Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

es
Manual de instalación, utilización y mantenimiento
Bomba de calor reversible aire/agua "Split Inverter"
Platinum BC Smart iR32
MIC V200 R32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baxi Platinum BC Smart iR32

  • Página 1 Manual de instalación, utilización y mantenimiento Bomba de calor reversible aire/agua "Split Inverter" Platinum BC Smart iR32 MIC V200 R32...
  • Página 2 Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3 Índice Índice Instrucciones de seguridad y recomendaciones ............7 Instrucciones generales de seguridad .
  • Página 4 Índice 5.7.3 Precauciones especiales para conectar el circuito de agua caliente sanitaria ..... . . 39 5.7.4 Conexión de la unidad interior a la placa de conexión ......... 40 5.7.5 Volumen del vaso de expansión .
  • Página 5 Índice 7.7.1 Configuración de la función de consumo estimado de energía eléctrica ......73 7.7.2 Suministro de energía fotovoltaica a la bomba de calor .
  • Página 6 Índice 10.3 Lista de operaciones de revisión y mantenimiento ........... 124 10.4 Vaciar el lateral del circuito de calefacción del aparato .
  • Página 7 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Instrucciones de seguridad y recomendaciones Instrucciones generales de seguridad Funcionamiento Peligro Este generador puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experien­ cia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan instrucciones para usar el generador con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen.
  • Página 8 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Precauciones Cualquier intervención en el circuito frigorífico debe llevarla a cabo un profesional cualificado siguiendo las normas del oficio y de seguridad vigentes en la profesión (recuperación de refrigerante, soldadura bajo nitrógeno, etc.). Por "profesional cualificado" se entiende una persona que obra en poder de las cualificaciones que habi­ litan para las tareas pertinentes de manipulación de refrigerante y tendido de tuberías, de conformidad con la legislación y la normativa local, y que ha recibido formación relativa a las tareas de manipulación de refrigerante y tendido de tuberías en las unidades exteriores e interiores.
  • Página 9 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Conexiones de agua Precauciones Aislar los conductos para reducir al máximo las pérdidas de calor. Instalar válvulas de drenaje entre la unidad interior y el circuito de calefacción. Si los radiadores están conectados directamente al circuito de calefacción, asegurarse de que haya sufi­ ciente volumen de agua de calefacción disponible en la instalación.
  • Página 10 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Cableado eléctrico Generalidades Las tareas eléctricas de las unidades interiores y exteriores deben ser llevadas a cabo únicamente por un instalador o un técnico de servicio con cualificación. Estas tareas no deberán ser llevadas a cabo, bajo ninguna circunstancia, por personas no cualificadas;...
  • Página 11 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Ubicación de la instalación Precauciones Si se instala la unidad interior en una estancia de dimensiones reducidas, hay que tomar las medidas apropiadas en términos de ventilación para evitar que se exceda la concentración límite de refrigerante, incluso si se produce una fuga.
  • Página 12 2 Símbolos utilizados 1.10 Recomendaciones Funcionamiento Mantener la unidad interior y la unidad exterior accesibles en todo momento. Comprobar periódicamente la presión hidráulica de la instalación de calefacción. No tocar los radiadores durante mucho tiempo. Dependiendo de los ajustes de la bomba de calor, la temperatura de los radiadores puede superar los 60 °C.
  • Página 13 1 Bomba de calor: tipo de refrigerante, presión de servicio máxima y potencia absorbida por la unidad interior. 2 Compatibilidad con el termostato conectado BAXI CONNECT TXM 3 Leer atentamente los manuales de instrucciones facilitados antes de la instalación y puesta en servicio del aparato.
  • Página 14 Homologaciones 3.1.1 Normativas Baxi por la presente declara que el equipo radioeléctrico de tipo Platinum BC Smart iR32 es un producto diseñado principalmente para uso doméstico y cumple con las directivas y las normas siguientes. Ha sido fabricado y comercializado en conformidad con los requisitos de las directivas europeas.
  • Página 15 3 Especificaciones técnicas Datos técnicos 3.2.1 Dispositivos de calefacción compatibles Tab.1 Unidad exterior Unidades interiores asociadas/compati­ Número de registro HP KEYMARK bles AWHPR 4 MR MIC V200 R32 007–DM0103 AWHPR 6 MR MIC V200 R32 007–DM0104 AWHPR 8 MR MIC V200 R32 007–DM0104 3.2.2 Bomba de calor...
  • Página 16 3 Especificaciones técnicas Tab.6 Modo de refrigeración: temperatura del aire exterior +35 °C, temperatura del agua en la salida +18 °C. Rendimientos conformes con la norma EN 14511-2. Tipo de medida Unidad AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR Potencia frigorífica 6,00 7,00...
  • Página 17 3 Especificaciones técnicas Tab.11 Especificaciones técnicas del segundo circuito (agua sanitaria) Especificación Unidad Valor Temperatura máxima de servicio con suministro eléctrico de apoyo °C Temperatura máxima de servicio con opción de circuito solar °C Temperatura mínima de servicio °C Presión máxima de servicio MPa (bar) 1,0 (10,0) Capacidad de agua...
  • Página 18 3 Especificaciones técnicas Nombre del producto Uni­ AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR CORd = -7 °C 2,15 2,22 1,95 CORd = +2 °C 3,39 3,37 3,24 CORd = +7 °C 4,44 4,07 4,10 CORd = +12 °C 7,29 6,58 6,10...
  • Página 19 3 Especificaciones técnicas Especificaciones de la sonda de circulación de calefacción Tab.15 Sonda de salida de calefacción NTC 10K Temperatura °C Resistencia Ω 32014 19691 12474 10000 8080 5372 3661 2535 1794 1290 Especificaciones de las sondas de temperatura de ida y de retorno del condensador Tab.16 Sonda de temperatura PT1000...
  • Página 20 3 Especificaciones técnicas Dimensiones y conexiones 3.3.1 Platina de conexión Fig.6 0-40 mm MW-1001613-2 1 Soporte de pared * Dimensiones de perforación 2 Brazo ajustable 7771960 - v06 - 12012022...
  • Página 21 3 Especificaciones técnicas 3.3.2 Unidad interior Fig.7 1949 1906 1 2 34 5 6 7 8 78.5 0-20(a) 1 Retorno del circuito de calefacción B (opcional) 6 Entrada de agua fría sanitaria G3/4" 7 Ida del circuito de calefacción directa A o salida al circuito solar (opcional) 8 Retorno del circuito de calefacción directa A 2 Ida del circuito de calefacción B (opcional)
  • Página 22 3 Especificaciones técnicas 3.3.3 Unidad exterior AWHPR 4 MR/AWHPR 6 MR/AWHPR 8 MR Fig.8 417.5 MW-1001805-1 10 X 21(2x) 1 Conexión frigorífica de 1/4" - conducto de líquido 2 Conexión frigorífica de 1/2" - conducto de gas 7771960 - v06 - 12012022...
  • Página 23 3 Especificaciones técnicas Diagrama eléctrico Fig.9 ANTENNA 7771960 - v06 - 12012022...
  • Página 24 PUMP A / PUMP B Bomba de circulación del circuito principal/bomba de circulación del segun­ do circuito R-Bus (Room unit) Termostato de ambiente BAXI CONNECT TXM conectado, termostato de encendido/apagado o termostato OpenTherm Safety thermostat Termostato de seguridad Second circuit...
  • Página 25 4 Descripción del producto Descripción del producto Componentes principales Fig.10 MIC V200 R32 MW-1001835-2 1 Purgador de aire 13 Suministro eléctrico de apoyo (3 kW) 2 Caudalímetro 14 Intercambiador de calor para la producción de agua 3 Botón de encendido/apagado caliente sanitaria en el acumulador (serpentín) 4 Interfaz de usuario 15 Bomba de circulación primaria...
  • Página 26 4 Descripción del producto Fig.11 MIC V200 R32 con opción de circuito solar MW-1001837-2 1 Purgador de aire 13 Intercambiador de calor de placas (circuito solar) 2 Caudalímetro 14 Bomba de circulación del circuito solar 3 Botón de encendido/apagado 15 Suministro eléctrico de apoyo (3 kW) 4 Interfaz de usuario 16 Intercambiador de calor para la producción de agua 5 Cuadro eléctrico...
  • Página 27 4 Descripción del producto Descripción de la interfaz de usuario Véase también Funcionamiento, página 106 4.2.1 Descripción del cuadro de control Fig.13 Botón de retroceso Botón del menú principal Pantalla Botón de selección/validación MW-6000992-02 4.2.2 Descripción de la pantalla de espera Fig.14 La interfaz de usuario del dispositivo entra automáticamente en modo de espera si no se pulsa ningún botón durante un período de 5 minutos: la...
  • Página 28 4 Descripción del producto Tab.20 Iconos de la pantalla de inicio e información Icono Información Descripción del icono Visualización de la temperatura de ida de la bomba de ca­ Bomba de calor Presión del agua Lectura de la presión del agua actual Vacaciones Modo vacaciones en todos los circuitos al mismo tiempo Símbolo que representa la zona de funcionamiento...
  • Página 29 4 Descripción del producto Esquema de principio Fig.17 Unidad interior con un circuito de calefacción MW-1001825-1 A Circuito A A3 Retorno del circuito de calefacción directa A A1 Salida de agua caliente sanitaria A4 Ida del circuito de calefacción directa A A2 Entrada de agua fría sanitaria D Desconector 7771960 - v06 - 12012022...
  • Página 30 5 Instalación Fig.18 Unidad interior con un circuito solar opcional Bu er tank MW-1001826-1 A Circuito A Buffer tank Acumulador de reserva del circuito solar A1 Salida de agua caliente sanitaria D Desconector A2 Entrada de agua fría sanitaria S Circuito solar: opcional A3 Retorno del circuito de calefacción directa A S1 Entrada desde el circuito solar A4 Ida del circuito de calefacción directa A...
  • Página 31 Hay disponibles diversos accesorios y opciones en función de la configuración de la instalación. La bomba de calor Platinum BC Smart iR32 es compatible con la mayoría de termostatos de ambiente del mercado (encendido/apagado, OpenTherm). El rendimiento óptimo de la bomba de calor Platinum BC Smart iR32 se consigue usando el termostato de ambiente Baxi BAXI CONNECT TXM.
  • Página 32 5 Instalación Placas de características Fig.19 Las placas de características deben estar accesibles en todo momento. Importante No quitar ni cubrir nunca las etiquetas ni las placas de características colocadas en la bomba de calor. Las placas de características y las etiquetas deben ser legibles durante toda la vida útil de la bomba de calor.
  • Página 33 5 Instalación Colocación de la unidad interior 5.6.1 Elección de la ubicación de la unidad interior Atención La unidad interior de la bomba de calor debe instalarse en una ubicación protegida de las heladas. 1. Al decidir el mejor lugar, se debe tener en cuenta cuánto espacio requiere la unidad interior, así...
  • Página 34 5 Instalación Tab.24 Descripción Reglamentación Si la superficie de suelo del lugar de instalación no es suficiente, deben añadirse dos aberturas de ventilación a una pared interior en dicho lugar de instalación hasta que se haya alcanzado la superficie de suelo mínima indicada en la tabla anterior. +...
  • Página 35 5 Instalación 5.6.3 Dejar espacio suficiente para la unidad interior Fig.21 Para poder acceder cómodamente y facilitar el mantenimiento, se debe dejar suficiente espacio alrededor de la unidad interior de la bomba de calor. 5.6.4 Instalación en un armario empotrado La unidad interior se puede instalar en un armario.
  • Página 36 5 Instalación Fig.23 1. Tirar de las asas para soltar el panel frontal. 2. Separar y quitar el panel frontal. 5.6.6 Colocación de la unidad interior 1. Conectar los conductos de calefacción y agua caliente sanitaria a la placa de conexión. Fig.24 2.
  • Página 37 5 Instalación Fig.26 (1) Pies ajustables con un espacio mínimo requerido de 10 mm (intervalo de ajuste: de 0 a 20 mm) 1. Abrir el gancho del vaso de expansión para acceder a los pies de la parte trasera del generador. 2.
  • Página 38 5 Instalación Fig.28 Ø 16mm Ø 20mm Ø 20mm 1/4" 1/2" Pfffff... G1" 1/4" - G1" 6.35mm 14-18 G1" G3/4" G1" 49-61 1/2" 12.7mm G3/4" MW-6001107-2 A Circuito de calefacción directa 1 Válvula mezcladora termostática B Segundo circuito de calefacción con válvula mezcladora Tab.25 Circuito...
  • Página 39 5 Instalación Circuito Conexiones a realizar Instalar un purgador de aire automático en el punto más alto del circuito de calefac­ Segunda zona de ción. Si la instalación tiene radiadores provistos de válvulas termostáticas, instalar una mezcla válvula de bypass con actuador de presión para garantizar el caudal. Radiadores Instalar dos válvulas de aislamiento.
  • Página 40 5 Instalación Grupo de seguridad Instalar un desagüe en la sala de calderas y un embudo-sifón para el grupo de seguridad. Válvulas de aislamiento Aislar hidráulicamente los circuitos primario y sanitario mediante válvulas de aislamiento pa­ ra facilitar los trabajos de mantenimiento del acumulador de agua caliente sanitaria. Estas válvulas permitirán efectuar el mantenimiento del acumulador de agua caliente sanitaria y sus elementos sin necesidad de vaciar toda la instalación.
  • Página 41 5 Instalación 1. Conectar el sifón a la manguera de evacuación de condensados incluida. 2. Limpiar la bandeja con agua limpia y enjuagar las impurezas con el sifón. Fig.30 3. Introducir las lengüetas de fijación en los huecos de la bandeja para fijarla a la platina de conexión.
  • Página 42 5 Instalación 5.7.8 Comprobación del circuito de calefacción 1. Comprobar que el volumen de los vasos de expansión es suficiente para la cantidad de agua de la instalación de calefacción. 2. Comprobar la presión de inflado de los vasos de expansión. 3.
  • Página 43 °f 7 – 15 Dureza total del agua °dH 4 – 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Si es necesario tratar el agua, Baxi recomienda los siguientes fabricantes: Cillit™ CLimalife® Fernox Permo Sentinel® 5.9.2 Llenar el circuito de agua caliente sanitaria 1.
  • Página 44 5 Instalación 7. Purgar de aire todas la tuberías de agua caliente sanitaria repitiendo los pasos 2 a 4 para cada grifo de agua caliente de la instalación. Importante Purgar cuidadosamente el acumulador de agua caliente sanitaria y la red de distribución para evitar los ruidos y sacudidas producidos por el aire aprisionado al desplazarse por las tuberías durante la extracción.
  • Página 45 5 Instalación 5.10.2 Selección de la ubicación del módulo exterior Fig.35 Para garantizar que el módulo exterior funcione correctamente, su ubicación debe cumplir determinadas condiciones. 1. Decidir cuál es la ubicación ideal para el módulo exterior teniendo en cuenta los requisitos de espacio del mismo y las disposiciones legales.
  • Página 46 5 Instalación 5.10.4 Selección de la ubicación del módulo exterior en regiones frías y nevosas El viento y la nieve pueden reducir de forma significativa el rendimiento de la unidad exterior. La ubicación de la unidad exterior debe cumplir estas condiciones.
  • Página 47 5 Instalación 5.10.6 Instalación de la unidad exterior en soportes murales Fig.39 Por motivos relacionados con el mantenimiento y las vibraciones, es preferible colocar la unidad exterior sobre una superficie sólida. No obstante, también se puede contemplar la instalación de la unidad exterior en soportes murales.
  • Página 48 5 Instalación Inclinar la abertura del conducto hacia abajo para evitar que entren partículas y prevenir los puntos de acumulación de aceite. Si no se van a conectar los conductos inmediatamente, es preciso taparlos para evitar que penetre humedad. No emplear juntas abocardadas; crear siempre una junta nueva. Véase también Respecto de la distancia entre la unidad interior y la unidad exterior, página 32...
  • Página 49 5 Instalación 5.11.4 Conectar las conexiones de refrigerante a la unidad interior Fig.41 Atención Utilizar una segunda llave para evitar que la conexión frigorífica se retuerza. MW-1002117-1 Fig.42 1. Desenroscar el tapón de la conexión frigorífica de 1/4". 2. Comprobar la estanqueidad del intercambiador. Empujar ligeramente dentro de la válvula Schrader con un destornillador.
  • Página 50 5 Instalación 5.11.5 Conectar las conexiones de refrigerante a la unidad exterior Fig.45 Atención Utilizar una segunda llave para evitar que la conexión frigorífica se retuerza. MW-1002117-1 Fig.46 1. Retirar el panel lateral de protección de la unidad exterior. Fig.47 2.
  • Página 51 5 Instalación 5.11.7 Evacuación Realizar la evacuación después de comprobar que el circuito de refrigerante está totalmente libre de fugas. La evacuación es necesaria para eliminar aire y humedad del circuito de refrigerante. Fig.50 1. Conectar el vacuómetro y la bomba de vacío a la conexión de servicio.
  • Página 52 5 Instalación 2. Dependiendo de su longitud, añadir refrigerante mediante la llave de paso de refrigerante usando un cargador de seguridad de acuerdo con la siguiente tabla: Longitud del conducto de refrigerante Cantidad de refrigerante que se debe aña­ + 0.100 + 0.200 + 0.300 + 0.400...
  • Página 53 5 Instalación Etiquetado del sistema Fig.54 Una vez completado el proceso de carga de refrigerante, es preciso etiquetar el sistema con la carga total de refrigerante. Para ello, se deben парниковым эффектом Fluoritud gaas Заправлен Gaz uorurat ja väljalaskmine: фторированным газом utilizar los adhesivos facilitados con la unidad interior.
  • Página 54 5 Instalación 5.12 Conexiones eléctricas 5.12.1 Recomendaciones Advertencia Las conexiones eléctricas debe efectuarlas un profesional cualificado y siempre con el sistema desconectado. Atención El aparato debe alimentarse con circuitos provistos de interruptores omnipolares con una distancia entre los contactos superior a 3 mm. Modelos monofásicos: 230 V (+6 %/-10 %), 50 Hz Atención Asegurar los cables con los sujetacables suministrados.
  • Página 55 5 Instalación 5.12.2 Conexión de los circuitos eléctricos Fig.55 3 x 2,5 mm² 3 x 1,5 mm² Tout 230 V~ Lh Nh Lp Np 2 x 0,35 mm² < 30 m Typ C 16 A 230 V~ Typ C Lh Nh 10 A 230 V~ 230 V~...
  • Página 56 5 Instalación Importante El RCCB de la unidad exterior "inversor" debe ser compatible con armónicos elevados. Tab.33 Generador Tipo de alimentación Intensidad máxima (A) Disyuntor de corriente residual re­ comendado (RCCB) MIC V200 R32 Monofásica Tipo A 30 mA Calefactor eléctrico de 3 kW Monofásica Tipo A 30 mA...
  • Página 57 Condensación: Sonda de condensación R-Bus So+/So-: contador de energía eléctrica BL1 IN BL1 IN / BL2 IN: entradas multifunción BL2 IN R-Bus: BAXI CONNECT TXM termostato de ambiente So+ So- conectado, termostato de encendido/apagado, termostato OpenTherm Condensation X19 Seguridad de la unidad exterior X21 Bus de comunicación con la placa electrónica FTC2BR...
  • Página 58 5 Instalación Regleta de terminales de PCI de la opción solar Fig.59 S1: sonda de temperatura del captador solar S2: sonda de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria 2 Bomba de circulación del circuito solar 3 Alimentación eléctrica de 230 V S1 S2 R0-N N-L 5.12.5...
  • Página 59 5 Instalación Fig.62 3. Conectar el cable a la regleta de terminales como se muestra en la figura. Presionar el botón para poder insertar y bloquear correctamente el cable en el conector. Fase (L) Neutro Tierra MW-1001807-1 5.12.7 Conectar la unidad exterior a la unidad interior Fig.63 A Sujetacables Peligro...
  • Página 60 5 Instalación 5.12.8 Conexión del suministro eléctrico para el apoyo eléctrico Fig.64 1. Pasar el cable de alimentación del suministro eléctrico de apoyo por el conducto de cables reservado para los cables de los circuitos de 230V 230 V. 2. Para evitar descargas eléctricas, es preciso asegurarse de que la longitud de los conductores entre el retenedor y las regletas de terminales sea tal que se aplique tensión a los conductores activos antes que al conductor de tierra...
  • Página 61 5 Instalación 2. Comprobar el cable bus entre la unidad interior y la unidad exterior: Cable con aislamiento doble Cable separado de los cables de alimentación Cable conectado correctamente en ambos lados 3. Comprobar la conformidad de los disyuntores y los dispositivos de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés) utilizados: Disyuntor y dispositivo de corriente residual (RCD) de la unidad exterior...
  • Página 62 6 Puesta en marcha Emplazamientos aconsejados Instalar la sonda exterior en una posición con las siguientes características: En una fachada de la zona a calentar, si es posible en la cara norte. A media altura de la pared de la zona que se va a calentar. Expuesta a los cambios meteorológicos.
  • Página 63 6 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en servicio sin smartphone Atención La puesta en servicio solo puede realizarla un profesional cualificado. Fig.70 1. Volver a colocar todos los paneles, cubiertas y tapas en la unidad interior y exterior. 2. Armar los disyuntores en el cuadro eléctrico: Disyuntor de la unidad exterior Disyuntor de la unidad interior Disyuntor del suministro eléctrico de apoyo...
  • Página 64 6 Puesta en marcha Ajuste de caudal del circuito directo La instalación de calefacción debe poder asegurar un caudal mínimo en todo momento. Si el caudal es demasiado bajo, la bomba de calor puede apagarse para su propia protección. En ese caso, dejan de garantizarse las funciones de calefacción, refrigeración y agua caliente sanitaria.
  • Página 65 6 Puesta en marcha 4. Seguir la ruta de acceso que se indica a continuación. Tab.35 Ruta de acceso > Instalador > Señales > Bomba de calor 5. Acceder a la medida del caudal de agua del circuito en modo de calefacción: Señal Descripción...
  • Página 66 7 Ajustes Ajustes Acceso al nivel Instalador Fig.73 Determinados parámetros, que pueden afectar al funcionamiento del generador, están protegidos con un código de acceso. El instalador es la única persona autorizada para modificar dichos parámetros. Para acceder al nivel de instalador: 1.
  • Página 67 7 Ajustes Fig.75 1. Seguir la ruta de acceso que se describe a continuación. MW-6001008-1 Ruta de acceso > Instalador > Configuración de instalación > Zone1 > Curva de calor 2. Ajustar los siguientes parámetros. Parámetro Descripción Se requiere ajuste Pendiente circuito Valor de la pendiente de la curva de calefacción Circuito de suelo radiante: gradiente entre 0,4...
  • Página 68 7 Ajustes 3. Seguir la ruta de acceso que se describe a continuación para ajustar las temperaturas. Ruta de acceso > Instalador > Configuración de instalación > Zone1 o Zone2 > General 4. Configurar las temperaturas de consigna de refrigeración de las distintas zonas.
  • Página 69 7 Ajustes Importante Dependiendo de las condiciones climáticas y de las pérdidas del edificio, puede que el elemento eléctrico de calefacción por sí solo no sea suficiente para secar el suelo. La función de secado del suelo debe activarse para cada zona de calefacción.
  • Página 70 7 Ajustes Parámetro Descripción Lógica contacto OTH Configuración de la dirección del contacto de la entrada de On/Off para el modo de calefacción. CP640 Cerrado (predeterminado): demanda de calor cuando el contacto está cerrado Abierto: demanda de calor cuando el contacto está abierto ContactoInvOTH frio Inversión de la dirección de la lógica en modo de enfriamiento respecto del modo de calefacción CP690...
  • Página 71 7 Ajustes 4. Seguir la ruta de acceso que se describe a continuación. Ruta de acceso > Instalador > Configuración de instalación > Bomba de calor aerotermia > Entrada de bloqueo 5. Configurar los parámetros de la bomba de calor. Parámetro Descripción Se requiere ajuste...
  • Página 72 7 Ajustes Tab.41 Configuración D Valor del paráme­ Valor del paráme­ La entrada multi­ Modo de funciona­ Si el contacto OT Si el contacto OT función BL1 está: miento para la está abierto está cerrado Lógica contacto Config. contacto bomba de calor (CP640) (AP098) Abierto...
  • Página 73 7 Ajustes Tab.43 Mejora de la comodidad de calefacción Parámetro Descripción Se requiere ajuste Duración máx. ACS Duración máxima de la producción de agua Reducción de la duración máxima autorizada pa­ DP047 caliente sanitaria . ra la producción de agua caliente sanitaria. Periodo más corto de producción de agua calien­...
  • Página 74 7 Ajustes Para obtener el cómputo total de la energía térmica restituida, la regulación tiene en cuenta automáticamente la energía térmica del elemento eléctrico de calefacción. Para que el contador de energía funcione, debe ajustarse el parámetro: Valor del impulso procedente del contador eléctrico 1.
  • Página 75 7 Ajustes 3. Conectar un contacto seco a la entrada BL2 . Se activa la entrada BL2 . El circuito de calefacción y el acumulador de agua caliente sanitaria se sobrecalentarán mediante la bomba de calor y los suministros de apoyo. 4.
  • Página 76 7 Ajustes 4. Seguir la ruta de acceso que se describe a continuación. Ruta de acceso > Instalador > Configuración de instalación > Bomba de calor > Entrada de bloqueo 5. Configurar los parámetros de entrada de la bomba de calor. El parámetro Función BL (AP001) corresponde a la entrada BL1.
  • Página 77 7 Ajustes 4. Configurar los parámetros CN1 y CN2. Los valores se encuentran disponibles en la placa de características de la unidad interior. 5. Seleccionar Confirmar para guardar los ajustes. Véase también Parámetros CN1 y CN2, página 63 Accesorios y opciones de detección automática Usar esta función después de sustituir una placa de circuitos de alimentación en la bomba de calor para detectar todos los dispositivos conectados al bus de comunicación L–BUS.
  • Página 78 7 Ajustes Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica EHC–08 Acumulador reserva Activar la gestión hidráulica del acumulador de reserva HP086 Hist. acum. reserva Histéresis de temperatura para iniciar o detener la calefacción del 3 °C HP087 acumulador de reserva Se puede configurar desde 0 hasta 30 °C Tab.47 >...
  • Página 79 7 Ajustes Tab.49 > Enfriamiento Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica EHC–08 Modo enfriam. forz. El modo de enfriamiento se fuerza sea cual sea la temperatura AP015 exterior Modo refrigeración Configuración del modo de enfriamiento Desactivado AP028 Desactivado Refrigeración activa Permiso enfr.
  • Página 80 7 Ajustes Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica EHC–08 Compens. calef., FV Compensación de valor de consigna de temperatura de calefacción 0°C HP091 si hay energía fotovoltaica Se puede configurar desde 0 °C hasta 30 °C Comp ACS - PV Valor consigna de compensación de temperatura de agua caliente 0°C HP092...
  • Página 81 7 Ajustes Tab.54 > Ajustes de servicio Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica EHC–08 Horas de servicio Número de horas de funcionamiento del generador de calor para 4000 horas AP009 activar una notificación de servicio Se puede configurar desde 0 Horas hasta 65534 Horas Notif.
  • Página 82 7 Ajustes Tab.57 > Curva de calor Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica Zone1 Zone2 MáxConsigna Consigna máxima de la temperatura de ida de la zona 75 °C 50 °C Impuls Para Zone1: Se puede configurar desde 7 °C hasta 75 °C CP000 Para Zone2: Se puede configurar desde 7 °C hasta 100 °C PieCurvaCirc...
  • Página 83 7 Ajustes Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica Zone1 Zone2 Símbolo circuito Símbolo usado para motrar este circuito Ninguno Salón CP660 Ninguno Todas Dormitorio Salón Estudio Exterior Cocina Sotano Piscina Acumulador de ACS Acumul. eléctr. ACS Acumul.
  • Página 84 7 Ajustes Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica Zone1 Zone2 MáxTiem Tiempo máximo precalentamiento zona 0 Minutos 0 Minutos PreCalenCirc Se puede configurar desde 0 Min hasta 240 Min CP750 Circuit. c/inercia Zona tras acumulador de reserva CP770 7.9.3 >...
  • Página 85 7 Ajustes Tab.64 > Antilegionela Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica EHC–08 Modo anti-legionela Modo protección anti-legionela Deshabilitado DP004 Deshabilitado Semanalmente ConsTemp Antilegion Consigna de Temperatura anti-legionela 65 °C DP160 Se puede configurar desde 60 °C hasta 75 °C Tab.65 >...
  • Página 86 7 Ajustes Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica Zone1 Zone2 Inercia del edificio Inercia del edificio AP079 Se puede ajustar a entre 0 y 10 0 = 10 horas para un edificio con inercia térmi­ ca baja, 3 = 22 horas para un edificio con una inercia térmica normal,...
  • Página 87 7 Ajustes Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica SCB-01 Función 10V-PWM Selecciona la función de salida de 0 -10 voltios 0-10 V 1 (Wilo) EP028 0-10 V 1 (Wilo) 0-10 V 2 (Gr. GENI) Señal PWM (Solar) 0-10 V 1 limitado 0-10 V 2 limitado Señal PWM limitada Señal PWM (UPMXL)
  • Página 88 7 Ajustes Tab.70 > Agua cal. sanit. Señales Descripción de las señales SondaInferiorDepACS Temperatura de la sonda inferior del depósito de ACS en °C DM001 EstadoDerogAutomACS Estado de la derogación automática del modo ACS : DM009 Programación Manual Desactivado Temporal Actual actividad ACS Actual actividad del ACS DM019...
  • Página 89 7 Ajustes Señales Descripción de las señales Presión del agua Presión de agua en el circuito primario. en bar AM019 Estado Válvula3Vías Estado de la válvula de tres vías AM037 Calef. Caudalímetro Caudal de agua de la instalación en l/min AM056 ConsigInter TempImp Consigna interna de la temperatura de impulsión...
  • Página 90 7 Ajustes 7.9.7 > Instalador > Contadores Tab.77 Medidores Descripción de los medidores Horas func. servicio Número de horas que el generador ha producido energía desde el último servicio AC002 Horas desde servicio Número de horas desde el último servicio del generador AC003 Arranq.
  • Página 91 7 Ajustes 7.10 Descripción de los parámetros 7.10.1 Funcionamiento del apoyo en modo de calefacción Condiciones para el arranque del suministro de apoyo Los suministros de apoyo están autorizados a arrancar de manera normal, excepto en caso de corte de la alimentación o de limitación asociada a bivalencia (Temp.
  • Página 92 7 Ajustes Si hay una demanda pendiente en la instalación, se pone en marcha inmediatamente el elemento eléctrico de calefacción para garantizar el confort de calefacción. 7.10.2 Funcionamiento del apoyo en modo de agua caliente sanitaria Condiciones para el arranque del suministro de apoyo Las condiciones de arranque del suministro de apoyo para la producción de agua caliente sanitaria dependen de los parámetros Función BL (AP001) y Función BL2 (AP100) para las entradas de bloqueo BL1 y BL2...
  • Página 93 7 Ajustes T Temperatura D Histéresis ACS DP120: Diferencial de temperatura Tp T ACS DM001: Temperatura del agua caliente de consigna que activa el acumulador de agua sanitaria caliente sanitaria que va a cargarse t Tiempo Tab.78 Fase Descripción de la fase Descripción del funcionamiento Producción de agua caliente sanita­...
  • Página 94 7 Ajustes Fig.80 MW-6070170-1 55 °C 50 °C 45 °C 34 °C 30 °C 26 °C 20 °C 15 °C 0 °C 20 °C 10 °C 0 °C -10 °C -20 °C -30 °C 1 Consigna de la temperatura de ida de la zona 3 Pendiente del circuito calefacción CP230 CM070 4 Temperatura exterior CM210...
  • Página 95 8 Ejemplos de conexión e instalación Fig.81 Curva de calefacción sin pie de Sin ajuste de la temperatura de pie de curva (CP210/CP220 establecida curva en 15 °C): una temperatura exterior CM210 de 0 °C dará un valor de consigna de la temperatura de ida del circuito CM070 de 34 °C. MW-6070163-1 CM070 °C...
  • Página 96 8 Ejemplos de conexión e instalación 1 Sonda de temperatura exterior 4 Bomba de circulación primaria 2 Termostato de seguridad para circulación en suelo 8 Bus de comunicación con la unidad exterior radiante HA255 Kit de cableado de seguridad del termostato para 3 Unidad de sala suelo radiante directo 1.
  • Página 97 8 Ejemplos de conexión e instalación Instalación con 2 circuitos y un acumulador de reserva usado como distribuidor sin presión Fig.84 CIRC A CIRC B 230V / 50Hz Ö & Ö & Ö & Ö & Strateo_F0002 1 Sonda de temperatura exterior 5 Sonda de ida del circuito de suelo radiante 2 Termostato Smart TC°...
  • Página 98 8 Ejemplos de conexión e instalación 9 Acumulador de reserva a modo de distribuidor sin 14 SCB-04 kit de PCI de regulación del circuito presión secundario 10 colector para 2/3 circuitos 15 Bus de comunicación con la unidad exterior 11 Bomba de circulación del circuito A 16 Conector terminal de L-Bus 12 kit de circuito directo con bomba de circulación 17 L-Bus a la placa electrónica EHC–08...
  • Página 99 8 Ejemplos de conexión e instalación 11. Seguir la ruta de acceso que se describe a continuación. Ruta de acceso > Instalador > Configuración de instalación > Bomba de calor > General 12. Configurar los parámetros vinculados al distribuidor sin presión: Parámetro Descripción Se requiere ajuste...
  • Página 100 8 Ejemplos de conexión e instalación Instalación con 2 circuitos de calefacción: un circuito de radiador directo y un circuito de calefacción por suelo radiante Fig.85 230V / 50Hz CIRC B CIRC A EH916 EH917 HK150 7771960 - v06 - 12012022...
  • Página 101 8 Ejemplos de conexión e instalación 1 Sonda de temperatura exterior 8 Bus de comunicación con la unidad exterior 2 Termostato de seguridad para circulación en suelo 9 Alimentación eléctrica de 230 V radiante 10 L-Bus a la placa electrónica EHC-08 3 Unidad de sala del circuito B 11 Conector terminal de L-Bus 4 Sonda de temperatura de ida en el circuito B...
  • Página 102 8 Ejemplos de conexión e instalación 11. Seguir la ruta de acceso que se describe a continuación. Ruta de acceso > Instalador > Configuración de instalación > Bomba de calor > Refrigeración 12. Establecer la autorización para la refrigeración: Parámetro Descripción Se requiere ajuste Modo refrigeración...
  • Página 103 8 Ejemplos de conexión e instalación Instalación con un circuito de suelo radiante directo y un circuito solar Fig.86 CIRC B CIRC A 230V / 50Hz EH919 HA255 230V / 50Hz Strateo_F0002 N-RO Solar 1 Sonda de temperatura exterior 3 Termostato de seguridad para circulación en suelo 2 Bomba de circulación del circuito solar radiante 7771960 - v06 - 12012022...
  • Página 104 8 Ejemplos de conexión e instalación 4 Sonda de agua caliente sanitaria (S2) 9 Alimentación eléctrica de 230 V 5 Sonda de ida del circuito solar (S1) EH919 Kit de circuito solar 6 Bomba de circulación del circuito A HA255 Kit de cableado de seguridad del termostato para 7 Unidad de sala del circuito A suelo radiante directo 8 Bus de comunicación con la unidad exterior...
  • Página 105 8 Ejemplos de conexión e instalación Fig.87 Regulador de temperatura 8. Configurar los parámetros del circuito solar: diferencial para la opción de circuito Tab.80 solar Descripción del regulador Ajuste de fábrica que debe mantenerse A: Interruptores 1: Control manual de la bomba de circulación 2: Control basado en la temperatura del agua...
  • Página 106 9 Funcionamiento Fig.89 1. Conectar la bomba secundaria de la piscina a la regleta de terminales 2. Conectar el termostato de la piscina a la regleta de terminales TFlow. 3. Conectar la bomba primaria de la piscina a la regleta de terminales 4.
  • Página 107 9 Funcionamiento 3. Realizar los ajustes necesarios. Tab.83 Lista de ajustes Menú Ajuste País e idioma Seleccionar el país y el idioma Ajustar la fecha y la hora, seguidamente el cambio automático entre vera­ Fecha y hora no e invierno Datos del instalador Guardar el nombre y el número de teléfono del instalador Modificar el nombre de las actividades utilizadas para programar los perio­...
  • Página 108 9 Funcionamiento Fig.93 1. Pulsar el botón 2. Seleccionar Ajustes de usuario. MW-6000968-01 Fig.94 3. Seleccionar Ajustes de zona. 4. En caso necesario, seleccionar la zona que va a modificarse. 5. Seleccionar General para acceder a los parámetros que permiten la modificación del nombre y el símbolo de la zona.
  • Página 109 9 Funcionamiento Fig.97 3. Seleccionar Nombres de actividades. 4. Seleccionar Indicar nombres actividades Calef. o Indicar nombres actividades Refriger.. 5. Seleccionar el periodo que se desee modificar. 6. Cambiar el nombre de la actividad (10 caracteres como máx.) y confirmar pulsando OK. MW-6000993-1 9.4.3 Modificación de la temperatura de un periodo...
  • Página 110 9 Funcionamiento Fig.100 1. En la pantalla de inicio, seleccionar el icono de la zona correspondiente. 2. Pulsar el botón MW-6000950-2 Fig.101 3. Seleccionar Modo de funcionamiento. 4. Seleccionar el modo de funcionamiento deseado: MW-1001915-1 Tab.86 Modo de funcionamiento Descripción La temperatura ambiente se regula en función del programa horario seleccionado.
  • Página 111 9 Funcionamiento Fig.103 3. Seleccionar Programación·horaria·Calefacción. Hay disponibles tres programas horarios. El programa activo en cada momento está marcado con una marca de verificación. 4. Para activar otro programa horario, seleccionar ProgHorario Selecc. MW-1001916-1 Fig.104 5. Para cambiar la programación horaria, seleccionar el programa que se desea modificar.
  • Página 112 9 Funcionamiento Importante Para garantizar la comodidad en el modo Refrigeración, debe instalarse la unidad ambiente conectada BAXI CONNECT TXM. Puede modificarse el programa horario relacionado con el modo Refrigeración. Fig.105 1. En la pantalla de inicio, seleccionar el icono de la zona correspondiente.
  • Página 113 9 Funcionamiento 5. Realizar estas acciones según sea necesario: Tab.88 Acción Procedimiento Modificar los ajustes horarios de las actividades Seleccionar una actividad programada. programadas. Pulsar el botón Cambiar la hora de inicio y/o la actividad asociada. Seleccionar Confirmar para guardar la modificación. Añadir una franja horaria nueva.
  • Página 114 9 Funcionamiento Fig.110 4. Seleccionar Cambio de temperatura temporal. 5. Indicar la temperatura requerida durante todo el período de derogación. 6. Indicar la hora de finalización de la derogación. 7. Seleccionar Confirmar para confirmar la derogación. MW-1001934-1 Temperatura del agua caliente sanitaria 9.6.1 Selección del modo de funcionamiento Para producir agua caliente sanitaria, se puede escoger entre cinco...
  • Página 115 9 Funcionamiento 9.6.2 Activación y configuración de un programa horario de agua caliente sanitaria Puede usarse un programa horario para modificar la temperatura del agua caliente sanitaria dependiendo de las actividades que se realicen durante el día. Y puede programarse así para cada día de la semana. Fig.113 1.
  • Página 116 9 Funcionamiento Fig.117 6. Seleccionar el día que va a modificarse. 7. Realizar estas acciones según sea necesario: MW-6000973-1 Tab.90 Acción Procedimiento Modificar los ajustes horarios de las actividades Seleccionar una actividad programada. programadas Pulse el botón Cambiar la hora de inicio y/o la actividad asociada. Seleccionar Confirmar para guardar la modificación.
  • Página 117 9 Funcionamiento Fig.119 3. Seleccionar Modo de funcionamiento. MW-6000958-1 Fig.120 4. Seleccionar Cambio de temperatura temporal. 5. Indicar la hora de finalización de la derogación. 6. Seleccionar Confirmar para confirmar la derogación. Para cancelar la derogación, seleccionar otro modo de funcionamiento. MW-6000961-1 9.6.4 Modificación de las temperaturas de consigna del agua caliente sanitaria...
  • Página 118 9 Funcionamiento Fig.122 3. Seleccionar el ajuste de temperatura del ACS. 4. Modificar la temperatura de consigna requerida: ConsignaConfortACS ConsignaReducidACS MW-6000974-1 Gestión de la calefacción, el enfriamiento y la producción de agua caliente sanitaria 9.7.1 Apagado de la calefacción y la refrigeración El generador regulará...
  • Página 119 9 Funcionamiento Fig.125 1. En la pantalla de inicio, seleccionar el icono de la zona correspondiente. MW-6000976-1 Fig.126 2. Seleccionar Refrigeración forzada On/Off. 3. Seleccionar el valor deseado: Si: el enfriamiento está activo, independientemente de la temperatura exterior. Calefacción/Refrigeración (auto): el sistema activa automáticamente el enfriamiento en función de la temperatura exterior.
  • Página 120 9 Funcionamiento Activación del modo de vacaciones para todas las zonas Si se prevé estar fuera durante varias semanas, activar el modo de funcionamiento Sistema en modo vacaciones para todas las zonas, incluida el agua caliente sanitaria. La temperatura ambiente de consigna se reduce a 6 °C y el valor de consigna del agua caliente sanitaria se ajusta con el parámetro ConsignaReducidACS.
  • Página 121 9 Funcionamiento Fig.133 4. Seleccionar Vacaciones. MW-1001927-1 Fig.134 5. Introducir la fecha y la hora de inicio y de finalización del periodo de ausencia. 6. Indicar la temperatura requerida durante todo el período de ausencia. Importante Para una zona de agua caliente sanitaria, la temperatura de consigna durante un periodo de ausencia se configura automáticamente en el parámetro ConsignaReducidACS.
  • Página 122 9 Funcionamiento Fig.136 3. Seleccionar Contador de energía. Se muestra la energía consumida desde la última puesta a cero del contador de consumo energético: MW-6000994-1 Tab.92 Parámetro Descripción Consumo Energ Calef Consumo de energía para calefacción en kWh Consumo energía ACS Consumo de energía para agua caliente sanitaria Energía enf.
  • Página 123 10 Mantenimiento recomendamos que se use el modo de funcionamiento Sistema en modo vacaciones para beneficiarse de la función antibloqueo de la bomba de calor y para proteger la instalación contra las heladas. Para apagar la bomba de calor: 1. Cortar la alimentación eléctrica de la unidad exterior. 2.
  • Página 124 10 Mantenimiento 10.2 Se han de tomar precauciones durante las operaciones de mantenimiento Es obligatorio efectuar una revisión anual con control de estanqueidad de la instalación de calefacción conforme a las normas vigentes. Los trabajos de mantenimiento son importantes por las siguientes razones: Garantizar un rendimiento óptimo.
  • Página 125 10 Mantenimiento Tab.96 Comprobación de los órganos de seguridad Comprobar Operaciones a realizar Válvula de seguridad del circuito de calefacción Accionar la válvula de seguridad para comprobar que funciona correcta­ mente. Válvula de seguridad del circuito de agua calien­ Accionar la válvula de seguridad para comprobar que funciona correcta­ te sanitaria mente.
  • Página 126 10 Mantenimiento Fig.137 1. Cerrar el grifo de vaciado del circuito de calefacción girando la llave Allen un cuarto. 2. Abrir el tornillo para purgar. 3. Comprobar que el agua circula en la bandeja del captador de condensados. 4. Esperar a que el circuito de calefacción termine de vaciarse. 5.
  • Página 127 10 Mantenimiento Fig.140 4. Abrir gradualmente el grifo y dejar salir el agua hasta que se hayan extraído los lodos o hasta que esté drenada por completo: el agua debe salir limpia y transparente. Volver a cerrar el grifo. En caso necesario, abrir y cerrar la válvula varias veces para crear golpes de ariete, de esta forma se limpian mejor los filtros.
  • Página 128 10 Mantenimiento 10.7 Limpiar el intercambiador de calor de placas del circuito solar Es importante limpiar periódicamente el intercambiador de calor de placas para que el intercambiador de calor funcione correctamente y siga ofreciendo el rendimiento esperado. Fig.143 1. Aislar el intercambiador cerrando las dos válvulas. 2.
  • Página 129 11 Resolución de errores 10.10 Sustitución de la batería de la interfaz de usuario Fig.144 Si se apaga la unidad interior, la batería de la interfaz de usuario se encarga de mantener la hora correcta. Si ya no se guarda la hora, hay que cambiar la batería. Para sustituir la batería, retirar el panel frontal del aparato para acceder al interior de la interfaz de usuario.
  • Página 130 11 Resolución de errores Fig.146 4. Si se ha activado el termostato de seguridad, utilizar un destornillador plano para pulsar el botón de reinicio del termostato. En caso contrario, buscar la causa alternativa para el corte de la potencia del calentador de inmersión.
  • Página 131 11 Resolución de errores El sistema intenta corregir el error automáticamente (por ejemplo, en el caso de un error relacionado con el caudal). El error persiste y el sistema funciona en modo de defecto (por ejemplo, en caso de un fallo que afecte a la unidad exterior, se pone en marcha el calefactor eléctrico de apoyo o la caldera de apoyo).
  • Página 132 11 Resolución de errores Código Mensaje Descripción H00.48 Tcirc bomba cerrado El sensor de tcirc de la bomba de calor ha cortocircuitado o mide temperatura por encima del rango Comprobar el cableado entre la placa electrónica de la unidad central y la sonda. Comprobar que la sonda se haya instalado correctamente.
  • Página 133 11 Resolución de errores Código Mensaje Descripción H02.23 Error circ. sistem. Error de sistema de circulación de agua activo El circuito está sucio: Asegurarse de que las válvulas termostáticas o las válvulas de ida del circuito en cuestión estén totalmente abiertas. Comprobar que los filtros no están obstruidos y limpiarlos si es necesario.
  • Página 134 11 Resolución de errores Código Mensaje Descripción H06.26 Temperat. líquido BC Error de la sonda de temperatura de líquido de la bomba de calor Comprobar el cableado entre la placa electrónica FTC2BR y la sonda. Comprobar que la sonda se haya instalado correctamente. Comprobar el valor óhmico de la sonda.
  • Página 135 11 Resolución de errores Tab.101 Código Mensaje Descripción E00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se ha retirado o mide una temperatura por debajo del rango Comprobar el cableado entre la placa electrónica principal y la sonda Comprobar si la sonda se ha montado correctamente Comprobar el valor óhmico de la sonda Sustituir la sonda si es necesario...
  • Página 136 12 Desactivación y eliminación 1. Para acceder a esta información, seguir la ruta de acceso que se describe a continuación. Ruta de acceso > Instalador > Historial de errores La lista de los últimos 32 errores aparece con el código de error, una descripción breve y la fecha.
  • Página 137 12 Desactivación y eliminación 8. Desmontar la bomba de calor. 9. Desechar o reciclar la bomba de calor conforme a la reglamentación local y nacional vigente. 12.3 Recuperación de refrigerantes Al desmontar la bomba de calor, es preciso recuperar con seguridad todos los refrigerantes que contiene.
  • Página 138 13 Ahorro de energía válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en perfecto estado de funcionamiento. Antes de proceder con la recuperación, los cilindros vacíos de recuperación deben estar apartados y, en la medida de lo posible, enfriados. El equipo de recuperación deberá...
  • Página 139 14 Apéndice Unidad AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR Calefacción: consumo energético anual en condiciones climáti­ 3009 3679 4504 cas medias Calentamiento de agua: consumo energético anual en condicio­ nes climáticas medias Eficiencia energética estacional de calefacción del generador en condiciones climáticas medias Eficiencia energética del calentamiento de agua en condiciones 139,00...
  • Página 140 14 Apéndice 14.3 Ficha de equipo - calefactores combinados (calderas o bombas de calor) Fig.148 Ficha de equipo para calefactores combinados (calderas o bombas de calor) que indica la eficiencia energética de calentamiento de agua del equipo Efi ciencia energética de calentamiento de agua del calefactor combinado ‘I’...
  • Página 141 14 Apéndice 14.4 Ficha de equipo: bombas de calor de temperatura media Importante "Aplicación de temperatura media" significa una aplicación en la que el aparato de calefacción con bomba de calor o la combinación de bomba de calor y calefactor suministra su capacidad de calefacción declarada a una temperatura de 55 °C en la salida de un intercambiador de calor de interior.
  • Página 142 14 Apéndice El valor de la expresión matemática: 294/(11 · Prated), donde la "Prated" está relacionada con el aparato de calefacción preferente. El valor de la expresión matemática 115/(11 · Prated), donde la "Prated" está relacionada con el aparato de calefacción preferente. El valor de la diferencia entre las eficiencias energéticas estacionales de calefacción en condiciones climáticas medias y más frías, expresado en porcentaje.
  • Página 143 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 144 7771960 - v06 - 12012022 7771960-001-06...

Este manual también es adecuado para:

Awhpr 4 mrAwhpr 6 mrAwhpr 8 mrMic v200