Descargar Imprimir esta página

Perrin & Rowe USB53D1LMAPC Guia De Instalacion

Grifo de cocina extraíble con sensor manos libres

Publicidad

Enlaces rápidos

U.S.A.
houseofrohl.com/support
1-800-777-9762
INS13742 - 12/23
G U I D E D ' I N S TA L L AT I O N
For warranty or additional information, contact:
QUEBEC / MARITIMES / WESTERN CANADA
QUÉBEC / MARITIMES / OUEST CANADIEN
QUEBEC / MARITIMOS / CANADA OCCIDENTAL
houseofrohl.ca/support
1-866-473-8442
I N S TA L L AT I O N G U I D E
G U Í A D E I N S TA L A C I Ó N
Pull-Down Touchless Kitchen Faucet
Robinet de cuisine sans contact
Grifo de Cocina Extraíble con Sensor
Manos Libres
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of installation, the use of
these helpful tools is recommended.
OUTILS UTILES
Pour des raisons de sécurité et de facilité
d'installation, l'utilisation de ces outils utiles est
recommandée.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Por seguridad y facilidad de instalación, se
recomienda el uso de estas útiles herramientas.
Adjustable Wrench
Safety Glasses
Clé ajustable
Lunettes de sécurité
Llave ajustable
Gafas de seguridad
Adjustable Pliers
Phillips Screwdriver
Alicate ajustable
Tournevis Philips
Pinces réglables
Desarmador de cruz
ONTARIO
houseofrohl.ca/support
1-800-287-5354

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Perrin & Rowe USB53D1LMAPC

  • Página 1 I N S TA L L AT I O N G U I D E G U I D E D ’ I N S TA L L AT I O N G U Í A D E I N S TA L A C I Ó N Pull-Down Touchless Kitchen Faucet Robinet de cuisine sans contact Grifo de Cocina Extraíble con Sensor...
  • Página 2 Parts List A. Faucet I. Control box & electronic B. Base ring C. Data cable J. Hose weight D. Mounting washer K. Installation tool E. Mounting nut L. Zip ties (x3) F. Hose guide nut M. Mounting screw G. Pulldown hose & spray N.
  • Página 3 Recommended configuration Montage recommandé Configuración recomendada Note: minimum 8” of clearance between tap and any object for optimal sensor operation Remarque: Prévoir un écart minimum de 8 po entre le robinet et tout objet pour maximiser le rendement du détecteur. Nota: Para la operación óptima del sensor, debe haber una...
  • Página 4 Recommended Mounting Optional Control Box on left configuration Montage recommandé Boîtier de contrôle optionnel pour montage à gauche Montaje recomendado Caja de control optativa en configuración izquerda Control box location Emplacement du boîtier de contrôle Ubicación de la caja de control Before installing the faucet, check that the control box will fit under the sink in the areas indicated above.
  • Página 5 Do not pull on data cable Ne pas tirer sur le câble de données No tire del cable de datos IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Remove pulldown hose (G) from spout (A). Retirez le tuyau de douchette rétractable (G) du bec (A). Retire la manguera extraíble (G) del caño (A).
  • Página 6 Thread hose guide nut (F) to faucet body (A) mounting shank. Visser l’écrou du guide-tuyau (F) sur la tige de montage du corps du robinet (A). Enrosque la tuerca guía de la manguera (F) en el tubo roscado de montaje del Tighten mounting nut (E) with installation tool (K).
  • Página 7 Important - Firmly push Important : pousser fermement Importante - empuje con firmeza Insert pulldown hose (G) into quick connect on the bottom of control box (I). Insert data cable (C) to data port on bottom of control box (I). Ensure cable is Push in as far as possible until a “click”...
  • Página 8 COLD FROIDE CHAUDE CALIENTE FRÍO more Run hot and cold water for 5 seconds. de plus Faire couler l’eau chaude et l’eau froide pendant 5 secondes. Deje correr agua fría y caliente durante 5 segundos. Attach faucet supply lines to shut off valves. Tighten by hand, then 1/4 turn more with adjustable wrench.
  • Página 9 Optional AC Adapter Kit Installation Juego de Enchufe Directo Opcional Installation du kit adaptateur secteur en option If you have purchased an optional AC Adapter then please refer to the installa- tion guide provided. Si usted ha comprado el adaptador opcional, por favor revise la guía de insta- lación incluido con el adaptador.
  • Página 10 Insert battery holder (P) cable into control box (I) power port. Ensure cable is pushed all the way into the control box. Turn on water supply. Insérer le câble du porte-piles (P) dans le port d’alimentation du boîtier de Ouvrir l’alimentation en eau. contrôle (I).
  • Página 11 Handle Check Wave Sensor Check Vérification de la poignée Vérification du détecteur de mouvement Verificación del monomando Verificación del sensor de ondas Check to ensure wave sensor is working properly. Move hand over wave sen- sor to test that water will turn on. Move hand over wave sensor again to turn Turn on water with handle to test both hot and cold water.
  • Página 12 Sensor Options / Opciones de los sensores / Options de capteur Disable/Enable Wave Sensor Disable/Enable Wave Sensor Désactiver/Activer le détecteur de mouvement Désactiver/Activer le détecteur de mouvement Desactive/Active el sensor de ondas Desactive/Active el sensor de ondas Option Option Opción Sec.
  • Página 13 Low Flow/Faible débit/Flujo bajo If low flow, turn off water at stops before cleaning filters. To remove in-line filter, push up on retaining ring and pull down on supply hose. Si le débit est faible, couper l’alimentation en eau aux robinets d’arrêt avant de Pour retirer le filtre intégré, pousser vers le haut l’anneau de retenue et tirer nettoyer les filtres.
  • Página 14 Low Flow/Flujo bajo/Faible débit Reassemble filter into housing. Tighten using two wrenches. Insert hose assembly into control box. Repeat steps A2-A6 with second supply hose. Go to step A7. Réinstaller le filtre dans le boîtier. Serrer le tout à l’aide des deux clés. Insérer l’assemblage du tuyau dans le boîtier de contrôle.
  • Página 15 Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning properly, repeat the startup process. Startup process definition: Disconnect the battery Data holder cable (P) and leave disconnected for 10 seconds. Reinsert battery holder cable (P) and ensure cable is Hot Side pushed all the way into the control box (I).
  • Página 16 Résolution de problèmes le robinet ne semble pas fonctionner correctement, répétez le processus de démarrage. Définition du processus de démarrage: Données Débrancher le câble du porte-piles (P) et le laisser Côté eau débranché pendant dix (10) secondes. Réinsérer le chaude câble du porte-piles (P) et vous assurer de bien l’in- Alimentation sérer dans le boîtier de contrôle (I).
  • Página 17 Resolución de Problemas Si parece que tap no funciona correctamente, repita el proceso de inicio. Definición de proceso de puesta en marcha: De- Datos sconecte el cable del soporte para pilas (P) y déjelo desconectado durante 10 segundos. Reinserte el cable Lado del soporte para pilas (P) y asegúrese de que esté...
  • Página 18 Note: This equipment has been tested and Remarque: Cet équipement a été testé et se Nota: Este equipo ha sido probado y cumple found to comply with the limits for a Class B conformer aux limites d’un dispositif con los límites para un dispositivo digital Clase digital device, pursuant to part 15 of the FCC numérique de catégorie B, en vertu de la partie B, conforme al apartado 15 de las Reglas de...