Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

IN220900925V01_GL
D00-108

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PawHut D00-108

  • Página 1 IN220900925V01_GL D00-108...
  • Página 4 1.For pets only. 2.Do not leave pet in stroller unattended. 3.Always apply the brake whenever the stroller is stationary. 4.The maximum weight capacity is 60lbs. 5.Max load weight of storage basket: 3.3lbs. 6.Do not hang or place anything heavy on the handle that the stroller becomes prone to tipping over backwards.
  • Página 5 1.To open stroller: release the folding hook as the picture shown, lift the handlebar, unfold the stroller and make sure both joints locked. 2.Assemble the front wheel: insert the axle of the wheel into the hole TILL A SOUND“CLICK" as picture 2-1. Disassemble the front wheel: press the metal clip button as picture 2-2 by one hand and remove the wheel by the other hand.
  • Página 6 button Assemble the rear wheel Insert the wheel into the hole on the axle till a sound“click" as picture 3- 1.And insert tube leg into wheel connector till"click" sound as picture 3-2. Disassemble the rear wheel: Press the button and remove the rear wheel as picture 3-1. 4.To attach footboard: attach footboard position to bottom and tighten screws.
  • Página 7 5.To attach cup holder: aim at the stake on the handle tube and fix the cup holder. 6. To step the brake pole down to stop the stroller, and lift it up to release the brake.
  • Página 8 7. Fasten the safety leash with the pet collar. 8.Fold the stroller: unzip the canopy window first, then press the folding button as arrow direction to fold the stroller and fasten the folding hook.
  • Página 9 1) Pour les animaux domestiques uniquement. 2. ne pas laisser l'animal dans la poussette sans surveillance. 3. Toujours appliquer le frein lorsque la poussette est à l'arrêt. 4 La capacité de poids maximale est de 60lbs. 5. poids maximum du panier de rangement : 3.3lbs. 6.
  • Página 10 1. pour ouvrir la poussette : détacher le crochet de pliage comme indiqué sur l'image, soulever le guidon, déplier la poussette et s'assurer que les deux articulations sont verrouillées. 2. monter la roue avant : insérer l'axe de la roue dans le trou jusqu'à ce qu'un "CLIC"...
  • Página 11 bouton Assembler la roue arrière Insérer la roue dans le trou de l'essieu jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre, comme sur l'image 3-1, et insérer la jambe du tube dans le connecteur de la roue jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre, comme sur l'image 3-2.
  • Página 12 5. pour fixer le porte-gobelet : viser le piquet sur le tube de la poignée et fixer le porte-gobelet. 6. Pour arrêter la poussette, il faut abaisser la barre de freinage et la relever pour desserrer le frein.
  • Página 13 7. Attachez la laisse de sécurité au collier de l'animal. 8.plier la poussette : dézipper d'abord la fenêtre de la capote, puis appuyer sur le bouton de pliage dans le sens de la flèche pour plier la poussette et attacher le crochet de pliage.
  • Página 14 1.Sólo para mascotas. 2.No deje a su mascota desatendida en el cochecito. 3.Ponga siempre el freno cuando el cochecito esté parado. 4.La capacidad máxima de peso es de 60 libras. 5.Peso máximo de la cesta portaobjetos: 3.3lbs. 6.No cuelgue ni coloque nada pesado en el asa para evitar que el cochecito vuelque hacia atrás.
  • Página 15 1.Para abrir el cochecito: suelte el gancho de plegado como se muestra en la imagen, levante el manillar, despliegue el cochecito y asegúrese de que ambas articulaciones estén bloqueadas. 2.Monte la rueda delantera: inserte el eje de la rueda en el orificio HASTA QUE SE OIGA UN "CLIC"...
  • Página 16 botón Montaje de la rueda trasera Inserte la rueda en el orificio del eje hasta que suene un "clic" como en la imagen 3- 1. Inserte la pata del tubo en el conector de la rueda hasta que suene un "clic" como en la imagen 3-2.
  • Página 17 5.Para fijar el portavasos: apunte a la estaca del tubo del manillar y fije el portavasos. 6. Para pisar el freno, baje la barra para detener el cochecito y levántela para soltar el freno.
  • Página 18 7. Sujete la correa de seguridad con el collar para mascotas. 8.Pliegue el cochecito: primero abra la ventana de la capota, después pulse el botón de plegado en la dirección de la flecha para plegar el cochecito y fije el gancho de plegado.
  • Página 19 1.apenas para animais de estimação. 2.Não deixar o animal de estimação no carrinho de bebé sem vigilância. 3.Sempre que o carrinho de passeio estiver parado, accionar o travão. 4.A capacidade máxima de peso é de 60lbs. 5.Peso máximo de carga do cesto de armazenamento: 3,3lbs. 6.Não pendurar ou colocar nada pesado sobre a pega que o carrinho de passeio fique propenso a tombar para trás.
  • Página 20 1. para abrir o carrinho de bebé: soltar o gancho dobrável conforme a figura, levantar o guiador, desdobrar o carrinho de bebé e certificar-se de que ambas as juntas estão bloqueadas. 2. montar a roda dianteira: inserir o eixo da roda no furo TILL A SOUND "CLICK" como figura 2-1.
  • Página 21 botão Montar a roda traseira Inserir a roda no orifício do eixo até um som "click" como figura 3-1.e inserir a perna do tubo no conector da roda até um som "click" como figura 3-2. Desmontar a roda traseira: Premir o botão e remover a roda traseira como figura 3-1. 4.Para fixar o rodapé: fixar a posição do rodapé...
  • Página 22 5.para fixar o porta-copos: apontar para a estaca no tubo da pega e fixar o porta- copos. 6. Descer o poste de travão para parar o carrinho, e levantá-lo para cima para libertar o travão.
  • Página 23 7. Apertar a trela de segurança com a coleira do animal de estimação. 8.Dobrar o carrinho de bebé: abrir primeiro a janela do dossel, depois premir o botão dobrável como direcção da seta para dobrar o carrinho de bebé e prender o gancho dobrável.
  • Página 24 1.nur für Haustiere. 2. lassen Sie Ihr Haustier nicht unbeaufsichtigt im Kinderwagen. 3.immer die Bremse betätigen, wenn der Kinderwagen stillsteht. 4.die maximale Gewichtskapazität ist 60lbs. 5. maximales Gewicht des Ablagekorbs: 3,3 lbs. 6) Hängen Sie keine schweren Gegenstände an den Griff, damit der Kinderwagen nicht nach hinten kippt.
  • Página 25 1. zum Öffnen des Kinderwagens: Lösen Sie den Klapphaken wie abgebildet, heben Sie den Lenker an, klappen Sie den Kinderwagen auf und stellen Sie sicher, dass beide Gelenke verriegelt sind. 2. montieren Sie das Vorderrad: Stecken Sie die Achse des Rades in das Loch, bis ein "KLICK"...
  • Página 26 Taste Montieren Sie das Hinterrad Stecken Sie das Rad in das Loch auf der Achse, bis ein "Klick" ertönt (Bild 3- 1), und stecken Sie den Schlauch in den Radanschluss, bis ein "Klick" ertönt (Bild 3-2). Demontieren Sie das Hinterrad: Drücken Sie den Knopf und entfernen Sie das Hinterrad wie in Abbildung 3-1.
  • Página 27 5. zum Anbringen des Becherhalters: zielen Sie auf den Pflock am Griffrohr und befestigen Sie den Becherhalter. 6. Treten Sie die Bremsstange nach unten, um den Kinderwagen anzuhalten, und heben Sie sie an, um die Bremse zu lösen.
  • Página 28 7. Befestigen Sie die Sicherheitsleine mit dem Halsband für Haustiere. 8. falten Sie den Kinderwagen: öffnen Sie zuerst das Verdeckfenster, drücken Sie dann die Falttaste in Pfeilrichtung, um den Kinderwagen zu falten und befestigen Sie den Falthaken.
  • Página 29 1.Solo per animali domestici. 2. Non lasciare l'animale nel passeggino incustodito. 3. Azionare sempre il freno quando il passeggino è fermo. 4.La capacità massima di peso è di 60 libbre. 5.Peso massimo del cestino portaoggetti: 3,3 libbre. 6. Non appendere o posizionare oggetti pesanti sul manico, in modo che il passeggino possa ribaltarsi all'indietro.
  • Página 30 1.Per aprire il passeggino: sganciare il gancio di chiusura come mostrato nell'immagine, sollevare il manubrio, aprire il passeggino e assicurarsi che entrambi i giunti siano bloccati. 2. Montare la ruota anteriore: inserire l'asse della ruota nel foro fino a quando non si sente un "CLICK"...
  • Página 31 pulsante Assemblaggio della ruota posteriore Inserire la ruota nel foro sull'assale fino al suono "click" come in figura 3-1. Inserire la gamba del tubo nel connettore della ruota fino al suono "click" come in figura 3-2. Smontare la ruota posteriore: Premere il pulsante e rimuovere la ruota posteriore come in figura 3-1.
  • Página 32 5.Per fissare il portabicchieri: puntare il picchetto sul tubo della maniglia e fissare il portabicchieri. 6. Per abbassare l'asta del freno per arrestare il passeggino e sollevarla per rilasciare il freno.
  • Página 33 7. Fissare il guinzaglio di sicurezza con il collare per animali. 8.Ripiegare il passeggino: aprire prima la finestra della cappottina, quindi premere il pulsante di piegatura come indicato dalla freccia per piegare il passeggino e fissare il gancio di chiusura.

Este manual también es adecuado para:

D00-108rd