Página 3
Deutsch........................2 English ........................33 Français ........................64 Nederlands ......................97 Čeština ........................128 Español ........................159 Português ....................... 190 V 1.31...
16. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ............ 31 1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der SilverCrest Mikrowelle SMW 800 D3, nachfolgend als Mikrowelle bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und langlebiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren Gebrauch der Mikrowelle, sowie Hinweise und Informationen zur täglichen Verwendung und zur Entsorgung.
SilverCrest SMW 800 D3 2. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN SIE DIE HINWEISE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE DIESE ALS ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF. GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Página 7
SilverCrest SMW 800 D3 GEFAHR! Mikrowellenenergie Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, dieses Kontakt einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen oder zu manipulieren. Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und vermeiden Sie Verschmutzungen auf den Dichtflächen.
Página 8
SilverCrest SMW 800 D3 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Página 9
SilverCrest SMW 800 D3 GEFAHR! Brandgefahr Die Mikrowelle ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Lassen Sie die eingeschaltete Mikrowelle nicht unbeaufsichtigt. Brandgefahr! Betreiben Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von Geräten, die selbst Hitze abgeben, z.
Página 10
SilverCrest SMW 800 D3 feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen. Die Mikrowelle ist nicht zur Lagerung von Lebensmitteln oder anderen Dingen bestimmt. Überschreiten Sie niemals die vom Hersteller angegebenen Garzeiten. Brandgefahr! Entfernen Sie Fett- bzw. Ölrückstände im Garraum, bevor Sie erneut Speisen in der Mikrowelle erhitzen.
Página 11
SilverCrest SMW 800 D3 Diese Mikrowelle kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 12
SilverCrest SMW 800 D3 Stellen Sie sich beim Öffnen der Tür nicht direkt vor die Mikrowelle. Entweichender Dampf kann zu Verbrennungen führen. Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Verbrennungsgefahr! Die benutzten Kochutensilien können durch das Erhitzen von Speisen sehr heiß...
SilverCrest SMW 800 D3 Stecken Sie keine Gegenstände in Lüftungsöffnungen und die Sicherheits-Türverriegelung. Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür. Das Kochgerät sollte regelmäßig gereinigt und Nahrungsmittel- reste sollten entfernt werden. Ungenügende Reinigung der Mikrowelle kann zur Beeinträchtigung der Oberflächen führen, die sich negativ auf die...
SilverCrest SMW 800 D3 Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist die Mikrowelle mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Display Glasdrehteller Antriebsstern Rollenring Türgriff Taste Grill Taste Kombination Taste Stop...
SilverCrest SMW 800 D3 7. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie die Mikrowelle aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Bedienelemente Taste Grill Taste Kombination Taste Stop Drehregler / Taste Start/Schnellstart Taste Timer/Uhr Taste Auftauen Taste Mikrowelle 8.1. Der Drehregler (9) Der Drehregler (9) ist sowohl linksherum als auch rechtsherum drehbar. Beim Drehen gibt es keine Begrenzung.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Inbetriebnahme 9.1. Erstinbetriebnahme WARNUNG! Sachschaden Betreiben Sie die Mikrowelle niemals in leerem Zustand. Überhitzungsgefahr! 9.1.1. Aufstellort wählen WARNUNG! Brandgefahr Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Schrank geeignet. Eine ausreichende Belüftung des Gerätes ist in geschlossenen Schränken nicht gewährleistet. Brandgefahr! Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellortes die folgende Grafik: Achten Sie darüber hinaus darauf, dass…...
Página 18
SilverCrest SMW 800 D3 Die hellgraue Abdeckplatte im Garraum (rechte Seite) darf nicht entfernt werden! Sie dient dem Schutz der Magnetfeldröhre. Legen Sie den Rollenring (4) in die Vertiefung innerhalb des Garraumes. Stecken Sie die Achse des Antriebssterns (3) durch das mittig im Garraum befindliche Loch. Drehen Sie den Antriebsstern (3), bis dieser auf die unter dem Loch befindliche Antriebsachse rutscht.
SilverCrest SMW 800 D3 Bei der ersten Inbetriebnahme kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein leichter Geruch entstehen, auch geringe Rauchentwicklung ist möglich. Dieses ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öffnen Sie gegebenenfalls ein Fenster.
SilverCrest SMW 800 D3 Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stop (8) für ca. 3 Sekunden, bis ein Signalton ertönt. Im Display (1) erscheint das Symbol Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert. Alle Tasten und der Drehregler sind ohne Funktion.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Mikrowellenbetrieb/Schnellstart Wenn es mal schnell gehen soll, können Sie mit der Schnellstart-Funktion einen Garvorgang zwischen 30 Sekunden und 95 Minuten bei voller Leistung (800 Watt) starten. Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart (9). Im Display (1) wird „:30“ angezeigt und das Symbol blinkt.
Página 22
SilverCrest SMW 800 D3 Das Ende des Grillvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert und es ertönen 5 Signaltöne. Falls die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die 5 Signaltöne alle 2 Minuten erneut.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Kombinationsbetrieb WARNUNG! Brandgefahr Verwenden Sie im Kombinationsbetrieb niemals den Grillständer (13) oder andere metallische Gegenstände. Es kann zu Funkenbildung kommen. Diese Betriebsart verbindet Mikrowellenbetrieb und Grillbetrieb. Sie bietet sich an, wenn Lebensmittel einerseits gegart, andererseits aber auch gegrillt werden sollen.
SilverCrest SMW 800 D3 Bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9). Die Mikrowelle startet den eingestellten Kombinationsbetrieb und im Display (1) blinken die Symbole Das Ende des Garvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert und es ertönen 5 Signaltöne.
SilverCrest SMW 800 D3 Bitte beachten Sie, dass ein Automatikprogramm die Programmdauer und die Leistungsstufe für frische Lebensmittel berechnet. Tiefgekühlte Lebensmittel müssen vor der Verwendung aufgetaut werden, ansonsten werden sie in der vorgegebenen Zeit nicht gar. 9.4. Automatikprogramm starten Legen Sie die Speisen nicht direkt auf den Glasdrehteller (2), sondern immer in ein geeignetes Gefäß...
SilverCrest SMW 800 D3 durch 2 Signaltöne. Zusätzlich wird im Display (1) „turn“ angezeigt. Öffnen Sie die Tür. Die Zeit im Display (1) bleibt stehen. Wenden Sie die Speise. Bitte beachten Sie, dass die Speise schon sehr heiß sein kann und benutzen Sie ggf.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programm - Reis Mikrowelle verwendete Beheizungsart 15:00 bis 51:00 Minuten Programmdauer (mengenabhängig) Verwenden Sie ein hohes Gefäß, um ein Überkochen zu vermeiden. Füllen Sie Wasser in das Gefäß. Als Faustregel gilt: doppelt so viele Milliliter Wasser wie Gramm Reis.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programm - Kartoffeln Mikrowelle verwendete Beheizungsart 3:50 bis 11:00 Minuten Programmdauer (mengenabhängig) Verwenden Sie nach Möglichkeit gleichgroße, ungeschälte Kartoffeln. Stechen Sie die Schalen mehrfach ein. Verteilen Sie die Kartoffeln auf einem mikrowellengeeigneten Teller oder einem anderen geeigneten Gefäß.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Programm - Flüssigkeiten Mikrowelle verwendete Beheizungsart 1:30 bis 4:00 Minuten Programmdauer (mengenabhängig) Geben Sie die zu erhitzende Flüssigkeit (Getränke, Soßen etc.) in ein mikrowellengeeignetes Gefäß, z. B. Glas oder Tasse und stellen Sie dieses auf den Glasdrehteller (2) im der Mikrowelle.
SilverCrest SMW 800 D3 Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart (9) , um das Programm fortzusetzen. Die verbliebene Restzeit läuft im Display (1) wieder abwärts. Falls Sie ein Wenden der Speise nicht für notwendig halten, unternehmen Sie nichts und lassen das Programm einfach bis zum Ende durchlaufen.
SilverCrest SMW 800 D3 Zur eingestellten Startzeit ertönen 2 Signaltöne und der zuvor gewählte Vorgang wird automatisch gestartet. Es ist jederzeit möglich, die programmierte Startzeit und damit auch den ganzen programmierten Vorgang abzubrechen. Drücken Sie hierzu die Taste Stop (8). Im Display (1) wird nun wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
SilverCrest SMW 800 D3 11. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie die Mikrowelle nicht einsetzen möchten, bewahren Sie sie an einem staubfreien, sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. 12. Fehlerbehebung Keine Anzeige im Display (1) Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
SilverCrest SMW 800 D3 15. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Um die vollständige EU-Konformitätserklärung zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an folgende E-Mailadresse: ce@targa.de...
Página 34
SilverCrest SMW 800 D3 die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation.
1. Introduction Congratulations! By purchasing the SilverCrest Microwave SMW 800 D3, hereinafter referred to as the microwave, you have opted for a quality, long-lasting product. These operating instructions contain important information about the safe use of the microwave and tips and information on everyday use and disposal.
SilverCrest SMW 800 D3 2. Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! DANGER! This symbol and the word "Danger" denote a potentially dangerous situation. Ignoring it can lead to severe injury or even death. WARNING! This symbol and the word “Warning” denote important information required for the safe operation of the product and for the safety of its users.
Página 38
SilverCrest SMW 800 D3 DANGER! Microwave energy Do not try to operate the appliance with the door open, as this could lead to a dangerous dose of microwave radiation. Do not attempt to break or manipulate the safety locks.
Página 39
SilverCrest SMW 800 D3 If the mains cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person, in order to avoid any possible danger. Make sure that the mains cable cannot be damaged by sharp edges or hot spots.
Página 40
SilverCrest SMW 800 D3 DANGER! Fire hazard The microwave is not designed to be operated with an external timer or separate remote control system. Do not leave the microwave unattended when it is switched on. Fire hazard! Do not operate the microwave near devices which emit heat themselves, e.g.
SilverCrest SMW 800 D3 Never exceed the cooking times given by the manufacturer. Fire hazard! Remove residues of oil or fat from the cooking space before heating more food in the microwave. Residues can ignite. Fire hazard! Do not heat fat or oil. Fire hazard through ignition! ...
Página 42
SilverCrest SMW 800 D3 experience, as long as they are supervised or they have received instructions regarding the proper use of the appliance and they understand the associated risks. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are older than 8 years old and supervised.
Página 43
SilverCrest SMW 800 D3 Do not use the microwave for deep-frying. Risk of getting burnt! Cooking utensils used can get very hot as the food is heated. Use pot holders or oven gloves. Risk of getting burnt! Heating of drinks can cause delayed boiling. Risk of injury! ...
SilverCrest SMW 800 D3 Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 3. Intended use This microwave is used for defrosting, heating and preparing food.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Package contents Microwave oven Roller ring Drive star Glass plate Grill stands These operating instructions Quick Guide These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the microwave is shown with figures indicated.
SilverCrest SMW 800 D3 7. Before you start Remove the microwave from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer. 7.1. How the microwave works The microwave generates electromagnetic waves which create strong vibrations in the water molecules contained in the food.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Controls Grill button Combination button Stop button Rotary knob / Start/Quick Start button Timer/Clock button Defrost button Microwave button 8.1. Rotary knob (9) The rotary knob (9) can be rotated to the left and to the right. It can be turned all the way around. As a rule, turning to the left reduces numbers while turning to the right increases numbers.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Getting started 9.1. First-time setup WARNING! Damage to equipment Never operate the microwave empty. It could overheat! 9.1.1. Selecting a position WARNING! Fire hazard This microwave is not suitable for fitting in a cupboard. Adequate ventilation of the appliance cannot be guaranteed in closed cupboards.
Página 49
SilverCrest SMW 800 D3 Do not remove the light-grey cover plate in the cooking space (right-hand side)! This protects the electromagnetic field tubes. Place the roller ring (4) in the recess inside the cooking space. Insert the axle of the drive star (3) through the hole in the centre of the cooking space. Twist the drive star (3) until it slots onto the drive axle beneath the hole.
SilverCrest SMW 800 D3 Clean the microwave, the glass plate (2) and the roller ring (4) as described in the chapter on “Cleaning” and then dry everything off thoroughly. 9.1.3. Setting the time Hold down the Timer/Clock button (10) for approx. 3 seconds. “Hr 12” is shown on the display (1).
SilverCrest SMW 800 D3 Deactivating the child lock: Press the stop button (8) again for about 3 seconds until a beep sounds. The symbol disappears in the display (1). 9.2. Using the microwave You can cancel what you are entering at any time by pressing the stop button (8).
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Microwave/Quick Start mode When you need quick results, you can use the Quick Start function to start cooking at full power (800 Watts) for between 30 seconds and 95 minutes. Press the Start/Quick Start button (9) once.
Página 53
SilverCrest SMW 800 D3 Tips for good grilling results Before grilling, pre-heat the microwave for around 10 minutes using the grill function. The table below sets out the recommended quantities and processing times for various foods. The foods listed below should be no more than 2 cm thick to guarantee cooking in the time specified. For pieces of meat which are thicker than 2 cm, the cooking time on each side should be extended accordingly.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Combination mode WARNING! Fire hazard Never use the grill stands (13) or other metallic objects in combination mode. This can create sparks. This mode combines the microwave and the grill. It is perfect for when food needs to be cooked and also grilled.
SilverCrest SMW 800 D3 Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9). The microwave starts the combination mode set and the symbols flash on the display (1). The end of the cooking process is indicated by a flashing “End” on the display (1) and the appliance beeps 5 times.
SilverCrest SMW 800 D3 Please note that an automatic programme calculates the programme time and power level for fresh foods. Frozen foods must be defrosted before use or they will not cook in the pre-set time. 9.4. Starting an automatic programme Do not put the food directly onto the glass plate (2), always put it in a suitable container or on a plate.
SilverCrest SMW 800 D3 If you do not think the food needs turning, do nothing and simply allow the programme to continue. The size, shape and specific types of food have a decisive influence on cooking results. If your food is not yet cooked through when the automatic programme is finished, we recommend continuing to cook using the microwave quick start programme.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Rice programme Microwave Heating mode used 15:00 to 51:00 minutes Programme time (volume-dependent) Use a tall container to prevent boiling over. Add water to the container. As a rule of thumb, use twice as many millilitres of water as grams of rice.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Potatoes programme Microwave Heating mode used 03:50 to 11:00 minutes Programme time (volume-dependent) If possible, use similar sized, unpeeled potatoes. Pierce the skins several times. Spread the potatoes on a microwave-safe plate or other suitable container. Ideally, the potatoes should not touch.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Liquids programme Microwave Heating mode used 1:30 to 4:00 minutes Programme time (volume-dependent) Place the liquid to be heated (drinks, sauces, etc.) in a microwave-safe container, e.g. glass or mug and place this on the glass plate (2) in the microwave.
SilverCrest SMW 800 D3 If you do not think the food needs turning, do nothing and simply allow the programme to continue. After a short time, “turn” disappears and the display (1) continues to count down the remaining time. The display shows a flashing “End” to indicate the end of the defrost process and beeps 5 times. If the microwave door is not opened, the 5 beeps are repeated every 2 minutes.
SilverCrest SMW 800 D3 10. Cleaning / Maintenance 10.1. Maintenance WARNING! Servicing is required if the microwave is damaged in any way, for example, if liquid or objects have entered the casing, if the microwave is exposed to rain or moisture, if it is not working properly or if it has been dropped.
SilverCrest SMW 800 D3 11. Storage when not in use If you do not wish to use the microwave, keep it in a clean, dry, dust-free place away from direct sunlight. 12. Troubleshooting Nothing on display (1). Check that the mains plug is correctly inserted into the mains socket.
SilverCrest SMW 800 D3 15. Conformity notes This appliance complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2014/30/EU, the Low-Voltage Directive 2014/35/EU, the ERP Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. In order to receive the complete EU declaration of conformity, please send an e-mail to the following e-mail address: ce@targa.de...
Página 65
SilverCrest SMW 800 D3 Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
1. Introduction Félicitations ! En achetant le four à micro-ondes SilverCrest SMW 800 D3, dénommé ci-après « le micro-ondes », vous avez choisi un produit de qualité que vous garderez longtemps. Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes à propos de la sécurité ainsi que des astuces et des informations concernant l'utilisation quotidienne du micro-ondes et sa mise au rebut.
SilverCrest SMW 800 D3 2. Instructions de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS ET LES CONSERVER AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. DANGER ! Ce symbole et le mot « Danger » signalent la présence d'une situation potentiellement dangereuse. Vous vous exposez à...
SilverCrest SMW 800 D3 DANGER ! Énergie des micro-ondes N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte. Vous vous exposeriez à une dose dangereuse de radiations par micro-ondes. N'essayez jamais de casser ou de manipuler les dispositifs de verrouillage de sécurité.
Página 70
SilverCrest SMW 800 D3 Placez le câble d'alimentation de sorte que l'on ne risque pas de trébucher dessus. Si le câble d'alimentation de cet appareil se trouve endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou un technicien qualifié, afin d'éviter tout danger éventuel.
Página 71
SilverCrest SMW 800 D3 DANGER ! Risque d’incendie Le micro-ondes n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou avec un système de commande à distance séparé. Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsqu'il est allumé. Risque d’incendie ! ...
Página 72
SilverCrest SMW 800 D3 vêtements et pour réchauffer des coussins, chaussons, éponges, chiffons humides et similaires peut mener à des blessures, une inflammation ou un incendie. Le micro-ondes n'est pas conçu pour stocker des aliments ou d'autres objets. Ne dépassez jamais les temps de cuisson indiqués par le fabricant.
Página 73
SilverCrest SMW 800 D3 dans les petites exploitations agricoles, par les clients dans les hôtels, motels et autres structures d'hébergement, dans les lieux d'hébergement de type chambre d'hôtes. Ce micro-ondes peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou...
Página 74
SilverCrest SMW 800 D3 Ne touchez pas la porte du micro-ondes, les orifices de ventilation, les accessoires ou la vaisselle pendant ou juste après l'utilisation. Risque de brûlure ! Ouvrez les emballages tels que les pots ou les sacs à popcorn sans jamais orienter l'ouverture dans votre direction.
SilverCrest SMW 800 D3 Utilisez uniquement de la batterie de cuisine compatible avec le micro-ondes. Ne placez jamais de batterie de cuisine ou de plats de cuisson en métal dans le micro-ondes. Ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent entraîner la formation d'étincelles.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Contenu de l'emballage Four à micro-ondes Anneau de guidage Entraîneur de plateau Plateau en verre Supports de grill Ce manuel d'utilisation Guide rapide Ce manuel d'utilisation possède une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une illustration du micro-ondes avec des numéros.
SilverCrest SMW 800 D3 7. Avant de commencer Sortez le micro-ondes de l'emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont complètes et intactes. Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le fabricant.
SilverCrest SMW 800 D3 Cuisson combinée micro-ondes et grill Dans le mode de cuisson combinée, le micro-ondes et le grill sont activés en alternance. La batterie de cuisine doit être adaptée à une utilisation au micro-ondes et doit aussi résister à la chaleur. La batterie de cuisine en plastique n'est pas adaptée.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Mise en route 9.1 Première installation AVERTISSEMENT ! Endommagement de l'équipement Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes à vide. Il pourrait surchauffer ! 9.1.1. Choix d'une position d'installation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Ce micro-ondes n'est pas adapté pour être installé dans une armoire. La ventilation nécessaire de l'appareil ne peut pas être garantie dans une armoire fermée.
Página 80
SilverCrest SMW 800 D3 Ne retirez pas le cache de couleur gris clair se trouvant dans l'espace de cuisson (sur la droite) ! Il protège les tubes qui génèrent le champ électromagnétique. Placez l'anneau de guidage (4) dans le creux situé à l'intérieur de l'espace de cuisson.
SilverCrest SMW 800 D3 Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, les résidus liés à la fabrication peuvent causer une légère odeur et la formation d'un peu de fumée. Ce phénomène est normal et passera rapidement. Assurez-vous que la ventilation est adéquate ! Ouvrez une fenêtre si nécessaire.
SilverCrest SMW 800 D3 9.1.5. Réglage du verrouillage de sécurité enfants La fonction de verrouillage de sécurité enfants vous offre la possibilité d'empêcher que le micro-ondes ne soit mis en marche par les enfants ou d'autres personnes qui ne savent pas comment l'utiliser.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Mode Micro-ondes/Démarrage rapide Lorsque vous avez besoin de résultats rapides, vous pouvez utiliser la fonction de Démarrage rapide pour lancer la cuisson à pleine puissance (800 Watts) pour une durée de 30 secondes à 95 minutes.
Página 84
SilverCrest SMW 800 D3 La fin de la procédure de cuisson au grill est indiquée par le mot « End » qui clignote sur l'écran (1) et l'appareil émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les 2 minutes.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Mode Cuisson combinée AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie N'utilisez jamais les supports de grill (13) ou d'autres objets métalliques en mode de cuisson combinée. Cela peut créer des étincelles. Ce mode combine le micro-ondes et le grill. Il est parfait pour les aliments qui doivent être à la fois cuits et grillés.
SilverCrest SMW 800 D3 Confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). Le micro-ondes lance le mode de cuisson combinée paramétré et les symboles clignotent sur l'écran (1). La fin de la procédure de cuisson est indiquée par le mot « End » qui clignote sur l'écran (1) et l'appareil émet 5 bips.
SilverCrest SMW 800 D3 Sachez qu'un programme automatique calcule la durée de cuisson et le niveau de puissance pour les aliments frais. Les aliments surgelés doivent être décongelés avant l'utilisation sinon ils ne seront pas cuits au bout du temps de cuisson préréglé.
SilverCrest SMW 800 D3 Fermez la porte et appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9) pour poursuivre le programme. Le décompte du temps restant se poursuit sur l'écran (1). Si vous pensez que les aliments n'ont pas besoin d'être retournés, ne faites rien et laissez simplement le programme se poursuivre.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programme riz Micro-ondes Mode de cuisson utilisé 15 à 51 minutes Durée du programme (en fonction du volume) Utilisez un récipient haut pour éviter les débordements lors de l'ébullition. Mettez de l'eau dans le récipient. D'une manière général, la quantité d'eau en millilitres doit être le double du poids de riz en grammes.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programme pommes de terre Micro-ondes Mode de cuisson utilisé 3 minutes 50 à 11 minutes Durée du programme (en fonction du volume) Si possible, utilisez des pommes de terre de taille similaire et non épluchées.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Programme liquides Micro-ondes Mode de cuisson utilisé 1 minutes 30 à 4 minutes Durée du programme (en fonction du volume) Placez le liquide à chauffer (boissons, sauces, etc.) dans un récipient passant au micro-ondes, par exemple un verre ou une tasse, et placez-le sur le plateau en verre (2) dans le micro-ondes.
SilverCrest SMW 800 D3 Si vous pensez que les aliments n'ont pas besoin d'être retournés, ne faites rien et laissez simplement le programme se poursuivre. Après un court instant, le mot « turn » disparaît et l'écran (1) poursuit le décompte du temps restant.
SilverCrest SMW 800 D3 À l'heure de démarrage paramétrée, l'appareil émet deux bips et le programme sélectionné démarre automatiquement. Il est possible d'annuler l'heure de démarrage programmé et l'intégralité du programme à n'importe quel moment. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Arrêt (8).
SilverCrest SMW 800 D3 11. Stockage en cas de non-utilisation Si vous ne souhaitez pas utiliser le micro-ondes, conservez-le dans un endroit propre, sec et non poussiéreux à l'abri des rayons directs du soleil. 12. Résolution des problèmes Rien n'apparaît sur l'écran (1).
SilverCrest SMW 800 D3 15. Avis de conformité Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences de base et aux autres règlements en vigueur de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU, de la directive concernant les appareils basse tension 2014/35/EU, de la directive 2009/125/EC concernant les produits liés à...
Página 96
SilverCrest SMW 800 D3 produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Página 97
SilverCrest SMW 800 D3 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Página 98
SilverCrest SMW 800 D3 Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
16. Garantie en onderhoudsadvies ................ 126 1. Inleiding Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze SilverCrest-magnetron SMW 800 D3, hierna 'magnetron' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct dat lang meegaat. Deze bedieningsinstructies bevatten belangrijke informatie over het veilig gebruik van de magnetron en tips en informatie over het dagelijks gebruik en verwijdering.
SilverCrest SMW 800 D3 2. Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE. LEES DEZE INFORMATIE ZORGVULDIG DOOR EN HOUD DEZE BIJ DE HAND, ZODAT U DEZE IN DE TOEKOMST NOG KUNT RAADPLEGEN. GEVAAR! Dit symbool en het woord 'Gevaar' maken u attent op een potentieel gevaarlijke situatie. Negeren kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.
Página 102
SilverCrest SMW 800 D3 GEVAAR! Microgolven Probeer niet om het apparaat met de deur open te bedienen, omdat dit kan leiden tot een gevaarlijke dosis microgolfstraling. Probeer niet om de veiligheidssloten te breken of te manipuleren. Klem niets tussen de voorkant van het apparaat en de deur niet en vermijd besmetting op de afdichtvlakken.
Página 103
SilverCrest SMW 800 D3 Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet u dit laten vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere bevoegde persoon om zo mogelijk gevaar te vermijden. Zorg ervoor dat het netsnoer niet kan worden beschadigd door scherpe randen of hete delen.
Página 104
SilverCrest SMW 800 D3 GEVAAR! Brandgevaar Het is niet de bedoeling dat de magnetron wordt gebruikt met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. Zorg er altijd voor dat er iemand bij de magnetron is als deze is ingeschakeld. Brandgevaar! ...
Página 105
SilverCrest SMW 800 D3 De magnetron is niet ontworpen voor het bewaren van levensmiddelen en dergelijke. Overschrijd nooit de kooktijden die zijn opgegeven door de fabrikant. Brandgevaar! Verwijder resten van olie of vet uit de kookruimte voordat u meer voedsel in de magnetron verwarmt.
Página 106
SilverCrest SMW 800 D3 Deze magnetron kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met onvoldoende ervaring en kennis als er toezicht aanwezig is of als ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de risico's begrijpen die ermee samenhangen.
Página 107
SilverCrest SMW 800 D3 Ga bij het openen van de magnetrondeur nooit recht tegenover de magnetron staan. De stoom die eruit kan komen, kan brandwonden veroorzaken. Gebruik de magnetron niet om te frituren. Kans op brandwonden! Het kookgerei dat u gebruikt, kan erg warm worden als het eten wordt verwarmd.
SilverCrest SMW 800 D3 Plaats geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of in het veiligheidsdeurslot. Leun niet tegen de magnetrondeur. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder voedselresten. Onvoldoende reiniging van de magnetron kan de oppervlakken beschadigen, waardoor een nadelig effect kan ontstaan op de levensduur van het product, en mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Inhoud van de verpakking Magnetron Draairing Aandrijvingsster Glasplaat Grillrekken Deze bedieningsinstructies Snelle stappen Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenzijde van de omslag staat een afbeelding van de magnetron met nummers. Deze nummers hebben de volgende betekenis:...
SilverCrest SMW 800 D3 7. Voordat u begint Haal de magnetron uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is. 7.1. Werking van de magnetron De magnetron genereert elektromagnetische golven die sterke trillingen in de watermoleculen van het voedsel creëren.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Bedieningsonderdelen Knop Grill Knop Combinatie De knop Stop Draaiknop/knop Start/Snelstart Knop Timer/Klok Knop Ontdooien Knop Magnetron 8.1. Draaiknop (9) De draaiknop (9) kan zowel naar links als naar rechts worden gedraaid. Deze kan helemaal ronddraaien. In de regel worden getallen lager bij linksom draaien en hoger bij rechtsom draaien.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Aan de slag 9.1. Installatie WAARSCHUWING! Schade aan apparatuur Gebruik de magnetron nooit leeg. Deze kan oververhit raken! 9.1.1. Een plaats kiezen WAARSCHUWING! Brandgevaar Deze magnetron mag niet in een kastje worden geplaatst. Voldoende ventilatie van het apparaat niet kan worden gegarandeerd in gesloten kastjes.
Página 113
SilverCrest SMW 800 D3 Verwijder niet de lichtgrijze afdekplaat in de kookruimte (rechts)! Dit beschermt de buizen van het elektromagnetische veld. Plaats de draairing (4) in de uitsparing in de kookruimte. Steek de as van de aandrijvingsster (3) door het gat in het midden van de kookruimte. Draai de aandrijvingsster (3) totdat deze vastklikt op de aandrijfas onder het gat.
SilverCrest SMW 800 D3 Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kunnen productiegerelateerde residuen een lichte geur en een lichte opbouw van rook veroorzaken. Dit is normaal en gaat snel voorbij. Zorg altijd voor voldoende ventilatie! Open, indien nodig, een raam.
SilverCrest SMW 800 D3 Het kinderslot activeren: Druk ongeveer 3 seconden op de knop Stop (8) totdat u een piepje hoort. Het symbool wordt weergegeven op het display (1). Het kinderslot is nu ingeschakeld. Alle knoppen en de draaiknop werken niet.
SilverCrest SMW 800 D3 'End' (Einde) knippert op het display (1) totdat de deur wordt geopend. 9.2.2. Magnetron/Snelstartmodus Voor een snel resultaat kunt u de Snelstartfunctie gebruiken om gedurende tussen de 30 seconden en 95 minuten op vol vermogen (800 Watt) te gaan koken.
Página 117
SilverCrest SMW 800 D3 Tips voor een goed grillresultaat Verwarm de magnetron vóór het grillen ongeveer 10 minuten voor, met behulp van de grillfunctie. In de onderstaande tabel staan de aanbevolen hoeveelheden en verwerkingstijden voor verschillende voedingsmiddelen. De hieronder vermelde voeding mag niet meer dan 2 cm dik zijn om gaar te worden in de opgegeven tijd.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Combinatiemodus WAARSCHUWING! Brandgevaar Gebruik de grillrekken (13) of andere metalen voorwerpen nooit in de combinatiemodus. Hierdoor kunnen vonken ontstaan. In deze modus worden de magnetron en de grill gecombineerd. Dit is perfect als het voedsel moet worden gekookt en gegrild.
SilverCrest SMW 800 D3 Het einde van de bereidingsprocedure wordt aangegeven door een knipperend 'End' (Einde) op het display (1) en het apparaat piept 5 keer. Als de magnetrondeur niet wordt geopend, worden de 5 piepjes elke 2 minuten herhaald.
SilverCrest SMW 800 D3 Houd er rekening mee dat een automatische programma de programmatijd en het vermogensniveau voor vers voedsel berekent. Diepvriesproducten moeten vóór gebruik worden ontdooid of zijn niet gaar in de vooraf ingestelde tijd. 9.4. Een automatisch programma starten Plaats voedsel niet direct op de glasplaat (2), maar leg het altijd in een geschikte schaal of op een bord.
SilverCrest SMW 800 D3 Open de deur. De tijd op het display (1) stopt. Draai het voedsel. Houd er rekening mee dat het voedsel al warm kan zijn en gebruik, indien nodig, ovenhandschoenen of pannenlappen. Sluit de deur en druk op de knop Start/Snelstart (9) om het programma voort te zetten.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programma Rijst Magnetron Gebruikte verwarmingsmodus 15 t/m 51 minuten Programmatijd (afhankelijk van volume) Gebruik een hoge schaal om te voorkomen dat het gerecht overkookt. Voeg water toe aan de schaal. Als vuistregel gebruikt u tweemaal zoveel milliliter water als grammen rijst.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programma Aardappelen Magnetron Gebruikte verwarmingsmodus 3:50 t/m 11:00 minuten Programmatijd (afhankelijk van volume) Gebruik, indien mogelijk, ongeschilde aardappelen van vergelijkbare grootte. Prik meerdere gaatjes in de schil. Verdeel de aardappelen op een magnetronbestendig bord of een andere geschikte schaal. Idealiter zouden de aardappelen elkaar niet mogen raken.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Programma Vloeistoffen Magnetron Gebruikte verwarmingsmodus 1:30 t/m 4:00 minuten Programmatijd (afhankelijk volume) Schenk de te verwarmen vloeistof (drankjes, sauzen, enz.) in een magnetronbestendige houder, bijv. een glas of mok, en plaats deze op de glasplaat (2) in de magnetron.
SilverCrest SMW 800 D3 Sluit de deur en druk op de knop Start/Snelstart (9) om het programma voort te zetten. De resterende tijd blijft aftellen op het display (1). Als u denkt dat het voedsel niet hoeft te worden geroerd of gedraaid, hoeft u niets doen en laat u het programma gewoon doorlopen.
SilverCrest SMW 800 D3 U kunt altijd de geprogrammeerde starttijd en de hele geprogrammeerde procedure annuleren. Druk hiervoor op de knop Stop (8). De huidige tijd wordt nu weergegeven op het display (1). 10. Reinigen en onderhoud 10.1. Onderhoud WAARSCHUWING! Onderhoud is nodig als de magnetron op enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als er objecten of vloeistoffen in de behuizing terecht zijn gekomen, als de magnetron is blootgesteld aan regen of vocht, als deze niet goed werkt of als u deze hebt laten vallen.
SilverCrest SMW 800 D3 12. Problemen oplossen Niets op het display (1). Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Het stopcontact is defect. Test het apparaat op een ander stopcontact waarvan u zeker weet dat het werkt.
SilverCrest SMW 800 D3 16. Garantie en onderhoudsadvies Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Página 129
SilverCrest SMW 800 D3 Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer als bewijs van aankoop bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost.
Página 130
SilverCrest SMW 800 D3 Obsah 1. Úvodem ......................129 2. Bezpečnostní pokyny ..................130 3. Určené použití ....................137 4. Ochrana autorských práv ................... 137 5. Obsah balení ...................... 138 6. Technické údaje ....................138 ...
16. Informace o záruce a servisu ................157 1. Úvodem Blahopřejeme! Zakoupením mikrovlnné trouby SilverCrest Microwave SMW 800 D3 (dále v textu označovaná jako mikrovlnná trouba) jste si vybrali jakostní a trvanlivý výrobek. Tyto provozní pokyny obsahují důležité informace o bezpečném používání mikrovlnné trouby, tipy týkající...
SilverCrest SMW 800 D3 2. Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A PONECHTE PO RUCE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POZOR! Tento symbol a nápis „Pozor“ označuje potencionálně nebezpečnou situaci. Pokud ho budete ignorovat, může dojít k vážnému zranění či dokonce úmrtí.
Página 133
SilverCrest SMW 800 D3 POZOR! Mikrovlnná energie Nepokoušejte se provozovat spotřebič s otevřenými dvířky, což by mohlo způsobit nebezpečnou dávku mikrovlnného záření. Nepokoušejte se narušit bezpečnostní zámky nebo s nimi jinak manipulovat. Dbejte na to, aby nedošlo k zablokování prostoru mezi přední...
Página 134
SilverCrest SMW 800 D3 Pokud je napájecí kabel tohoto spotřebiče poškozen, jeho výměnu musí provést výrobce, jeho zákaznický servis či obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možnému nebezpečí. Ověřte si, že napájecí kabel není poškozen ostrými hranami nebo horkými místy.
Página 135
SilverCrest SMW 800 D3 POZOR! Nebezpečí požáru! Mikrovlnná trouba není určena k provozu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým systémem ovládání. Zapnutou mikrovlnnou troubu nenechávejte bez dozoru. Hrozí nebezpečí požáru! Mikrovlnnou troubu nepoužívejte v blízkosti zařízení, která vyzařují teplo, např. poblíž sporáku nebo varné desky.
Página 136
SilverCrest SMW 800 D3 Mikrovlnná trouba není určena ke skladování potravin nebo jiných předmětů. Nikdy nepřekračujte doby přípravy stanovené výrobcem. Hrozí nebezpečí požáru! Před ohřevem většího množství pokrmů odstraňte z vnitřního prostoru mikrovlnné trouby zbytky oleje nebo tuku. Zbytky se mohou vznítit.
Página 137
SilverCrest SMW 800 D3 Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo podobné osoby s nedostatkem znalostí či zkušeností za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající se správného použití spotřebiče a jsou si vědomy souvisejících rizik.
Página 138
SilverCrest SMW 800 D3 Mikrovlnnou troubu nepoužívejte ke smažení. Hrozí nebezpečí popálení! Použité kuchyňské náčiní může být při ohřevu pokrmů velmi horké. Použijte chňapky nebo rukavice. Hrozí nebezpečí popálení! Při ohřevu nápojů může dojít ke zpoždění varu. Hrozí nebezpečí...
SilverCrest SMW 800 D3 Při nedostatečném čištění mikrovlnné trouby může dojít k poškození povrchů, což může mít nepříznivý vliv na životnost a může to vést k nebezpečné situaci. 3. Určené použití Tato mikrovlnná trouba slouží k rozmrazování, ohřevu a přípravě pokrmů. Není určena pro firemní nebo komerční...
SilverCrest SMW 800 D3 5. Obsah balení Mikrovlnná trouba Prstenec s válečky Pohon Skleněný talíř Grilovací mřížka Tato uživatelská příručka Stručná příručka Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Na vnitřní straně obálky je znázorněna mikrovlnná...
SilverCrest SMW 800 D3 7. Dříve než začnete Mikrovlnnou troubu vyjměte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. 7.1. Jak mikrovlnná trouba pracuje Mikrovlnná trouba generuje elektromagnetické vlnění, které vytváří silné vibrace v molekulách vody obsažené...
SilverCrest SMW 800 D3 8. Ovládací prvky Tlačítko Gril Tlačítko Kombinovaný režim Tlačítko Stop Otočný volič / tlačítko Start/Rychlý start Tlačítko Časovač/Hodiny Tlačítko odmrazování Tlačítko Mikrovlnný ohřev 8.1. Otočný volič (9) Otočným voličem lze otáčet doleva a doprava (9). Lze ho otočit zcela dokola. Běžně se postupuje tak, že při otáčení...
SilverCrest SMW 800 D3 9. Začínáme 9.1. První uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Poškození zařízení Nikdy nepouštějte mikrovlnnou troubu prázdnou. Mohlo by dojít k přehřátí! 9.1.1. Výběr umístění VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru! Tato mikrovlnná trouba není určena k umístění do skříňky příborníku. V uzavřené skříňce nelze zaručit dostatečnou ventilaci.
Página 144
SilverCrest SMW 800 D3 Nevyjímejte světle šedou krycí desku na pravé straně vnitřního prostoru! Chrání trubice elektromagnetického pole. Do výklenku uvnitř prostoru pro přípravu umístěte prstenec s válečky (4). Hřídel pohonu (3) zasuňte do otvoru ve středu prostoru pro přípravu. Otáčejte pohonem (3), dokud nezapadne do hnací...
SilverCrest SMW 800 D3 Při první použití spotřebiče mohou pozůstatky z výroby způsobit lehký zápach a dým. Tento stav je zcela normální a rychle přejde. Zajistěte dostatečné odvětrání! V případě potřeby otevřete okno. Podle pokynů v kapitole „Čištění“ vyčistěte mikrovlnnou troubu, skleněný talíř (2) a prstenec s válečky (4) a poté...
SilverCrest SMW 800 D3 Deaktivace dětského zámku: Znovu přidržte tlačítko Stop (8) asi na 3 sekundy, dokud se neozve zvukový signál. Symbol zobrazený na displeji (1) zmizí. 9.2. Použití mikrovlnné trouby Stiskem tlačítka Stop (8) lze zadanou operaci kdykoli přerušit. Mikrovlnná trouba se přepne nazpět do pohotovostního režimu.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Mikrovlnná trouba/Režim rychlý start Když potřebujete rychlé výsledky, můžete k zahájení na plný výkon (800 W) použít funkci Rychlý start s časovým rozpětím 30 sekund až 95 minut. Jednou stiskněte tlačítko Start/Rychlý start (9). Na displeji (1) se zobrazí údaj „:30“ a blikající...
Página 148
SilverCrest SMW 800 D3 Tipy pro dobré výsledky při grilování Před grilováním nechte mikrovlnnou troubu asi 10 minut předehřát. Níže uvedená tabulka znázorňuje doporučená množství a doby zpracování pro nejrůznější pokrmy. Uvedené pokrmy by neměly být silnější než 2 cm, aby bylo zaručeno grilování ve stanovené době. U kusů...
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Kombinovaný režim VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru! V kombinovaném režimu nikdy nepoužívejte grilovací mřížku (13) nebo jiný kovový předmět. Mohlo by dojít k jiskření. Tento režim kombinuje mikrovlnný ohřev s grilováním Proto je vhodný pro pokrmy, které je potřeba vařit a zároveň...
SilverCrest SMW 800 D3 Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start (9). Mikrovlnná trouba se spustí v kombinovaném režimu a na displeji (1) začnou blikat symboly Ukončení přípravy indikuje na displeji (1) blikající nápis „End (Konec)“. Ze spotřebiče se 5krát ozve zvukový...
SilverCrest SMW 800 D3 Pamatujte si, že automatické programy počítají dobu programu a úroveň výkonu pro čerstvé pokrmy. Zmražené pokrmy je nutno předem rozmrazit, jinak se v přednastaveném čase nepřipraví. 9.4. Spuštění automatického programu Pokrmy nepokládejte přímo na skleněný talíř (2), vždy je vkládejte do vhodné nádoby nebo na talíř.
SilverCrest SMW 800 D3 Na výsledcích přípravy se významně podílí velikost, tvar a specifické tvary pokrmů. Pokud nebude pokrm po dokončení automatického programu hotový, doporučujeme pokračovat v přípravě pomocí programu Rychlý start. Pokud je součástí automatického programu také funkce grilování, lze k dodatečné přípravě použít také gril. Mějte na paměti, že se také zvýší...
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Program Rýže Mikrovlnný ohřev Použitý režim 15 až 51 minut Délka programu (podle množství) Použijte vyšší nádobu, aby nedošlo k přetečení při varu. Do nádoby nalijte vodu. Obecně platí, že vody v mililitrech by mělo být dvojnásobné množství, než...
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Program Brambory Mikrovlnný ohřev Použitý režim 03:50 až 11:00 minut Délka programu (podle množství) Pokud je to možné, použijte neloupané brambory podobných rozměrů. Slupku několikrát propíchněte. Brambory rozložte na talíř vhodný k použití v mikrovlnné troubě nebo vložte do vhodné nádoby. V ideální...
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Program Tekutiny Mikrovlnný ohřev Použitý režim 1:30 až 4:00 minut Délka programu (podle množství) Tekutiny, které chcete ohřát (nápoje, omáčky apod.) nalijte do nádoby vhodné k použití v mikrovlnné troubě (např. sklenice nebo džbán) a tu umístěte na skleněný talíř (2) v mikrovlnné troubě.
SilverCrest SMW 800 D3 Na displeji se zobrazí blikající nápis „End“ (Konec) a 5 zvukových signálů oznámí konec rozmrazování. Pokud nebudou otevřena dvířka trouby, 5 zvukových signálů se bude opakovat každé 2 minuty. Dokud nebudou dvířka otevřena, na displeji (1) bude blikat nápis „End“.
SilverCrest SMW 800 D3 10. Údržba / Čištění 10.1. Údržba VAROVÁNÍ! Pokud je mikrovlnná trouba jakýmkoli způsobem poškozena (například do ní pronikla tekutina nebo nějaký předmět), byla vystavena dešti nebo vlhkosti, nepracuje správně nebo spadla na zem, vyžaduje servisní zásah. Jestliže si povšimnete jakéhokoli kouře, neobvyklého zvuku nebo podivného zápachu, mikrovlnnou troubu okamžitě...
SilverCrest SMW 800 D3 12. Odstraňování problémů Žádné údaje na displeji (1). Ověřte si, zda je vidlice správně zasunuta do zásuvky. Zásuvka je vadná. Spotřebič vyzkoušejte v jiné zásuvce, u níž jste si jisti, že funguje. Displej (1) je vadný. Obraťte se na výrobce.
SilverCrest SMW 800 D3 16. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Página 160
SilverCrest SMW 800 D3 Servis Telefon: 02 – 34 102 195 E-mailový: service.CZ@targa-online.com IAN: 274476 / 274486 Výrobce Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní místo. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY...
Página 161
SilverCrest SMW 800 D3 Índice 1. Introducción ....................... 160 2. Instrucciones de seguridad ................. 161 3. Uso destinado ....................168 4. Copyright ......................168 5. Contenido del embalaje ..................169 6. Datos técnicos ..................... 169 ...
1. Introducción ¡Enhorabuena! Con la adquisición de este microondas SilverCrest SMW 800 D3, de ahora en adelante "el microondas", ha obtenido un producto de calidad y duradero. Este manual del usuario contiene información importante sobre el manejo seguro del microondas así...
SilverCrest SMW 800 D3 2. Instrucciones de seguridad AVISO IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. LEA ESTA INFORMACIÓN DETENIDAMENTE GUÁRDELA PARA CUALQUIER REFERENCIA FUTURA. ¡PELIGRO! Este símbolo con el texto “Peligro” le advierte de una situación potencialmente peligrosa. Si lo ignora, se pueden producir lesiones físicas e incluso la muerte.
Página 164
SilverCrest SMW 800 D3 ¡PELIGRO! Energía de microondas No intente emplear este aparato con la puerta abierta, dado que podría liberarse una dosis peligrosa de radiación de microondas. No intente romper o manipular los mecanismos de seguridad. No introduzca nada entre la parte anterior del aparato y la puerta y evite cualquier contaminación en las juntas de la misma.
Página 165
SilverCrest SMW 800 D3 Instale el cable de alimentación de manera que nadie pueda tropezar. Si el cable de alimentación de este aparato sufre daños, debe sustituirlo por otro del mismo fabricante, del servicio de atención al cliente o de un técnico cualificado para evitar cualquier peligro.
Página 166
SilverCrest SMW 800 D3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! El microondas no está diseñado para ser controlado con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia o domótica. No deje el microondas sin supervisión cuando esté funcionando. ¡Peligro de incendio! ...
SilverCrest SMW 800 D3 El microondas no ha sido diseñado para almacenar alimentos u otros objetos. No exceda nunca los tiempos de cocción indicados por el fabricante. ¡Peligro de incendio! Antes de calentar más alimentos con el microondas, debe limpiar el interior de cualquier residuo de aceite o grasa.
Página 168
SilverCrest SMW 800 D3 Este microondas puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones...
Página 169
SilverCrest SMW 800 D3 Al abrir los envases como por ejemplo las bolsas de palomitas, ábralos de forma que la apertura quede orientada hacia el lado opuesto de usted. El vapor saliente puede quemarle. Cuando abra la puerta, usted no debe colocarse directamente delante del microondas.
SilverCrest SMW 800 D3 No inserte objetos por las ranuras de ventilación o los mecanismos de seguridad de la puerta. No se apoye en la puerta del microondas. Limpie el interior del microondas regularmente y retire los residuos de alimentos.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Contenido del embalaje Microondas Aro giratorio Estrella de tracción Plato de vidrio Parrilla Este Manual del usuario Guía rápida Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración del microondas con números.
SilverCrest SMW 800 D3 7.1. Principios de funcionamiento del microondas El microondas genera ondas electromagnéticas que crean vibraciones en las moléculas de agua contenidas en los alimentos. Dichas vibraciones producen calor. El calor se genera directamente dentro del alimento, por lo cual es un proceso muy suave. Los utensilios de cocina solo se calientan de forma indirecta a través del alimento.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Mandos Botón Parrilla Botón Combinar Botón Stop Dial / Botón de Inicio/Inicio rápido Botón Temporizador/reloj Botón Descongelar Botón Microondas 8.1. Dial (9) El dial (9) se puede girar hacia la izquierda y hacia la derecha. Puede girar libremente los 360°. Como regla general, si lo gira hacia la izquierda, los dígitos disminuyen mientras que si lo gira hacia la...
SilverCrest SMW 800 D3 9. Primeros pasos 9.1. Primera puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! Daños materiales No ponga el microondas en funcionamiento cuando esté vacío. De lo contrario podría sobrecalentarse. 9.1.1. Seleccionar un lugar de instalación adecuado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Este microondas no debe instalarse en un armario de cocina.
Página 175
SilverCrest SMW 800 D3 No quite la tapa de color gris claro del interior del compartimento de cocción (a la derecha). Esta tapa protege los tubos del campo electromagnético. Coloque el aro giratorio (4) en la parte rebajada dentro del compartimento de cocción.
SilverCrest SMW 800 D3 Al emplear el aparato por primera vez, es posible percibir un ligero olor y observar algo de humo debido a residuos de la fabricación. Esto es normal y suele desaparecer rápidamente. Asegúrese de que haya suficiente ventilación. Si fuera necesario, abra una ventana.
SilverCrest SMW 800 D3 Activar el bloqueo para menores: Mantenga pulsado el botón Stop (8) durante 3 segundos hasta que se escuche una señal acústica. Entonces, el icono aparece en la pantalla (1). El bloqueo para menores está activado. Ninguno de los botones ni el dial funcionan.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.2. Modo de microondas/inicio rápido Cuando desee resultados rápidos, puede emplear la función de inicio rápido para empezar a cocinar a potencia máxima (800 W) durante un tiempo de entre 30 segundos y 95 minutos. ...
SilverCrest SMW 800 D3 Sugerencias para conseguir mejores resultados de braseado Antes de preparar comida a la brasa, precaliente el microondas durante unos 10 minutos con la función Parrilla. En la siguiente tabla se muestran las cantidades y los tiempos de preparación que le aconsejamos para los diversos tipos de alimentos.
Página 180
SilverCrest SMW 800 D3 Modo Combinar 1 El modo Combinar 1 sirve para platos de ave, tortillas y lasañas, por ejemplo. El aparato funciona con el modo de microondas durante el 55% del tiempo ajustado mientras que funciona el 45% con el modo de parrilla.
SilverCrest SMW 800 D3 9.3. Programas automáticos El microondas posee 10 programas automáticos. Si utiliza estos programas, no tendrá que ajustar ni el tiempo de cocción ni la potencia. Solo tendrá que seleccionar el programa deseado e indicar la cantidad. El microondas se ocupa de lo demás y calcula el tiempo de cocción en función de lo que ha introducido.
SilverCrest SMW 800 D3 9.4. Iniciar un programa automático No coloque la comida directamente encima del plato de vidrio (2). Siempre debe colocarla en un recipiente adecuado o en un plato. Los recipientes o platos han de ser suficientemente grandes y tener un borde lo suficientemente alto para que el líquido liberado por la comida no se esparza en el aparato.
SilverCrest SMW 800 D3 programa. El tiempo restante sigue contando hacia atrás en la pantalla (1). Si cree que no es necesario voltear la comida, no haga nada y deje que el programa continúe. El tamaño, la forma y la composición del alimento influyen en el resultado de cocción. Si viera que la comida todavía no está...
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programa Arroces Microondas Modo de calentamiento 15 a 51 minutos Duración del programa (según el volumen) Emplee un recipiente alto para evitar derrames. Añada agua al recipiente. En general se necesita aproximadamente el doble de mililitros de agua como gramos de arroz.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programa Patatas Microondas Modo de calentamiento 03:50 a 11:00 minutos Duración del programa (según el volumen) Si fuera posible, emplee patatas sin pelar que tengan un tamaño similar. Pinche la piel varias veces.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.8. Programa Líquidos Microondas Modo de calentamiento 01:30 a 04:00 minutos Duración del programa (según el volumen) Vierta el líquido que desee calentar (bebidas, salsas etc.) en un recipiente apto para microondas, por ejemplo un vaso o una taza y póngalo encima del plato de vidrio (2) en el microondas.
SilverCrest SMW 800 D3 Si cree que no es necesario voltear la comida, no haga nada y deje que el programa continúe. Al cabo de unos instantes la indicación “turn” desaparece y se muestra el tiempo restante de la cuenta atrás.
SilverCrest SMW 800 D3 10. Limpieza / mantenimiento 10.1. Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Una reparación será necesaria cuando el microondas se haya dañado de cualquier forma, por ejemplo, si líquido u objetos hubieran entrado en la carcasa, si el microondas ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona debidamente o si se ha caído.
SilverCrest SMW 800 D3 12 Resolución de problemas La pantalla (1) no se enciende. Compruebe que el cable de alimentación esté bien enchufado a la toma de corriente. La toma eléctrica no funciona. Pruebe el aparato con otra toma eléctrica de la cual sepa que funciona.
SilverCrest SMW 800 D3 15. Notas sobre la conformidad Este aparato cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU, de la Directiva ErP 2009/125/EC así como de la Directiva RoHS 2011/65/EU.
Página 191
SilverCrest SMW 800 D3 manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Página 192
SilverCrest SMW 800 D3 Índice 1. Introdução ......................191 2. Instruções de segurança ..................192 3. Fim a que se destina ................... 199 4. Copyright ......................199 5. Conteúdo da embalagem ................... 200 6. Especificações técnicas ..................200 ...
16. Conselho relativo à garantia e reparações ............219 1. Introdução Parabéns! Ao adquirir o Micro-ondas SilverCrest SMW 800 D3, de agora em diante referido como "micro-ondas", optou por um produto de qualidade e duradouro. Estas instruções de utilização contêm informação importante sobre a utilização do micro-ondas com segurança, e dicas e informação relativas a uma utilização diária, e ao descarte.
SilverCrest SMW 800 D3 2. Instruções de segurança IMPORTANTE INFORMAÇÃO SEGURANÇA. LEIA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMAÇÃO E MANTENHA-A À MÃO PARA FUTURA REFERÊNCIA. PERIGO! Este símbolo e a palavra "Perigo" identificam uma situação potencialmente perigosa. Ignorá-los pode resultar em graves ferimentos ou mesmo morte.
Página 195
SilverCrest SMW 800 D3 PERIGO! Energia de micro-ondas Não tente utilizar o eletrodoméstico com a porta aberta, pois tal pode levar a uma dose perigosa de radiação de micro-ondas. Não tente partir ou manipular os bloqueios de segurança. Não coloque nada entre a parte da frente do eletrodoméstico e a porta para evitar a contaminação das superfícies de selagem.
Página 196
SilverCrest SMW 800 D3 fabricante, pelo seu serviço de apoio ao cliente, ou por outrem com qualificações semelhantes. Assegure-se que o cabo elétrico não pode ser danificado por arestas afiadas ou zonas quentes. Assegure-se que o cabo elétrico não fica húmido ou se molha quando estiver a ser utilizado.
Página 197
SilverCrest SMW 800 D3 PERIGO! Risco de incêndio O micro-ondas não foi concebido para ser utilizado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto em separado. Não deixe o micro-ondas sem vigilância quando ele estiver ligado. Risco de incêndio! ...
Página 198
SilverCrest SMW 800 D3 chinelos, esponjas, panos húmidos e outros objetos semelhantes, pode levar a ferimentos, ignição ou incêndio. O micro-ondas não foi concebido para armazenar alimentos ou outros itens. Nunca exceda os tempos de preparação dados pelo fabricante.
Página 199
SilverCrest SMW 800 D3 em quintas, por clientes em hotéis, motéis e outras instalações residenciais, em hotéis que forneçam alojamento e pequeno-almoço. Este micro-ondas pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade, bem como por pessoas com reduzidas faculdades físicas, sensoriais ou mentais, ou por pessoas com...
Página 200
SilverCrest SMW 800 D3 Não toque na porta do micro-ondas, orifícios de ventilação, acessórios ou talheres durante ou imediatamente depois de os utilizar no micro-ondas. Risco de queimaduras! Abra as embalagens, como frascos ou sacos de pipocas, de forma a que os pontos de abertura estejam afastados de si.
SilverCrest SMW 800 D3 Nunca coloque utensílios de metal ou tabuleiros para o forno no micro-ondas. Eles refletem as micro-ondas, o que pode levar à formação de faíscas. Não coloque objetos nos orifícios de ventilação ou no bloqueio de segurança da porta.
SilverCrest SMW 800 D3 5. Conteúdo da embalagem Forno micro-ondas Anel Estrela guia Prato de vidro Suportes da grelha Estas instruções de utilização Guia Rápido Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte de dentro da capa, encontra-se o micro-ondas com uma série de números.
SilverCrest SMW 800 D3 7. Antes de começar Retire o micro-ondas da embalagem. Remova todo o material de embalamento e verifique que os componentes estão todos presentes e completos, e que não se encontram danificados. Se estiver algo em falta ou danificado, contacte o fabricante.
SilverCrest SMW 800 D3 8. Controlos Botão da grelha Botão para combinação Botão para parar Botão rotativo / Botão Iniciar/Iniciar Rapidamente Botão do temporizador/relógio Botão para descongelar Botão do micro-ondas 8.1. Botão rotativo (9) O botão rotativo (9) pode ser rodado para a esquerda e para a direita. Pode ser rodado na sua totalidade.
SilverCrest SMW 800 D3 9. Os primeiros passos 9.1. Configurar pela primeira vez AVISO! Danos materiais Nunca utilize o micro-ondas vazio. Ele pode sobreaquecer! 9.1.1. Selecionar um local AVISO! Risco de incêndio Este micro-ondas não se adequa a ser colocado num armário. A ventilação adequada do eletrodoméstico não pode ser garantida em armários fechados.
Página 206
SilverCrest SMW 800 D3 Não remova a placa de cobertura cinzenta clara no espaço de preparação (lado direito)! Tal protege os tubos do campo eletromagnético. Coloque o anel (4) no entalhe dentro do espaço de preparação. Insira o eixo da estrela guia (3) pelo orifício no centro do espaço de preparação. Rode a estrela guia (3) até...
SilverCrest SMW 800 D3 Passado o tempo de preparação definido, ouvem-se 5 bipes, o visor (1) pisca com “END” [fim], e o eletrodoméstico desliga-se automaticamente. Abra a porta e deixe o eletrodoméstico arrefecer completamente. Quando utilizar o eletrodoméstico pela primeira vez, resíduos relacionados com a produção podem causar um ligeiro odor e uma ligeira produção de fumo.
SilverCrest SMW 800 D3 completo e a porta (5) tiver sido aberta, o visor (1) mostra o tempo de contagem decrescente restante no temporizador de cozinha. 9.1.5. Definir o bloqueio contra crianças A função de bloqueio contra crianças dá-lhe a opção de evitar que o micro-ondas seja iniciado por uma criança ou por outra pessoa que não esteja familiarizado com ele.
SilverCrest SMW 800 D3 Mostrar o nível de potência definido: Se premir o botão do micro-ondas (12) durante o processo de preparação, o visor (1) mostra brevemente o nível de potência de momento definido (de P100 a P800). O fim do processo de preparação é indicado por “End” a piscar no visor (1) e o eletrodoméstico emitir um bipe 5 vezes.
Página 210
SilverCrest SMW 800 D3 Vire os alimentos. Note que os alimentos podem já estar quentes e utilize luvas de forno ou pegas de cozinha, se necessário. Feche a porta e prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9) para continuar com o programa.
SilverCrest SMW 800 D3 9.2.4. Modo de combinação AVISO! Risco de incêndio Nunca utilize os suportes da grelha (13) ou outros objetos metálicos no modo de combinação. Tal pode produzir faíscas. Este modo combina o micro-ondas e a grelha. É perfeito para quando os alimentos também precisam de ser grelhados.
SilverCrest SMW 800 D3 Selecione o tempo de preparação que deseja utilizando o botão rotativo (9) até um máximo de 95 minutos. Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9). O micro-ondas inicia o modo de combinação definido e os símbolos piscam no visor (1).
SilverCrest SMW 800 D3 Note que um programa automático calcula o tempo do programa e o nível de potência para alimentos frescos. Alimentos congelados devem ser primeiro descongelados antes de os utilizar, ou eles não serão devidamente preparados no tempo predefinido.
SilverCrest SMW 800 D3 Abra a porta. O tempo no visor (1) para. Vire os alimentos. Note que os alimentos podem já estar quentes; utilize luvas de forno ou pegas de cozinha, se necessário. Feche a porta e prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9) para continuar com o programa.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.3. Programa para arroz Micro-ondas Modo de aquecimento utilizado De 15 a 51 minutos Tempo do programa (depende do volume) Utilize um recipiente alto para evitar derrames. Adicione água ao recipiente. Como regra, utilize duas vezes mais mililitros de água quantos os gramas de arroz.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.6. Programa para batatas Micro-ondas Modo de aquecimento utilizado De 03:50 a 11:00 minutos Tempo do programa (depende do volume) Se possível, utilize batatas ainda com pele, e de tamanho semelhante. Perfure as peles várias vezes.
SilverCrest SMW 800 D3 9.5.9. Programa para líquidos Micro-ondas Modo de aquecimento utilizado De 1:30 a 4:00 minutos Tempo do programa (depende do volume) Coloque os líquidos a aquecer (bebidas, molhos, etc.) num recipiente que possa ser levado ao micro- -ondas, como um copo ou uma caneca, e coloque o recipiente o prato de vidro (2) do micro-ondas.
SilverCrest SMW 800 D3 Feche a porta e prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9) para continuar com o programa. Continua no visor (1) a contagem decrescente com o tempo restante. Se acha que os alimentos não precisam de ser virados, não faça nada e permita simplesmente que o programa continue.
SilverCrest SMW 800 D3 Ao tempo de início definido, a unidade emite dois bipes e o programa selecionado começa automaticamente. É possível cancelar o tempo de início programado e a totalidade do processo programado a qualquer momento. Para tal, prima o botão para parar (8).
SilverCrest SMW 800 D3 11. Armazenamento em períodos de não utilização Se não tencionar utilizar o micro-ondas, guarde-o num local limpo, seco, sem poeiras, e longe de luz solar direta. 12. Resolução de problemas Não aparece nada no visor (1).
SilverCrest SMW 800 D3 15. Notas relativas à conformidade Este eletrodoméstico está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/Eu, da Diretiva de Baixa Voltagem 2014/35/EU, da Diretiva ERP 2009/125/EC, e da Diretiva RoHS 2011/65/EU.
Página 222
SilverCrest SMW 800 D3 Processo de ativação da garantia De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações: Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente.