Página 1
IN221200283V03_ES_D00- US_CA IN221200283V01_ES_D00-158V00 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Página 2
WARNING:Keep Away From Fire 1.Please read this instruction carefully before use and keep it properly for future reference. If you do not follow this instruction, the safety of pets may be affected. 2.Do not leave the caregiver while the product is in use. 3.Do not use accessories not provided by the manufacturer.
Página 3
Rear wheel cover Rear wheel seat Iron gasket Black buckle Rear wheel axel White buckle Rear wheel brake Rear wheel 3.Use of rear wheel: Insert the iron gasket, rear wheel seat, and rear wheel into both sides of the rear wheel bearing in turn, then fasten the white buckle, the black buckle and the rear wheel cover in sequence on the outer shaft hole of the rear wheel, and then assemble for the rear wheel set, put the rear wheel set on the rear wheel tube, and...
Página 4
6.Folding frame In the braking state hook up the retractable buttons ,on both sides, hold the handlebars with both hands and press down and inward, the frame can be folded,finally hang the hook. For pet safety belts Top/bottom carrier can be carried...
Página 5
ADVERTENCIA: Mantener alejado del fuego 1. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futuras consultas. Si no sigue estas instrucciones, la seguridad de las mascotas puede verse afectada. 2. No deje al cuidador mientras el producto está en uso. 3.
Página 6
Instrucciones de uso 1.Despliegue del cuadro 2.Uso de las ruedas delanteras Suelte el gancho, sujete el manillar Introdu la rueda delantera en el orificio con ambas manos y levántelo hasta del asiento de la rueda delantera y que se oiga un clic que significa que el escuche el "clic".
Página 7
5.Uso del transportador inferior Sostenga el soporte inferior igual que el superior y luego coloque el soporte en la parte inferior del marco. El fondo trasero delantero se puede fijar con rebabas. Si necesita quitarlo, realice la operación inversa. 6.Marco plegable En el estado de frenado, enganche los botones ctiles retrá...
Página 8
AVISO: Mantenha-se Longe do Fogo 1.Por favor leia esta instrução cuidadosamente antes de usar e guarde-a devidamente para referência futura. Se não seguir estas instruções, a segurança dos animais de estimação pode ser afetada. 2. Não deixe o prestador de cuidados enquanto o produto estiver em uso. 3.Não utilize acessórios não fornecidos pelo fabricante.
Página 9
Travão da roda traseira Cobertura da roda traseira Arruela Fivela preta Eixo da roda traseiral Fivela branca Travão da roda traseira Roda traseiral 3.Utilização da roda traseira: Introduzir a junta de ferro, o assento da roda traseira e a roda traseira em ambos os lados do rolamento da roda traseira, por sua vez, e, em seguida, apertar a fivela branca, a fivela preta e a tampa da roda traseira em sequência no orifício do eixo exterior da roda traseira e, em seguida, montar o conjunto da roda traseira, colocar...
Página 10
6.Estrutura dobrável No estado de travagem, premir os botões retrácteis de ambos os lados, segurar o guiador com ambas as mãos e premir para baixo e para dentro, a estrutura estará dobrada, em seguida coloque a trava de segurança. Para arnés de segurança de O transportador superior e inferior animais de estimação podem ser transportados através...