Descargar Imprimir esta página

Phonocar 08515 Instrucciones Para El Montaje página 2

Publicidad

IT – AVVERTENZE
1) Il produttore declina ogni responsabilita per danni derivanti da
un'installazione o da un utilizzo improprio del prodotto.
2) L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato
3) Fissare tutti i cavi - prolunga compresa - in modo saldo al veicolo.
Assicurarsi che, anche con le vibrazioni, non si possa creare pericolo
né per il conducente né per gli altri utenti della strada.
4) Qualora il punto di installazione non fosse raggiungibile da terra,
dotarsi degli appositi ausili per raggiungerlo in sicurezza
FR - RECOMMANDATIONS
1) Le fabricant n'est en aucun cas responsable des dommages
causées par une mauvaise installation et utilisation du produit
2) L'installation doit etre faite par un professionnel.
3) Fixer fermement tous les câbles - inclue la rallonge dans le
véhicules
4) Si le point d'installation n'est pas accessible depuis le sol, se
munir des accessoires nécessaires pour l'atteindre en toute sécurité
ES - ADVERTENCIAS
1)El fabricante declina toda responsabilidad por los danos
ocasionados debido a una instalación o uso inadecuado del
producto
2) La instalación debe ser realizada por personal capacitado e
informado
3) Asegure todos los cables, incluido el cable de extensión,
firmemente al vehículo. Asegúrese de que, incluso con vibraciones,
no se pueda crear ningún peligro para el conductor u otros usuarios
de la vía.
4) En caso de que el punto de instalación no sea accesible desde el
suelo,se aconseja utilizar dispositivos de ayuda para llegar a él de
forma segura.
.
NL - WAARSCHUWINGEN
1) De fabrikant weigert alle aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door een onjuiste installatie of een onjuist gebruik van
het product.
2) De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd -
personeel
3) Maak alle kabels - ook de verlengkabels - stevig aan het voertuig
vast. Zorg ervoor dat er, zelfs bij trillingen, geen gevaar bestaat voor
de bestuurder of andere weggebruikers
4) Als de installatieplaats niet vanaf de grond bereikt kan worden,
gebruik dan de geschikte hulpmiddelen om er veilig bij te kunnen
.
CZ - UPOZORNĚNÍ
1) Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé v důsledku
nesprávné montáže nebo používání výrobku.
2) Instalace musí být provedena kvalifikovaným personálem
3) Připevněte všechny kabely - včetně prodlužovacího kabelu -
pevně kvozidlu.
4) Pokud není možné dosáhnout místa instalace ze země, použijte
vhodné pomůcky, abyste se k němu bezpečně dostali.
EN – WARNINGS
1) The manufacturer declines any responsibility for damage
resulting from improper installation or use of the product
2) The installation must be carried out by qualified personnel.
3) Secure all cables - including extension cables - firmly to the
vehicle. Ensure that, even with vibrations, there is no danger to
the driver or other road users
4) If the installation location cannot be reached from the ground,
use the appropriate aids to reach it safely
DE - WARNHINWEISE
1) Der Hersteller kann keine Haftung für Schäden übernehmen,
welche durch unsachgemäße.
2) Die Installation muss von qualifiziertem -Personal durchgeführt
werden.
3) Befestigen Sie alle Kabel – einschließlich des
Verlängerungskabels – sicher am Fahrzeug. Stellen Sie sicher, dass
auch bei Vibrationen keine Gefahr für den Fahrer oder andere
Verkehrsteilnehmer besteht
4) Wenn der Installationsort nicht vom Boden aus erreicht werden
kann, verwenden Sie die entsprechenden Hilfsmittel, um ihn
sicher zu erreichen.
PT - AVISOS
1)O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos
resultantes de uma instalaçao ou utilizaçao inadequada do
produto.
2) A instalaçao deve ser realizada por pessoal qualificado
3) Fixe todos os cabos - incluindo o cabo de extensao - firmemente
ao veículo.Certifique-se de que, mesmo com vibraçoes, nao haja
perigo parao condutor ou para os outros utentes da estrada
4) Se o ponto de instalaçao nao puder ser alcançado a partir do
solo, equipe-se com os meios de auxílio adequados para alcançá-lo
com segurança.
DK - ADVARSLER
1) Producenten fralagger sig ethvert ansvar for skader som folge af
forkert installation eller brug af produktet
2) Installationen skal udfores af kvalificeret personale.
3) Fastgor alle kabler - inklusive forlangerledningen - sikkert til
koretojet.Sorg for, at der, selv ved vibrationer, ikke er fare for
foreren eller andre trafikanter.
4) Hvis installationspunktet ikke kan nas fra jorden, skal du bruge
passende hjalpemidler til at na det sikkert.
PL - OSTRZEŻENIA
1) Producent uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności za
szkody wynikające z niepoprawnie wykonanej instalacji lub z
nieprawidłowego używania produktu
2) Montaż musi być przeprowadzony przez wykwalifikowany
personel firmy.
3) Stabilnie zamocować wszystkie kable do pojazdu, łącznie z
Przedłużeniem
4) Jeżeli punkt instalacji nie jest osiągalny z ziemi użyć
odpowiednich środków podnoszących, aby zapewnić warunki
bezpieczeństwa

Publicidad

loading