Run hot and cold water for 5 seconds.
Faire couler l'eau chaude et l'eau froide pendant 5 secondes.
Deje correr agua fría y caliente durante 5 segundos.
Select location for battery holder (P). Before installation, verify that the battery
holder wire will reach connection on bottom of control box (I).
Choisir l'emplacement du porte-piles (P). Avant l'installation, s'assurer que le
fil du porte-piles atteindra le raccord au bas du boîtier de contrôle (I).
Seleccione la ubicación del soporte para pilas (P). Antes de la instalación,
verifique que el cable del soporte para pilas llegue a la conexión en la parte
inferior de la caja de control (I).
11
13
Battery holder
location
Emplacement du
porte-piles
Ubicación del
soporte
para pilas
P
8
HOT
CHAUDE
CALIENTE
1/4
more
de plus
mas
Attach faucet supply lines to shut off valves. Tighten by hand, then 1/4 turn
more with adjustable wrench. Turn on water and check for leaks.
Fixer les conduites d'alimentation en eau aux robinets d'arrêt. Les serrer à
la main, puis faire ¼ de tour supplémentaire avec une clé ajustable. Ouvrir
l'eau et vérifier qu'il n'y a aucune fuite.
Conecte las líneas de suministro de la llave a las llaves de paso. Apriete a
mano, después ¼ de vuelta más con una llave inglesa. Abra la llave del
agua y verifique que no haya fugas.
13
Remove cover from battery holder (P) and install six AA batteries (O) in the
same orientation as shown on cover. Use only nonrechargeable alkaline
batteries. Reinstall battery holder cover.
Retirer le couvercle du porte-piles (P) et installer 6 piles AA (O) dans le sens
indiqué sur le couvercle. Utiliser uniquement des piles alcalines non re-
chargeables. Remettre le couvercle du porte-piles.
Retire la tapa del soporte para pilas (P) e instale seis pilas AA (O) con la mis-
ma orientación que se muestra en la tapa. Use solamente pilas alcalinas no
recargables. Vuelva a instalar la tapa del soporte para pilas.
12
COLD
FROIDE
FRÍO
14