Descargar Imprimir esta página
Phonocar 04059 Manual Instrucciones

Phonocar 04059 Manual Instrucciones

Alfa romeo giulietta 2014-actual; alfa romeo mito 2014-actual; citroën jumper 2014-actual; citroën relay 2014-actual; fiat 500 2016-actual; fiat 500l 2012-actual; fiat ducato 2014-actual; peugeot boxer 2014-actual

Publicidad

Enlaces rápidos

ALFA ROMEO
GIULIETTA 2014>, MITO 2014>.
JUMPER con autoradio 2014>,
RELAY con autoradio/with car radio 2014>.
500 2016>, 500L 2012>,
DUCATO con autoradio/with car radio 2014>.
BOXER con autoradio/with car radio 2014>.
IT INTERFACCIA COMANDI AL VOLANTE
MANUALE ISTRUZIONI
EN STEERING-WHEEL CONTROLS INTERFACE
INSTRUCTIONS MANUAL
FR INTERFACE POUR COMMANDE AU VOLANT
DE INTERFACE FÜR LENKRAD-STEUERUNGEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
CITROËN
FIAT
PEUGEOT
NOTICE
CAN BUS
CLARION, KENWOOD '06>,
ES INTERFAZ PARA MANDOS DE VOLANTE
MANUAL INSTRUCCIONES
PT INTERFACE COMANDOS AO VOLANTE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NL INTERFACE STUURWIEL BEDIENING
GEBRUIKSAANWIJZING
04059
ALPINE, BLAUPUNKT,
PHONOCAR , PIONEER,
SONY, JVC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Phonocar 04059

  • Página 1 500 2016>, 500L 2012>, DUCATO con autoradio/with car radio 2014>. ALPINE, BLAUPUNKT, CLARION, KENWOOD ‘06>, PEUGEOT PHONOCAR , PIONEER, BOXER con autoradio/with car radio 2014>. SONY, JVC IT INTERFACCIA COMANDI AL VOLANTE ES INTERFAZ PARA MANDOS DE VOLANTE MANUALE ISTRUZIONI...
  • Página 2 7) Utiliser les fusibles de rechange dont l’ampérage est correct. 8) Vérifier que tous les branchements soient cor-rects. Phonocar Spa n’est pas responsable des éventuels changements des couleurs des câbles et de la dé-finition des PIN effectués par les industries auto-mobiles.
  • Página 3 6) Use el interface en vehículos con batería de 12V. 7) Use fusibles de repuesto con amperios correctos. 8) Realice las conexiones correctamente. Phonocar Spa declina cualquier responsabilidad por cualquier cambio en el color de los cables y la definición de los PIN realizados por el fabricante del vehículo.
  • Página 4 RADIOS AUTORADIOS 2A. CABLE FOR SWC REMOTE INPUT 2A. KABEL FÜR DEN REMOTE-EINGANG DER LENKRADFERNBEDIENUNG FOR BLAUPUNKT AND PHONOCAR CAR RADIOS. FÜR BLAUPUNKT UND PHONOCAR AUTORADIOS. 3. ISO CABLE FOR CAR RADIOS 3. ISO-KABEL FÜR DAS AUTORADIO 4. HARNESS WITH 6-PIN CONNECTOR AND 4 WIRES FOR FEEDS 4.
  • Página 5 Y SONY SONY 2A. CABLE ENTRADA REMOTA MANDOS DE VOLANTE 2A. CABO DE ENTRADA REMOTA COMANDOS DE VOLANTE PARA AUTORRADIO BLAUPUNKT Y PHONOCAR. PARA AUTO-RÁDIO BLAUPUNKT E PHONOCAR. 3. CABLE ISO PARA AUTORRADIO 3. CABLAGEM ISO PARA AUTO-RADIO 4. CABLEADO CON CONECTOR DE 6 POLOS CON 4 CABLES PARA LA 4.
  • Página 6 +12V, accensione luci, segnale tachimetro, retromarcia, freno a mano. COMPATIBILITÀ AUTORADIO Autoradio dotate di ingresso comandi al volante delle seguenti marche: ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - JVC - KENWOOD - PHONOCAR - PIONEER - SONY. COMPATIBILITÀ AUTO ALFA ROMEO GIULIETTA 2014>, MITO 2014>.
  • Página 7 Es compatible exclusivamente con autorradios dotados de entrada para el control de los mandos al volante de las siguientes marcas: ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - JVC - KENWOOD - PHONOCAR (excepto VM062 y VM063) - PIONEER - SONY. COMPATIBILIDAD COCHE ALFA ROMEO GIULIETTA 2014>, MITO 2014>.
  • Página 8 04059 DIPSWITCH SETTINGS DIPSWITCH SETTINGS DIP1 DIP2 IT PROGRAMMAZIONE Aprire lo sportello removibile aiutandosi con un cacciavite (vedi figura A). I dipswitch (interruttori) DIP1 e DIP2 per la programmazione dell’interfaccia si trovano sotto lo sportello removibile (vedi figura B). I dipswitch (interruttori) si dividono in PROGRAMMAZIONE AUTO (da 1 a 7 del DIP1) e in PROGRAMMAZIONE AUTORADIO (8 del DIP1 e da 1 a 4 del DIP2), vedi figura B1.
  • Página 9 04059 PT PROGRAMAÇÃO Abrir a tampa lateral amovível com uma chave de fendas (ver figura A). Uma vez levantada a tampa, encontraremos 2 grupos de micro-interruptores (dipswitches) DIP1 e DIP2 (ver figura B). Os micro-interruptores de DIP1 de 1 a 7 são usados para CONFIGURAR a interface com o carro enquanto que com os micro-interruptores de 8 de DIP1 e de 1 a 4 de DIP 2 de 1 a 4 se utilizam para configurar a interface com o protocolo do auto-radio , ver figura B1.
  • Página 10 04059 IT PROGRAMMAZIONE AUTO Impostare i 7 interruttori del DIP1 come da tabella C relativa alla marca e modello di auto. EN CAR PROGRAMMING Set the 7 switches of DIP1 according to table C for the car make and model.
  • Página 11: Dipswitch

    04059 Programmazione auto PROTOCOLLO Compatibilità auto ANNO Car programming DIPSWITCH PROTOCOL Car compatibility YEAR Programmation voiture PROTOCOLE Compatibilité voiture ANNEE Fz.-Programmierung PROTOKOLL Auto Kompatibilität JAHR PROTOCOLO Programación de coche Compatibilidad coche AÑO PROTOCOLO Auto programmering Compatibilidade carro PROTOCOL DIP1 Programmering auto...
  • Página 12 04059 IT PROGRAMMAZIONE AUTORADIO Impostare l'interruttore 8 del DIP1 e gli interruttori da 1 a 4 del DIP2 come da tabella D pag.13-14 relativa alla marca di autoradio. ATTENZIONE: In caso di collegamento su sistemi multimediali con comandi al volante resistivi integrati (Universali), sarà necessario proseguire la programmazione sul proprio libretto di istruzioni una volta settata e terminata l’installazione dell’interfaccia.
  • Página 13 04059 DIP1 DIP 2 ADAPTATOR CABLE ALPINE 6 7 8 1 2 3 4 KENWOOD DO NOT CONNECT PURPLE BLAUPUNKT KEY 1/A SWC1 RESISTIVE BROWN KEY 2/B SWC2 6 7 8 1 2 3 4 BLACK KEY GROUND CLARION 6 7 8...
  • Página 14 04059 DIP1 DIP 2 ADAPTATOR CABLE PIONEER 6 7 8 1 2 3 4 KENWOOD DO NOT CONNECT SONY 6 7 8 1 2 3 4 KENWOOD DO NOT CONNECT PURPLE CAR RADIO KEY 1/A SWC1 RESISTIVE BROWN KEY 2/B SWC2...
  • Página 15 04059 IT COLLEGAMENTI SI RACCOMANDA DI VERIFICARE LA COMPATIBILITÀ AUTO PRIMA DI PROCEDERE AI COLLEGAMENTI! Effettuare i collegamenti come da figura E pag. 16. Accendere il quadro dell’auto per verificare che l’autoradio risponda ai comandi al volante prima di terminare l’installazione dell’autoradio con il fissaggio in plancia.
  • Página 16: Car Radio

    04059 ORIGINAL CAR CONNECTOR CAR RADIO 6 POLES CONNECTOR* POWER AND SPEAKERS CONNECTORS REMOTE SWC INPUT 2 2A IT Negativo freno a mano / EN Negative handbrake / FR Négatif frein de stationnement / VERDE / VERT / GREEN / GRÜN / VERDE / VERDE / GROEN DE Negativ Handbremse / ES Salida negativo freno de mano negativo (park brake) / PT Saída negativa travao de mão negativo (park brake) / NL Handrem negatief (park brake)
  • Página 17 04059 IT VERIFICA CORRETTO FUNZIONAMENTO DELL’INTERFACCIA L'interfaccia funziona correttamente se, con il quadro comandi acceso, si verificano le seguenti condizioni: 1) il led dell'interfaccia è illuminato di colore arancione 2) il led si spegne quando vengono premuti i tasti di comando sul volante.
  • Página 18 04059 IT CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 12 V DC Assorbimento 500 mA USCITE SERVIZI: Uscita positivo sottochiave +12V DC, assorbimento 500 mA max Uscita accensione luci +12V DC, assorbimento 400 mA max Uscita retromarcia +12V DC, assorbimento 500 mA max EN TECHNICAL FEATURES...
  • Página 19 04059 PT CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação 12 V DC Absorção 500 mA SAÍDAS SERVIÇOS: Saída positiva sob-chave +12V DC, absorção 500 mA max Saída ligado luzes +12V DC, absorção 400 mA max Saída marcha atrás +12V DC, 500 mA máx NL TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...
  • Página 20 11 10R-055745 PHONOCAR S.p.a. Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 Reggio Emilia (Italy) - Tel. +39 0522 941621 • www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it...