG”).
  • Página 285: Rr Iso Alta

    RR ISO alta Botón G ➜ C Menú Disparo Permite procesar las fotografías tomadas a sensibilidades ISO altas para reducir el “ruido”. Opción Descripción La reducción de ruido se lleva a cabo a valores de S Alto sensibilidad ISO de 800 y superiores. Al procesar las T Normal fotografías, la capacidad de la memoria interna disminuirá.
  • Página 286 A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara Para visualizar el menú configuraciones personalizadas, pulse G, y a continuación, seleccione la ficha A (Menú Cfg. personal.). Botón G Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar la configuración de la cámara, adaptándola a las preferencias del usuario.
  • Página 287 Las configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes: Configuración personalizada Configuración personalizada B Banco config. person. d Disparo/pantalla A Restaurar ajustes personal. d5 Velocidad disparo modo CL d6 Disparos continuos máx. a Enfoque automático a1 Selección de prioridad AF-C d7 Secuencia núm. de archivo a2 Selección de prioridad AF-S d8 Pantalla de información a3 Zona de AF dinámico...
  • Página 288: B Banco Config. Person

    B: Banco config. person. Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Las configuraciones personalizadas se guardan en uno de los cuatro bancos. Los cambios en los ajustes de un banco no afectan a los demás. Para guardar una combinación concreta de ajustes que se utilicen con frecuencia, seleccione uno de los cuatro bancos y configure la cámara con esos ajustes.
  • Página 289: Enfoque Automático

    a: Enfoque automático a1: Selección de prioridad AF-C Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción controla si, en AF de Selector del modo de enfoque servo continuo, se pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador (prioridad al disparo) o sólo cuando la cámara haya enfocado (prioridad al enfoque).
  • Página 290: A2 Selección De Prioridad Af-S

    a2: Selección de prioridad AF-S Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción controla si, en AF de Selector del modo de enfoque servo único, se pueden tomar fotografías sólo cuando la cámara haya enfocado (prioridad al enfoque) o cada vez que se pulse el disparador (prioridad al disparo).
  • Página 291 Opción Descripción Si el sujeto se sale del punto de enfoque seleccionado, la d 21 puntos cámara enfocará basándose en la información de los 20 puntos de enfoque circundantes. Elija esta opción cuando fotografíe sujetos que se muevan de forma impredecible (p.
  • Página 292: A4 Seguim. Enfoque C/Lock-On

    a4: Seguim. enfoque c/Lock-On Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción controla la manera en la que el enfoque automático se adapta a los grandes y repentinos cambios de la distancia al sujeto. Opción Descripción Cuando la distancia al sujeto cambie bruscamente, la Largo cámara esperará...
  • Página 293: A7 Cambio De Punto Enfoque

    a7: Cambio de punto enfoque Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Elija si la selección del punto de enfoque “avanza en bucle” desde un extremo del visor al otro. Opción Descripción La selección del punto de enfoque “avanza en bucle” de arriba a abajo, de abajo a arriba, de derecha a izquierda y de izquierda a derecha, En bucle...
  • Página 294: A9 Luz Ayuda Af Integrada

    a9: Luz ayuda AF integrada Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione si la luz de ayuda de AF integrada se enciende para ayudar durante el enfoque cuando hay poca luz. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende cuando hay poca luz. La luz de ayuda de AF sólo está...
  • Página 295: A10 Af-On Para Mb-D10

    a10: AF-ON para MB-D10 Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione la función asignada al botón B del pack de baterías MB-D10 opcional. Opción Descripción Al pulsar el botón B del MB-D10 se inicia el enfoque A AF-ON automático. Bloqueo AE/ La exposición y el enfoque permanecerán bloqueados mientras se pulse el botón B del MB-D10.
  • Página 296: Medición/Exposición

    b: Medición/exposición b1: Valor paso sensibilidad ISO Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione el tamaño de los pasos utilizados al realizar ajustes en la sensibilidad ISO. b2: Pasos EV para control expos. Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione el tamaño de los pasos utilizados al realizar ajustes para la velocidad de obturación, diafragma y horquillado.
  • Página 297: B4 Compens. De Exposición Fácil

    b4: Compens. de exposición fácil Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción controla si es necesario el botón E para ajustar la compensación de la exposición (0 118). Si se selecciona Activada (rest. auto.) o Activada, el 0 del centro del indicador de la exposición parpadeará...
  • Página 298: B5 Zona Ponderada Central

    b5: Zona ponderada central Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Cuando se calcula la exposición, la medición Opción M φ 6 mm ponderada central asigna más valor al círculo del L φ 8 mm centro del encuadre. El diámetro (φ ) de este círculo N φ...
  • Página 299: Temporiz./Bloq. Ae

    c: Temporiz./Bloq. AE c1: Botón bloqueo AE-L Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Con el ajuste predeterminado Desactivado, la exposición sólo se bloquea al pulsar el botón AE-L/AF-L. Si selecciona Activado, la exposición también se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. c2: Retardo apagado med.
  • Página 300: C4 Retar. Apagad. Monit

    c4: Retar. apagad. monit. Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione durante cuanto tiempo permanecerá encendido el monitor cuando no se realice ninguna operación durante los modos de reproducción (Reproducción; ajuste predeterminado en 10 seg.) y revisión de imagen (Revisión de imagen; ajuste predeterminado en 4 seg.) o cuando se muestren los menús (Menús;...
  • Página 301: Disparo/Pantalla

    d: Disparo/pantalla d1: Pitido Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Si selecciona Alto o Bajo, se emitirá un pitido con el tono seleccionado mientras el disparador automático esté activado o cuando la cámara realice un enfoque mediante AF de servo único. Recuerde que no se emitirá...
  • Página 302: D4 Sugerencias En Pantalla

    d4: Sugerencias en pantalla Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione Activadas para que se muestren sugerencias en pantalla para los elementos seleccionados en la pantalla de de información. d5: Velocidad disparo modo CL Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione la velocidad máxima de avance de (continuo a baja los fotogramas en el modo C...
  • Página 303: D7 Secuencia Núm. De Archivo

    d7: Secuencia núm. de archivo Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de...
  • Página 304: D8 Pantalla De Información

    d8: Pantalla de información Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Con el ajuste predeterminado Automático (AUTO), el color de las letras de la pantalla de información (0 12) cambiará automáticamente de negro a blanco o de blanco a negro para mantener el contraste con el fondo.
  • Página 305: D11 Tipo Batería Del Mb-D10

    d11: Tipo batería de la MB-D10 Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Para asegurarse de que la cámara funciona como es de esperar cuando se utilizan ocho baterías de tamaño AA con el pack de baterías MB-D10 opcional, hay que elegir en este menú la opción que coincida con el tipo de baterías que se encuentren en el pack de baterías.
  • Página 306: D12 Orden De Baterías

    d12: Orden de baterías Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Selecciona si se utiliza en primer lugar la batería de la cámara o las del pack de baterías cuando está montado el MB-D10 opcional. Cuando se estén utilizando las baterías del MB-D10, en el panel de control de la cámara aparecerá...
  • Página 307: Horquillado/Flash

    e: Horquillado/flash e1: Velocidad sincroniz. flash Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Con esta opción se controla la velocidad de sincronización del flash. Opción Descripción Utilice sincronización FP automática de alta velocidad con los flashes SB-900, SB-800 SB-600 y SB-R200. Si se utiliza otro tipo de flash, la velocidad de obturación se establece en seg.
  • Página 308: E2 Velocidad Obturación Flash

    Control del flash con 1/320 seg. (Auto FP) Al seleccionar 1/320 seg. (Auto FP) para la configuración personalizada e1 (Velocidad sincroniz. flash, 0 281), se puede utilizar el flash integrado a velocidades de obturación de hasta seg., o un flash opcional SB-900, SB-800, SB-600 y SB-R200 a cualquier velocidad de obturación (Sincronización de alta velocidad Auto FP).
  • Página 309: E3 Control Del Flash Integrado

    e3: Control del flash integrado Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Selecciona el modo de flash para el flash integrado. Opción Descripción El destello se ajusta automáticamente según las 1 TTL condiciones de disparo. 2 Manual Seleccione la intensidad del flash (0 284). El flash destellará...
  • Página 310 ❚❚ Manual Seleccione la intensidad de flash entre Máxima potencia y 1/128 de la máxima potencia). Cuando se dispara a la máxima potencia, el número de guía del flash integrado es 17 (m, ISO 200, 20 °C). ❚❚ Flash de repetición El flash destellará...
  • Página 311: Modo Controlador

    ❚❚ Modo controlador Utilice el flash integrado como maestro para controlar una o varias unidades flash remotas SB-900, SB-800, SB-600 o SB-R200 opcionales en hasta dos grupos (A y B) a través de la iluminación inalámbrica avanzada. Al seleccionar esta opción, aparece el menú mostrado a la derecha.
  • Página 312 Siga los pasos que se explican a continuación para tomar fotografías en el modo controlador. Establezca los ajustes del flash integrado. Seleccione el modo de control del flash y la intensidad del destello del flash integrado. Recuerde que la intensidad del destello no se puede ajustar en el modo –...
  • Página 313 Componga la toma. Componga la toma y disponga los flashes tal como se muestra a continuación. Recuerde que la distancia máxima a la que se pueden colocar los flashes remotos varía en función de las condiciones de disparo. Los sensores 60 °...
  • Página 314 El indicador del modo de sincronización del flash M no aparece en el indicador del modo de sincronización del flash del panel de control al seleccionar – – para Flash integr. > Modo. Compensación del flash El valor de la compensación del flash seleccionado con el botón Y (M) y el dial de control secundario se añade a los valores de la compensación del flash seleccionados para el flash integrado, el grupo A y el grupo B en el menú...
  • Página 315: E4 Flash De Modelado

    e4: Flash de modelado Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Si selecciona Activado cuando se utiliza la cámara con el flash integrado o con una unidad de flash SB-900, SB-800, SB-600 o SB-R200, al pulsar el botón de previsualización de la profundidad de campo de la cámara se emitirá...
  • Página 316: E6 Horq. Auto Modo Expos. M

    e6: Horq. auto modo expos. M Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción determina los ajustes a los que afectará la selección de AE y flash o Sólo AE para la configuración personalizada e5 en el modo de exposición manual. Opción Descripción La cámara modifica la velocidad de obturación...
  • Página 317: F1 Interruptor D

    f: Controles f1: Interruptor D Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Elija la función girando el interruptor principal hacia la posición D. Opción Descripción La luz de fondo del panel de control se enciende durante Luz de fondo LCD (D) 6 seg.
  • Página 318: F3 Multiselector

    Opción Función asignada al centro del multiselector Muestre el cuadro de diálogo de selección de ranura de tarjeta; seleccione la ranura y pulse 2 para mostrar la lista de Elegir ranura y carpetas. Resalte la carpeta y pulse J para seleccionar la carpeta carpeta que se va a reproducir.
  • Página 319 ❚❚ Al pulsar el botón Fn Al seleccionar la opción Al pulsar el botón Fn para la configuración personalizada f5, aparecen las opciones siguientes: Opción Descripción Pulse el botón Fn para previsualizar la profundidad de Previsualizar campo (0 105). Pulse el botón Fn para bloquear el valor del flash (sólo el flash integrado y las unidades de flash SB-900, SB-800, Bloqueo FV SB-600, SB-400 y SB-R200, 0 178).
  • Página 320 Opción Descripción Medición La medición ponderada central estará activa mientras se ponderada pulse el botón Fn. central La medición puntual estará activa mientras se pulse el Medición puntual botón Fn. El botón Fn desempeña la misma función que el botón K.
  • Página 321 ❚❚ Botón Fn + diales Al seleccionar Botón Fn + diales para la configuración personalizada f5 aparecen las opciones siguientes: Opción Descripción Si pulsa el botón Fn al girar los diales de control, los cambios de la velocidad de obturación (modos de exposición f y h) y del diafragma (modos de exposición 1 paso g y h) se hacen en pasos de 1 EV, independientemente...
  • Página 322: F6 Asignar Botón Vista Previa

    f6: Asignar botón vista previa Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione la función que va a desempeñar el botón de vista previa de la profundidad de campo, en solitario (Al pulsar botón vista previa) o en combinación con los diales de control (Vista previa + diales control).
  • Página 323: F8 Personalizar Diales Control

    f8: Personalizar diales control Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción controla el funcionamiento de los diales de control principal y secundario. Opción Descripción Establece la dirección de los diales de control. Elija No para que los diales de control funcionen Rotación normalmente o Sí...
  • Página 324: F9 Soltar Botón Para Usar Dial

    Opción Descripción Con el ajuste Desactivados, el multiselector se utiliza para elegir la imagen que se muestra durante la reproducción a pantalla completa, para resaltar las miniaturas y para navegar por los menús. Si elige Activados, el dial de control principal se puede utilizar para elegir la imagen que se muestra durante la reproducción a pantalla completa, para mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda durante la reproducción...
  • Página 325: F10 ¿Sin Tarj. Memoria

    f10: ¿Sin tarj. memoria? Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Con el ajuste predeterminado de Activar disparador, se podrá utilizar el disparador aunque no se haya introducido ninguna tarjeta de memoria, pero no se grabará ninguna imagen (no obstante, se mostrarán en la pantalla en el modo demostración). Si ha seleccionado Desactivar disparador, únicamente se podrá...
  • Página 326: Configuración De La Cámara

    B Menú Configuración: Configuración de la cámara Pulse G para acceder a los menús de la cámara y, a continuación, seleccione la ficha B (menú configuración). Botón G Opción Opción Format. tarj. memoria Información batería Brillo LCD Transmisor inalámbrico Limpiar sensor de imagen Autentificación de imagen Bloqu.
  • Página 327: Format. Tarj. Memoria

    Format. tarj. memoria Botón G ➜ B Menú Configuración Para empezar a formatear elija una ranura de tarjeta de memoria y seleccione Si. Recuerde que al formatear la tarjeta se borran permanentemente todas las imágenes y datos de la tarjeta en la ranura seleccionada. Antes de formatear, asegúrese de realizar las copias de seguridad necesarias.
  • Página 328: Hdmi

    HDMI Botón G ➜ B Menú Configuración La cámara está equipada con un conector HDMI (High-Definition Multimedia Interface) con miniclavija, que permite reproducir las imágenes en televisores o monitores de alta definición utilizando un cable de tipo C (disponible por separado en comercios). Antes de conectar la cámara al dispositivo de alta definición, seleccione el formato HDMI entre las opciones siguientes.
  • Página 329: Idioma (Language)

    Idioma (Language) Botón G ➜ B Menú Configuración Para elegir el idioma de los menús y de los mensajes de la cámara. Dispone de las siguientes opciones. Danés Polaco Alemán Portugués Inglés Ruso Español Sueco Finés Chino tradicional Francés Chino simplificado Italiano Japonés Neerlandés...
  • Página 330: Rotación Imag. Auto

    Rotación imag. auto. Botón G ➜ B Menú Configuración Las fotografías que se tomen cuando se seleccione Activada contendrán información sobre la orientación de la cámara, lo que permitirá girarlas automáticamente durante la reproducción (0 204) o cuando se vean con el programa ViewNX (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado;...
  • Página 331: Foto Ref. Elim. Polvo Imagen

    Foto ref. elim. polvo imagen Botón G ➜ B Menú Configuración Adquiera los datos de referencia para la opción Eliminación de polvo de Capture NX 2 (disponible por separado; para obtener más información, consulte el manual de Capture NX 2). La opción Foto ref.
  • Página 332 Encuadre un objeto blanco liso en el visor. Con el objetivo a unos diez centímetros de un objeto blanco, bien iluminado y liso, encuadre el objeto de tal manera que llene todo el visor y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 333: Información Batería

    Información batería Botón G ➜ B Menú Configuración Muestra la información de la batería que está en la cámara. Elemento Descripción Medi. bat. Nivel actual de la batería expresado en forma de porcentaje. Número de veces que se ha disparado el obturador desde la última vez que se cargó...
  • Página 334: Transmisor Inalámbrico

    Image Authentication opcional de Nikon. La información de autentificación de imagen no se puede incrustar en las fotografías existentes. Las fotografías tomadas con la autentificación de imágenes activada aparecen marcadas con el icono p en las...
  • Página 335: Info. De Derechos De Autor

    Fotógrafo y Derechos de autor estén en blanco antes de prestar o transferir la cámara a otra persona. Nikon no asume ninguna responsabilidad por daños o disputas que surjan del uso de la opción Info. de derechos de...
  • Página 336: Guardar/Cargar Configuración

    Guardar/cargar configuración Botón G ➜ B Menú Configuración Seleccione Guardar Ajustes para guardar los ajustes siguientes en la tarjeta de memoria o en la tarjeta de memoria en la ranura principal si se han introducido dos tarjetas de memoria (si la tarjeta de memoria está...
  • Página 337: Gps

    Todos los ajustes recientes Ajustes recientes Elegir ficha Los ajustes guardados con la D300S se pueden recuperar seleccionando Cargar configuración. Recuerde que Guardar/cargar configuración sólo está disponible cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara y que la opción Cargar configuración sólo está...
  • Página 338: Ajuste De Precisión De Af

    Ajuste de precisión de AF Botón G ➜ B Menú Configuración Enfoque de ajuste preciso para un máximo de 12 tipos de objetivos. En la mayoría de las situaciones se recomienda no utilizar la función de enfoque de ajuste preciso, ya que puede interferir con el enfoque normal;...
  • Página 339: Carga En Eye-Fi

    Ajuste de precisión de AF Cuando se utilice el ajuste de precisión de AF, quizás la cámara no pueda enfocar a la distancia de enfoque mínima o a infinito. Modo Live view (Trípode) El ajuste de precisión no se aplica al enfoque automático de detección de contraste cuando se selecciona Trípode en el modo Live view (0 49).
  • Página 340: Versión Del Firmware

    Tarjetas Eye-Fi Para obtener información sobre errores relacionados con tarjetas Eye-Fi consulte el manual proporcionado con la tarjeta Eye-Fi y dirija cualquier pregunta al fabricante. La cámara puede ser usada para encender o apagar tarjetas Eye-Fi, pero puede no permitir otras funciones de Eye-Fi. Tarjetas Eye-Fi compatibles A partir del mes de abril de 2009 se pueden utilizar las siguientes tarjetas Eye-Fi de 2GB: Eye-Fi Home, Eye-Fi Share y Eye-Fi Explore.
  • Página 341 N Menú Retoque: Creación de copias retocadas Para visualizar el menú de retoque, pulse G y seleccione la pestaña N (menú retoque). Botón G Las opciones del menú retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de las imágenes existentes. El menú retoque sólo aparece cuando en la cámara hay una tarjeta de memoria que contiene fotografías.
  • Página 342: Creación De Copias Retocadas

    Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Seleccione una imagen. Visualice la imagen deseada en la reproducción a pantalla completa (0 204). Retoque La cámara podría no mostrar o retocar las imágenes que han sido creadas con otros dispositivos. Acceda al menú...
  • Página 343 Seleccione las opciones de retoque. Para más información, consulte la sección para el elemento seleccionado. Para volver a la reproducción a pantalla completa sin crear una copia retocada, pulse K. Retar. apagad. monit. La pantalla se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación en el transcurso de 20 seg.
  • Página 344 Retoque de copias La mayoría de las opciones disponibles se pueden aplicar a las copias utilizando otras opciones de retoque, aunque a excepción de Superposición imagen y Editar película cada una de las opciones solamente se pueden aplicar una vez (tenga en cuenta que si se realizan varias modificaciones se pueden perder detalles).
  • Página 345: D-Lighting

    D-Lighting Botón G ➜ N Menú Retoque D-Lighting aclara las zonas de sombras, haciendo esta opción la ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 1 o 3 para elegir el grado de corrección que se va a llevar a cabo. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición.
  • Página 346: Corrección De Ojos Rojos

    Corrección de ojos rojos Botón G ➜ N Menú Retoque Esta opción se utiliza para corregir los “ojos rojos” que origina el flash y sólo está disponible para las fotografías tomadas con flash. La fotografía seleccionada para corregir los ojos rojos se previsualiza tal como se muestra a la derecha.
  • Página 347: Recorte

    Recorte Botón G ➜ N Menú Retoque Crea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada se puede ver con el recorte seleccionado mostrado en amarillo; puede crear una copia recortada siguiendo los pasos de la siguiente tabla. Para Utilice Descripción...
  • Página 348: Monocromo

    Monocromo Botón G ➜ N Menú Retoque Copia fotografías en Blanco y negro, Sepia, o Cianotipo (monocromo en azul y blanco). Al seleccionar Sepia o Cianotipo Aumentar la aparece una vista previa de la saturación imagen seleccionada; pulse 1 para incrementar la saturación de color, 3 para disminuir.
  • Página 349: Balance De Color

    Balance de color Botón G ➜ N Menú Retoque Utilice el multiselector para crear una copia con el balance de color modificado, tal como se muestra a continuación. El efecto aparece en la pantalla junto a los histogramas del rojo, del verde y del azul (0 210), que muestran la distribución de los tonos en la copia.
  • Página 350: Superposición De Imagen

    Superposición de imagen Botón G ➜ N Menú Retoque La función de superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes en una sola imagen que se guarda aparte de los originales; los resultados, para los cuales se hace uso de los datos RAW del sensor de la imagen de la cámara, son notablemente mejores que las fotografías combinadas en una aplicación de imagen.
  • Página 351 Seleccione la segunda fotografía. La imagen seleccionada se mostrará como Imagen 1. Pulse 2 para resaltar Imagen 2 y repita los pasos 2–3 para seleccionar la segunda foto. Ajuste la ganancia. Resalte Imagen 1 o Imagen 2 y optimice la exposición para la superposición pulsando 1 o 3 para seleccionar la ganancia para la imagen 1 entre los...
  • Página 352 Superposición imagen Para la superposición de imágenes sólo se pueden seleccionar fotografías en formato NEF (RAW) creadas con la D300S. Las demás imágenes no aparecerán en la pantalla de selección. Sólo es posible combinar fotografías NEF (RAW) que tienen la misma profundidad de bits.
  • Página 353: Procesamiento Nef (Raw)

    Procesamiento NEF (RAW) Botón G ➜ N Menú Retoque Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Resalte Procesamiento NEF (RAW) en el menú retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen el cual muestra solamente la lista de las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara.
  • Página 354 Realización de ajustes para el procesamiento NEF (RAW). Seleccione calidad de imagen (0 68), tamaño de imagen (0 71), balance de blancos (0 134), compensación de la exposición (0 118), un control de imagen (0 154; tenga en cuenta que la cuadrícula de control de imagen no se puede visualizar) y espacio de color (0 166), así...
  • Página 355: Cambiar Tamaño

    Cambiar tamaño Botón G ➜ N Menú Retoque Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Cambiar Tamaño se puede utilizar durante la reproducción a pantalla completa de acuerdo a lo descrito en la página 316. Si selecciona Cambiar tamaño en el menú retoque, puede cambiar de tamaño a varias fotografías como se describe a continuación.
  • Página 356 Seleccione las imágenes. Resalte Seleccionar imagen y pulse 2. Se visualizará el diálogo mostrado a la derecha; resalte las imágenes utilizando el multiselector y pulse el centro del multiselector para seleccionar o cancelar la selección (para ver la imagen resaltada a pantalla completa, pulse y mantenga pulsado el botón X;...
  • Página 357: Comparación En Paralelo

    Comparación en paralelo Botón G ➜ N Menú Retoque Compare las copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón J para visualizar el menú retoque al reproducir a pantalla completa la copia o la original. ❚❚...
  • Página 358 Compare la copia con el Opciones utilizadas para crear copias original. La imagen original se muestra a la izquierda, la copia retocada, a la derecha y en la parte superior de la pantalla se relacionan las opciones Imagen Copia utilizadas para crear la copia. original retocada Pulse 4 o 2 para cambiar...
  • Página 359: Incorporación De Opciones A Mi Menú

    O Mi Menú: Creación de un menú personalizado Para visualizar Mi Menú, pulse G y seleccione la pestaña O (Mi Menú). Botón G La opción Mi Menú se puede utilizar para crear y editar una lista personalizada de opciones a partir de los elementos de los menús Reproducción, Disparo, Configuración personalizada, Configuración y Retoque con el fin de tener un rápido acceso a ellos (hasta 20 elementos).
  • Página 360 Seleccione un elemento. Resalte el elemento de menú que desee y pulse J. Coloque el elemento nuevo. Pulse 1 o 3 para mover el nuevo elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi Menú. Pulse J para añadir el elemento nuevo. Agregar más elementos.
  • Página 361: Eliminación De Opciones De Mi Menú

    Eliminación de opciones de Mi Menú Seleccione Eliminar elementos. En Mi Menú (O), resalte Eliminar elementos y pulse 2. Seleccione los elementos. Resalte los elementos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Los elementos seleccionados se indican mediante una marca de verificación.
  • Página 362: Reordenamiento De Las Opciones De Mi Menú

    Reordenamiento de las opciones de Mi Menú Seleccione Orden de los elementos. En Mi menú (O), resalte Orden de los elementos y pulse 2. Seleccione un elemento. Resalte el elemento que desee desplazar y pulse J. Desplace el elemento. Pulse 1 o 3 para subir o bajar el elemento en Mi Menú...
  • Página 363: Visualización De Los Ajustes Recientes

    Visualización de los ajustes recientes Para visualizar los veinte ajustes más recientes, seleccione m Ajustes recientes para O Mi Menú > Elegir ficha. Elija Elegir ficha. En Mi menú (O), resalte Elegir ficha y pulse 2. Seleccione m Ajustes recientes. Resalte m Ajustes recientes y pulse J.
  • Página 365 Observaciones técnicas –Cuidados de la cámara, opciones y recursos Lea este capítulo para la información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara.
  • Página 366: Objetivos Compatibles

    Objetivos compatibles Se recomienda utilizar objetivos con CPU (particularmente de tipo G y D) con la D300S. Los objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de los contactos CPU; los objetivos de tipo G y D por una letra en el cuerpo del objetivo. Los objetivos de tipo G no tienen anillo de diafragmas.
  • Página 367 7 Sólo se puede utilizar con los objetivos AF-S y AF-I (0 341). 8 Con un diafragma máximo efectivo de f/5.6 o más rápido. 9 Al enfocar a la distancia mínima de enfoque con el objetivo AF 80–200 mm f/2.8, el AF 35–70 mm f/2.8, el AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nuevo> o el AF 28–85 mm f/3.5–4.5 ajustado al nivel máximo de zoom, puede aparecer el indicador de enfoque cuando la imagen que se visualiza en la pantalla mate del visor no está...
  • Página 368 3D Color Objetivo/accesorio electrónico) Objetivos AI-, AI modificado, ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ — — NIKKOR o Nikon de la serie E ✔ ✔ — ✔ — — — — NIKKOR Medical 120 mm f/4 ✔ — ✔ ✔...
  • Página 369 F en el visor. Accesorios y objetivos sin CPU no compatibles Los siguientes no se pueden utilizar con la D300S: • Teleconversor TC-16AS AF • Objetivos AF para la F3AF (AF 80 mm •...
  • Página 370 El flash integrado también se puede utilizar con objetivos NIKKOR AI-S, AI, AI modificado, Nikon de la serie E y objetivos sin CPU con una distancia focal de 16–300 mm. Los objetivos AI 50–300 mm f/4.5, AI modificado 50–300 mm f/4.5 y AI-S 50–300 mm f/4.5 ED deben...
  • Página 371 Luz de ayuda de AF La luz de ayuda de AF se puede utilizar con objetivos con distancias focales de 24 a 200 mm. Sin embargo, se puede utilizar para ayudar durante la operación del enfoque con los siguientes objetivos: •...
  • Página 372 El tamaño de la zona expuesta por una cámara de 35 mm es de 36 × 24 mm. El tamaño de la zona expuesta por la D300S, en contraste, es aproximadamente 23,6 × 15,8 mm, lo que significa que el ángulo de la imagen diagonal de una cámara de 35 mm es 1,5 veces que el de la...
  • Página 373: Flashes Opcionales

    Flashes opcionales La cámara es compatible con el sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon y se puede utilizar con las unidades de flash compatibles con CLS. Los flashes opcionales se pueden colocar directamente en la zapata de accesorios de la cámara siguiendo los pasos descritos a continuación.
  • Página 374: El Sistema De Iluminación Creativa (Cls) De Nikon

    El sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon El avanzado sistema de iluminación creativa (CLS, Creative Lighting System) de Nikon proporciona mejor comunicación entre la cámara y los flashes compatibles para mejorar la fotografía con flash. ❚❚ Flashes compatibles con CLS La cámara se puede utilizar con los siguientes flashes compatibles...
  • Página 375 Se encuentran disponibles las siguientes funciones con las unidades de flash anteriores: Flash Iluminación inalámbrica avanzada Controlador Remoto SB-900 SB-900 SB-900 Modo/función del flash SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SU-800 SB-800 SB-600 SB-R200 Flash de relleno ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Página 376: Otros Flashes

    Consulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con el sistema CLS, consulte la sección de las cámaras SLR digitales compatibles con CLS. La D300S no está incluida en la categoría de “SRL digitales” en los manuales del SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
  • Página 377 250 V en la zapata de accesorios no sólo podría impedir el funcionamiento normal, sino también dañar el circuito de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon que no aparezca en esta sección, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para obtener...
  • Página 378: Otros Accesorios

    Otros accesorios En el momento de redactar esta guía, estaban disponibles los siguientes accesorios para la D300S. • Batería recargable de ion de litio EN-EL3e (0 22, 24). • Pack de baterías múltiple MB-D10: El MB-D10 está equipado con un disparador, el botón B, multiselector y diales de control principal y secundario para que faciliten la toma de fotografías con orientación vertical (retrato).
  • Página 379 Adaptador de ocular DK-22 (disponible por separado). • Adaptador de ocular DK-22: El DK-22 se utiliza al colocar la lupa DG-2 en la D300S. • Accesorio para visión en ángulo recto DR-6: El DR-6 se monta en el ocular del visor en ángulo recto, lo que permite ver la imagen en el visor desde arriba cuando la cámara se...
  • Página 380 • Los filtros Nikon se dividen en tres tipos: de rosca, de inserción y de intercambio posterior. Utilice filtros Nikon; los filtros de otros fabricantes podrían interferir con el enfoque automático o el telémetro electrónico. • Con la D300S no se pueden utilizar filtros polarizadores lineales.
  • Página 381 (0 308) han sido modificadas después del disparo. Nota: Utilice las versiones más recientes del software Nikon. La mayoría del software Nikon tiene una función de actualización automática cuando se conecta el ordenador a Internet. Visite los sitios web que se indican en la página xxiv para acceder a la...
  • Página 382 UTC con las imágenes. • Cable adaptador GPS MC-35 (0 198): Conecta los dispositivos GPS en la D300S por medio de un cable PC suministrado por el fabricante del dispositivo GPS, permitiendo que los datos GPS se graben con las fotografías (longitud de 35 cm).
  • Página 383: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a usar la cámara durante un período prolongado de tiempo, instale la cubierta de la pantalla, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de los terminales instalada.
  • Página 384: Limpiar Sensor De Imagen

    El filtro de paso bajo El sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el efecto moiré. Si piensa que la suciedad o el polvo del filtro aparecen en las fotografías, puede limpiar el filtro con la opción Limpiar sensor de imagen del menú...
  • Página 385: Limpiar Al Iniciar/Apagar

    Seleccione Limpiar ahora. Resalte Limpiar ahora y pulse Aparecerá el mensaje de la derecha mientras se esté llevando a cabo la limpieza. Cuando finalice la limpieza, aparecerá el mensaje de la derecha. ❚❚ “Limpiar al iniciar/apagar” Seleccione Limpiar al iniciar/apagar. Acceda al menú...
  • Página 386 Limpiar sensor de imagen, limpie manualmente el sensor de imagen (0 361) o póngase en contacto con un representante del servicio de asistencia técnica autorizado de Nikon. Si limpia el sensor de imagen varias veces seguidas, es posible que la limpieza se desactive temporalmente para proteger los circuitos internos de la cámara.
  • Página 387: Limpieza Manual

    No obstante, se debe tener en cuenta que el filtro es extremadamente delicado y se estropea con facilidad. Nikon recomienda que el filtro lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Cargue la batería o conecte un adaptador de CA.
  • Página 388 La suciedad que no se pueda limpiar con un soplador sólo la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. No toque ni limpie el filtro con un trapo bajo ninguna circunstancia. Apague la cámara.
  • Página 389 La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el distribuidor original o el servicio técnico de Nikon inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres o cinco años (servicios sujetos a pago).
  • Página 390: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No deje caer el producto: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Mantenga seco el producto: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 391 Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice un soplador para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
  • Página 392 Apague el producto antes de quitar o desconectar la fuente de alimentación: No desconecte el producto o quite la batería mientras se encuentre encendido el producto o cuando se estén grabando o eliminando las imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria.
  • Página 393 Baterías: La suciedad en los terminales de la batería puede impedir el funcionamiento de la cámara y se debe retirar con un trapo suave y seco antes de utilizarla. La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas.
  • Página 394: Ajustes Predeterminados

    Para obtener información sobre la reinicialización de dos botones, consulte la página 182. ❚❚ Ajustes predeterminados del Menú Reproducción Opción Predeterminada Carpeta reproducción (0 244) D300S Revisión de imagen (0 251) Desactivada Después de borrar (0 251) Mostrar siguiente Girar a vertical (0 251)
  • Página 395 Modo Live view (0 49, 52) Trípode Exposición múltiple (0 184) Restaurar Configuraciones de película (0 62) Calidad 640 × 424 (3 : 2) Micrófono Sensibilidad automática (A) Destino Ranura de tarjeta CF Disparo a intervalos (0 189) Restaurar 1 Los ajustes predeterminados se pueden restaurar utilizando Restaurar menú...
  • Página 396 Opción Predeterminada c1 Botón bloqueo AE-L (0 273) Desactivado c2 Retardo apagado med. auto. (0 273) 6 seg. c3 Disparador auto. (0 273) 10 seg. c4 Retar. apagad. monit (0 274) Reproducción 10 seg. Menús 20 seg. Pantalla info. de disparo 10 seg.
  • Página 397 Opción Predeterminada f5 Asignar botón Fn. (0 292) Al pulsar el botón Fn. Ninguno Botón Fn + diales Horquillado auto. f6 Asignar botón vista previa (0 296) Al pulsar botón vista previa Previsualizar Vista previa+diales control Ninguna f7 Botón AE-L/AF-L (0 296) Al pulsar el botón AE-L/AF-L Bloqueo AE/AF AE-L/AF-L + diales control...
  • Página 398: Programa De Exposición

    Programa de exposición En el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición para el modo automático programado: ISO 200; objetivo con diafragma máximo de f/1.4 y mínimo de f/16 (p. ej., AF 50 mm f/1.4 D) f/1.4 f/2.8 f/5.6 f/11 f/16 f/22...
  • Página 399: Solución De Problemas

    Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. ❚❚ Visualización Visor fuera de enfoque: Ajuste el enfoque del visor o utilice lentes de ajuste dióptrico opcionales (0 36, 353).
  • Página 400 ❚❚ Disparo La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas. El botón de disparo no funciona: • La tarjeta de memoria está llena o la cámara no tiene tarjeta de memoria (0 31, 38). • La tarjeta de memoria está bloqueada (sólo las tarjetas SD; 0 35). •...
  • Página 401 No se puede medir el balance de blancos: El sujeto está demasiado oscuro o demasiado brillante (0 145). No se puede seleccionar la imagen como fuente para el preajuste del balance de blancos: La imagen no fue creada con la D300S (0 148).
  • Página 402: Reproducción

    No se puede borrar la foto: La foto está protegida. Quite la protección (0 219). No se puede retocar la imagen: La imagen no fue creada con la D300S (0 316). Aparece un mensaje en el que se indica que no hay imágenes disponibles para reproducirlas:...
  • Página 403 Utilice ViewNX (suministrado) o el software de Nikon opcional como el de Capture NX 2 (disponible por separado). No se pueden copiar imágenes al ordenador utilizando Nikon Transfer: El sistema operativo no es compatible (0 224). Transfiera las imágenes de la tarjeta de memoria utilizando un lector de tarjetas o la ranura de tarjeta.
  • Página 404: Mensajes De Error

    • No se puede utilizar la • Póngase en contacto batería. con el servicio técnico autorizado de Nikon. • Se ha introducido una • Si la batería xxiv, 22, batería recargable de recargable de ion de (parpadea)
  • Página 405 Indicador Panel Visor control Problema Solución No hay ningún objetivo montado o se ha montado un objetivo Si se especifica el sin CPU sin haber diafragma máximo, especificado el aparecerá el valor del diafragma máximo. El diafragma. diafragma aparece en pasos a partir del valor máximo.
  • Página 406 Indicador Panel Visor control Problema Solución • Utilice una sensibilidad ISO más alta. • En el modo de exposición: El sujeto es demasiado e Utilice el flash oscuro; la fotografía f Elija una velocidad saldrá subexpuesta. de obturación más lenta g Elija un diafragma mayor (número f/ más bajo)
  • Página 407 Accione el obturador. Si continuara el error, o apareciera La cámara no funciona frecuentemente, — (parpadea) correctamente. consulte con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Los iconos x y y Estos iconos parpadean para indicar cuál es la tarjeta afectada.
  • Página 408 • Error de acceso a • Utilice una tarjeta de la tarjeta de memoria aprobada memoria. por Nikon. • Compruebe que los — No se puede usar contactos estén esta tarjeta de limpios. Si la tarjeta memoria.
  • Página 409 — Consulte con un la cámara no se — de servicio técnico representante del actualizó autorizado de Nikon. correctamente. servicio autorizado de Nikon. No hay imágenes Seleccione una carpeta en la tarjeta de que contenga...
  • Página 410 Indicador Panel de control Pantalla Problema Solución • No se pueden editar — las películas creadas con otros La película Esta película no dispositivos. — seleccionada no se puede editar. • Las películas deben se puede editar. tener una duración de dos segundos como mínimo.
  • Página 411: Especificaciones

    ❚❚ Cámara digital Nikon D300S Tipo Tipo Cámara digital réflex de objetivo único Montura del objetivo Montura Nikon F (con acoplamiento AF y contactos AF) Cálculo del ángulo Aprox. 1,5 × longitud focal del objetivo (Formato DX efectivo Nikon) Píxeles efectivos Píxeles efectivos...
  • Página 412 Almacenamiento Ranuras para dos tarjetas Se puede utilizar cualquier tarjeta para el almacenamiento primario o como respaldo o para almacenar por separado las copias creadas con NEF + JPEG; las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas. Sistema de archivos DCF (Design Rule for Camera File System, Norma de diseño para sistemas de archivo de cámara) 2.0, (Digital Print Order Format, Formato de orden de impresión digital), Exif 2.21...
  • Página 413 Obturador Tipo Obturador de plano focal de desplazamiento vertical controlado electrónicamente Velocidad – 30 seg. en pasos de , o 1 EV, bulb, X250 8000 Velocidad sincroniz. flash X = seg.; sincroniza con el obturador a seg. o menor (el alcance del flash disminuye a velocidades entre seg.) Disparo Modo de disparo...
  • Página 414 Normal, Baja o Desactivada Enfoque Enfoque automático Módulo con sensor de enfoque automático Nikon Multi- CAM 3500DX con detección de fase TTL, ajuste de precisión, 51 puntos de enfoque (incluyendo 15 sensores en cruz) y luz de ayuda de AF (alcance aproximado de 0,5 –...
  • Página 415 Iluminación inalámbrica avanzada con flash integrado, Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon SB-900, SB-800 o SU-800 como controlador y SB-900, SB-800, SB-600 o SB-R200 como remotos; sincronización de alta velocidad Auto FP e iluminación de modelado con todas las unidades de flash compatibles con CLS excepto el SB-400;...
  • Página 416 Película Tamaño de fotograma • 1280 × 720/24 fps • 640 × 424/24 fps (píxeles) • 320 × 216/24 fps Formato de archivo Compresión JPEG en movimiento Se puede ajustar la sensibilidad del micrófono Audio Pantalla Pantalla LCD TFT de polisilicio de baja temperatura de 3-pulg. y 921k-puntos (VGA), con ángulo de visión de 170 °, cobertura del 100 % del encuadre y ajuste de brillo Reproducción...
  • Página 417 20 °C. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritos en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 418 Batería recargable de ion de litio EN-EL3e Tipo Batería recargable de ion de litio Capacidad nominal 7,4 V/1500 mAh Dimensiones 39,5 × 56 × 21 mm aprox. (An × Al × Pr) Peso 80 g aprox., excluyendo la tapa de los terminales Estándares admitidos •...
  • Página 419: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D300S. • Tarjetas de memoria CompactFlash Tipo 1 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB Extreme IV SDCFX4 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16GB...
  • Página 420: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se puede almacenar en una tarjeta de memoria SanDisk Extreme IV (SDCFX4) de 4 GB con distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen. Capacidad de la Tamaño de Tamaño del...
  • Página 421 1 Todas las cifras son aproximadas. El tamaño del archivo depende de la escena grabada. 2 Número máximo de exposiciones que se pueden almacenar en la memoria intermedia de la memoria a ISO 200. Desciende al seleccionar Calidad óptima para Compresión JPEG, la sensibilidad ISO se ajusta en P o superior, RR ISO alta está...
  • Página 422: Duración De La Batería

    Una batería EN-EL3e y una batería EN-EL4a (MB-D10): Aproximadamente 2950 disparos Ocho baterías AA (MB-D10): Aproximadamente 1200 disparos • Estándar Nikon Una batería EN-EL3e (cámara): Aproximadamente 3000 disparos Una batería EN-EL3e (MB-D10): Aproximadamente 3000 disparos Una batería EN-EL4a (MB-D10): Aproximadamente 5900 disparos Dos baterías EN-EL3e (MB-D10): Aproximadamente 6000 disparos...
  • Página 423 • Utilizar el modo VR (reducción de vibración) con objetivos VR Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL3e de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
  • Página 424 Índice AF de zona automática ....76, 77 Símbolos AF-ON para MB-D10 ......269 K (AF de punto único)....76, 77 Agregar elementos (Mi menú)..333 I (AF de zona dinámica)... 76, 77, 264 Ajustar control de imagen....154 H (AF de zona automática)..76, 77 Ajuste de precisión de AF ....
  • Página 425 Borde ..........231, 235 Compresión JPEG........70 Borrar..........46, 220 Comprimida (Tipo)........ 70 Borrar imagen actual ....46, 220 Comprimida sin pérdidas (tipo)..70 Borrar todas las imágenes....221 Conector HDMI con mini clavija..4 Botón AE-L/AF-L ........296 Conector para micrófono Botón B ..........
  • Página 426 Efectos de filtro (Ajustar control de Formato de orden de impresión imagen)......... 157, 158 digital......228, 233, 237, 392 Elegir temper. color Foto ref. elim. polvo ......305 (Balance de blancos) ....134, 141 Foto ref. elim. Polvo imagen .... 305 Eliminar elementos (Mi menú) ..
  • Página 427 Indicador de exposición ....113 Marca de montaje........26 Indicador de flash listo..92, 171, 179 Marca de montaje del objetivo..26 Info. de derechos de autor....309 Marca de plano focal ......84 Info. foto/reproducción..... 292 Marcas de zona de AF .... 11, 36, 55 Información........
  • Página 428 Núm. de copias (menú [Configurac.] Pulse el disparador por completo..44 de PictBridge) ........230 Punto de enfoque ... 50, 76, 78, 264, 267 número f/ ......109, 110, 341 Puntual ............ 102 Objetivo ....26, 27, 195, 312, 340 Ráfaga ........
  • Página 429 TIFF (RGB)..........68 Sensibilidad máxima......98 Tipo batería de la MB-D10 ....279 Sensor RGB de 1.005 pixeles ... 170 Transferencia Nikon ......224 Sepia (Monocromo)......322 Transmisor inalámbrico ... 227, 352 Sin compresión (tipo) ......70 Trípode ............49 Sincronización a la cortinilla...
  • Página 432 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. AMA13303 Impreso en Europa SB2L04(14) 6MB05714-04...

Tabla de contenido