Descargar Imprimir esta página
Ingersoll Rand ZG Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ZG Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Zero Gravity Air Balancer 2.0
ZG Series
User Manual
EN
User Manual
Manual del Usuario
ES
Manuel d'utilisation
FR
Manuale utente
IT
DE
Benutzerhandbuch
NL
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
DA
Användarmanual
SV
Brukermanual
NO
Save these Instructions
Manual do Usuário
PT
Uporabniški priročnik
SL
Uživatelská příručka
CS
HU
Felhasználói kézikönyv
Instrukcja obsługi
PL
Ръководство за потребителя
BG
Manual de utilizare
RO
Kullanıcı Kılavuzu
TR
47804819
Edition 3
August 2023
1
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand ZG Serie

  • Página 1 47804819 Edition 3 August 2023 Zero Gravity Air Balancer 2.0 ZG Series User Manual User Manual Manual do Usuário Uporabniški priročnik Manual del Usuario Uživatelská příručka Manuel d’utilisation Manuale utente Felhasználói kézikönyv Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Ръководство за потребителя Brugervejledning Manual de utilizare Kullanıcı...
  • Página 2 Figure A Figure B Figure C Figure D Figure E Figure F Figure G 47804819_ed3...
  • Página 3 • separate tool parts by material for correct recycling. Tool repair and maintenance should be conducted by an Authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand office or distributor. Manuals are available at ingersollrand.com Table 1. Product Information Manuals...
  • Página 4 Installation WARNING Prior to installation, refer to Product Safety Information Manual for all sections of installation. Refer to Figure A and Figure B on page 2. 1. To mount the ZG balancer, use brackets provided. 2. Connect air supply line to main air inlet using a 3/8" coupling. 3.
  • Página 5 Steps to be followed for using Configuration Tool • Turn ON the ZG balancer and wait for the red light to turn OFF. • Connect the controller to laptop using a USB cable. • Run the configuration tool by double clicking its executable file. •...
  • Página 6 • No load balancing weight measured by the controller is displayed in configuration tool. • This completes the enable no load balancing setup. • To disable no load balancing feature, click the option “Clear no load balancing weight”, and save this setting by clicking on “Write settings“ button.
  • Página 7 • This completes the enable interlocking feature setup. • To disable no interlock feature, click the option “Clear interlock weight” and save this setting by clicking on “Write settings“ button. Last, interlock weight will be set to zero. • When the settings are saved successfully in the controller, configuration tool notifies the user with message box as shown below: Note: The controller does not allow to disable/clear previously set interlock weight when the load weight measured by the controller is more than the handle weight.
  • Página 8 Make sure to enter the load value in the controller less than 80% of the ZG balancer capacity. Else, the controller will reject the request. During lifting operation, the controller allows the weight of the load to exceed the set limit by approximately 5 kg. If the controller reads a weight more than the set maximum weight then upward movement is stopped and red light flashes rapidly.
  • Página 9 Use release button (blue) on the controller handle to activate clamping action. Pull down the sliding part of the handle (bimanual action). Use orange button on the controller handle to activate release action. Pull down the sliding part of the handle (bimanual action). Orange and blue buttons must be wired outside of the handle sleeve using connection pins.
  • Página 10 Item Number Part Description Item Number Part Description Power Button (green) Bottom Hook Block De-Clamp Button (orange) Main Plug: to Zero Gravity Control Box Clamp Button (blue) Extension Plug: Connection to Input or Output Handle Sleeve Emergency Stop Top Eyelet Zero Gravity Control Box Review Refer to Fig.
  • Página 11 Software Communication Section Reload Internal Software of the Zero Gravity • Visit Ingersoll Rand MH support website. • Download the respective .hex file based on the balancer capacity. • Download the GUI tool service and GUI tool field. • Store the files in the local drive.
  • Página 12 • A message pops out on the screen as in image below: Note: a. The software is loaded in the control box. b. Always remove the USB cable from the computer and restart the ZG balancer. Maintenance Electronics Steady red light on the controller box indicates run error. Restart system to troubleshoot errors. If problem recurs, system will switch to safe mode and red light remains constant.
  • Página 13 • Connect the control box to the system and open the GUI tool. Check for the Force sensor ADC value and make sure the value is 512+/-40. • If any deviation in factory setting values, please contact nearest Ingersoll Rand office.
  • Página 14 Note: Max weight must not exceed 80% of the ZG balancer capacity. 4. Load is moving up and down but sometimes it’s a jerky motion or not working or a red light is blinking in the Control Box. • This will occur when the operator is moving the load in the handle mode up and down in faster rate. •...
  • Página 15 • separar las piezas de la herramienta por material para su correcto reciclaje. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas se deben realizar en un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. Los manuales están disponibles en ingersollrand.com Tabla 1.
  • Página 16 Instalación ADVERTENCIA Antes de la instalación, consulte todas las secciones de instalación del Manual de información de seguridad del producto. Consulte la ilustración A y ilustración B de la página 2. 1. Para montar el equilibrador ZG, utilice los soportes suministrados. 2.
  • Página 17 Herramienta de configuración Se trata de una aplicación de Windows que se comunica con el controlador a través del puerto serie USB y ayuda al usuario a cambiar la configuración y activar/desactivar las funciones del equilibrador ZG. Pasos a seguir para utilizar la herramienta de configuración •...
  • Página 18 • En la herramienta de configuración no se muestra el peso de equilibrado de carga medido por el controlador. • Esto completa la configuración de no habilitar el equilibrio de carga. • Para desactivar la función de equilibrio sin carga, haga clic en la opción “Borrar peso de equilibrio sin carga” y guarde esta configuración haciendo clic en el botón “Escribir configuración”.
  • Página 19 Pasos para activar/desactivar el interbloqueo • Utilizando el modo de palanca, eleve el dispositivo de manipulación o la carga de la pinza hasta una altura en la que quede claramente suspendida en el aire. • Conecte el mando al portátil con un cable USB. •...
  • Página 20 Asegúrese de introducir en el controlador un valor de carga inferior al 80 % de la capacidad del equilibrador ZG. De lo contrario, el controlador rechazará la solicitud. Durante la operación de elevación, el controlador permite que el peso de la carga supere el límite establecido en aproxi- madamente 5 kg.
  • Página 21 Utilice el botón de liberación (azul) de la palanca de mando para activar la acción de sujeción. Tire hacia abajo de la parte deslizante de la palanca (acción bimanual). Utilice el botón naranja de la palanca de mando para activar la acción de desbloqueo. Tire hacia abajo de la parte deslizante de la palanca (acción bimanual).
  • Página 22 Número de artículo Descripción de la pieza Número de artículo Descripción de la pieza Botón de encendido (verde) Bloque de gancho inferior Botón de desbloqueo (naranja) Enchufe principal: a la caja de control de Zero Gravity Botón de pinza (azul) Enchufe de extensión: Conexión a entrada o salida Manguito de la palanca Parada de emergencia...
  • Página 23 Sección de comunicación de software Recarga del software interno de Zero Gravity • Visite el sitio web de asistencia de Ingersoll Rand MH. • Descargue el archivo .hex correspondiente en función de la capacidad del equilibrador. • Descargue el servicio de la herramienta GUI y el campo de la herramienta GUI.
  • Página 24 • Aparece un mensaje en la pantalla como en la imagen de abajo: Nota: a. El software se carga en la caja de control. b. Retire siempre el cable USB del ordenador y reinicie el equilibrador ZG. Mantenimiento Electrónica La luz roja fija en la caja del controlador indica un error de funcionamiento. Reinicie el sistema para solucionar errores. Si el problema se repite, el sistema pasará...
  • Página 25 • Conecte la caja de control al sistema y abra la herramienta GUI. Compruebe el valor ADC del sensor de fuerza y asegúrese de que el valor es 512+/-40. • Si se produce alguna desviación en los valores de ajuste de fábrica, póngase en contacto con la oficina Ingersoll Rand más cercana. 3. La carga no se mueve hacia arriba, sino hacia abajo.
  • Página 26 Nota: El peso máximo no debe superar el 80 % de la capacidad del equilibrador ZG. 4. La carga se mueve hacia arriba y hacia abajo, pero a veces es un movimiento brusco o no funciona o una luz roja parpadea en la caja de control.
  • Página 27 • séparer les pièces de l’outil par matériau pour un recyclage approprié. Toute opération de réparation et d’entretien de l’outil doit être effectuée par un centre de service agréé. Adressez toute communication au bureau ou distributeur Ingersoll Rand le plus proche. Les manuels sont disponibles sur ingersollrand.com Tableau 1.
  • Página 28 b. L’équilibreur standard peut être converti en 2e génération en commandant le kit correspondant. La suspension doit être commandée séparément en fonction des besoins. Installation AVERTISSEMENT Avant l’installation, consultez le manuel d’information sur la sécurité du produit pour toutes les sections de l’installation. Reportez-vous à...
  • Página 29 Désactivation du mode flottant Le mode flottant se désactive automatiquement dès que la poignée est touchée, ce qui éteint les voyants jaunes du contrôleur. Lorsque les voyants jaunes s’éteignent, utilisez le manchon de la poignée pour déplacer la charge vers le haut ou vers le bas. Outil de configuration Il s’agit d’une application Windows qui communique avec le contrôleur via le port série USB.
  • Página 30 • Le poids de non-équilibrage de charge mesuré par le contrôleur s’affiche dans l’outil de configuration. • Ceci termine la configuration de l’activation de l’option de non-équilibrage de charge. • Pour désactiver la fonction de non-équilibrage de charge, cliquez sur l’option « Clear no load balancing weight » et enregistrez ce paramètre en cliquant sur le bouton « Write settings ».
  • Página 31 Étapes d’activation et de désactivation du verrouillage • En mode poignée, soulevez le dispositif de manutention ou la charge de préhension jusqu’à une hauteur où elle est clairement suspendue dans l’air. • Branchez le contrôleur à l’ordinateur portable à l’aide d’un câble USB. •...
  • Página 32 Assurez-vous que la valeur de charge définie dans le contrôleur est inférieure à 80 % de la capacité de l’équilibreur ZG. Dans le cas contraire, le contrôleur rejettera la requête. Pendant l’opération de levage, le contrôleur autorise un dépassement d’environ 5 kg du poids de la charge par rapport à...
  • Página 33 Utilisez le bouton de libération (bleu) sur la poignée du contrôleur pour activer l’action de serrage. Tirez la partie coulissante de la poignée vers le bas (action bimanuelle). Utilisez le bouton orange sur la poignée du contrôleur pour activer l’action de libération. Tirez la partie coulissante de la poignée vers le bas (action bimanuelle).
  • Página 34 Numéro d’article description de la pièce Numéro d’article description de la pièce Bouton d’alimentation (vert) Bloc de crochet inférieur Bouton de libération (orange) Prise principale : vers le boîtier de commande Zéro Gravité Bouton de serrage (bleu) Fiche d’extension : raccordement à l’entrée ou à la sortie Manchon de la poignée Arrêt d’urgence Œillet supérieur...
  • Página 35 Section de communication logicielle Recharger le logiciel interne de l’équilibreur Zero Gravité • Rendez-vous sur le site Web d’assistance Ingersoll Rand MH. • Téléchargez le fichier .hex correspondant à la capacité de l’équilibreur. • Téléchargez le service de l’outil d’interface graphique utilisateur (GUI) et le champ de l’outil GUI.
  • Página 36 • Un message s’affiche à l’écran comme dans l’image ci-dessous: Remarque: a. Le logiciel est chargé dans le boîtier de commande. b. Débranchez toujours le câble USB de l’ordinateur puis redémarrez l’équilibreur ZG. Entretien Composants électroniques Un voyant rouge fixe sur le boîtier du contrôleur signale une erreur de fonctionnement. Redémarrez le système pour résoudre les problèmes. Si le problème se produit à...
  • Página 37 • Branchez le boîtier de commande au système et ouvrez l’outil GUI. Vérifiez la valeur ADC du capteur de force et assurez-vous qu’elle est de 512+/-40. • En cas d’écart par rapport aux valeurs de paramètres d’usine, contactez le bureau Ingersoll Rand le plus proche. 3. La charge a un mouvement descendant au lieu d’ascendant.
  • Página 38 Remarque: le poids maximal ne doit pas dépasser 80 % de la capacité de l’équilibreur ZG. 4. La charge monte et descend, mais le mouvement est parfois saccadé, ne fonctionne pas ou un voyant rouge clignote sur le boîtier de commande. •...
  • Página 39 • separare le parti dello strumento per materiale per un corretto riciclo. La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite da un Centro di assistenza autorizzato. Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o al distributore Ingersoll Rand più vicino. I manuali sono disponibili su ingersollrand.com Tabella 1.
  • Página 40 Installazione AVVERTIMENTO Prima dell’installazione, fare riferimento al Manuale informativo sulla sicurezza del prodotto per tutte le sezioni dell’installazione. Fare riferimento alla fig. A e fig. B a pagina 2. 1. Per montare il bilanciatore ZG utilizzare le staffe in dotazione. 2.
  • Página 41 Disattivare la modalità flottante La modalità flottante si disattiva automaticamente una volta toccata la maniglia, con conseguente spegnimento delle luci gialle sul controller. Quando le luci gialle si spengono, utilizzare il manicotto della maniglia per spostare il carico verso l’alto/verso il basso. Strumento di configurazione Si tratta di un’applicazione Windows che comunica con il controller tramite la porta seriale USB e aiuta l’utente a modificare le impostazioni e abilitare/disabilitare le funzionalità...
  • Página 42 • Il peso senza bilanciamento del carico misurato dal controller è visualizzato sull’utensile di configurazione. • Questo completa l’impostazione di abilitazione senza bilanciamento del carico. • Per disabilitare la funzione Senza bilanciamento del carico, fare clic sull’opzione “Clear no load balancing weight” e salvare questa impostazione facendo clic sul pulsante “Write settings”.
  • Página 43 Passaggi per abilitare/disabilitare l’interblocco • Utilizzando la modalità maniglia, sollevare il dispositivo di movimentazione o il carico della pinza a un’altezza in cui sia chiaramente sospeso in aria. • Collegare il controller al laptop con un cavo USB. • Eseguire lo strumento di configurazione. •...
  • Página 44 Peso massimo/sovrapressione La pressione controllata all’interno della camera impedirà il rapido movimento verso l’alto in caso di blocco del carico o della pinza o rilascio improvviso del carico. Utilizzare questa funzione per evitare che ciò accada o limitare la capacità del bilanciatore ZG. Utilizzare questo campo nello strumento di configurazione per impostare il peso massimo.
  • Página 45 Utilizzare il pulsante di rilascio (blu) sulla maniglia del controller per attivare l’azione di blocco. Abbassare la parte scorrevole della maniglia (azione bi-manuale). Utilizzare il pulsante arancione sulla maniglia del controller per attivare l’azione di rilascio. Abbassare la parte scorrevole della maniglia (azione bi-manuale).
  • Página 46 Numero articolo descrizione parte Numero articolo descrizione parte Pulsante di accensione (verde) Blocco gancio inferiore Pulsante di sblocco (arancione) Spina principale: alla scatola di controllo Zero Gravity Pulsante di blocco (blu) Spina di estensione: Collegamento all’ingresso o all’uscita Manicotto della maniglia Arresto di emergenza Asola superiore Revisione della scatola di controllo Zero Gravity...
  • Página 47 Sezione comunicazione software Ricarica il software interno di Zero Gravity • Visitare il sito Web di supporto MH di Ingersoll Rand. • Scaricare il rispettivo file .hex in base alla capacità del bilanciatore. • Scaricare il servizio dello strumento GUI e il campo dello strumento GUI.
  • Página 48 • Sullo schermo viene visualizzato un messaggio come nell’immagine seguente: Nota: a. Il software viene caricato nella scatola di controllo. b. Rimuovere sempre il cavo USB dal computer e riavviare il bilanciatore ZG. Manutenzione Elettronica La luce rossa fissa sulla scatola del controller indica un errore di esecuzione. Riavviare il sistema per risolvere gli errori. Se il problema si ripresenta, il sistema passerà...
  • Página 49 • Collegare la scatola di controllo al sistema e aprire lo strumento GUI. Verificare il valore ADC del sensore di forza e assicurarsi che il valore sia 512+/-40. • In caso di scostamento dai valori di impostazione di fabbrica, contattare l’ufficio Ingersoll Rand più vicino. 3. Il carico non si sposta verso l’alto ma si sposta verso il basso.
  • Página 50 Nota: Il peso massimo non deve superare l’80% della portata del bilanciatore ZG. 4. Il carico si muove su e giù ma a volte si tratta di un movimento a scatti o non funziona oppure una luce rossa lampeggia nella scatola di controllo.
  • Página 51 • Die Werkzeugteile nach Material für das ordnungsgemäße Recycling trennen. Die Reparatur und Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungs-Center durchgeführt werden. Führen Sie jede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. Handbücher sind unter ingersollrand.com verfügbar.
  • Página 52 b. Standard Balancer kann durch Bestellung eines entsprechenden Satzes auf Gen 2.0 umgerüstet werden. Die Aufhängung muss je nach Be darf separat bestellt werden. Einbau WARNUNG Lesen Sie vor der Installation das Handbuch zur Produktsicherheit für alle Installationsabschnitte. Siehe Abbildung A und Abbildung B auf Seite 2. 1.
  • Página 53 Schwebemodus deaktivieren Der Schwebemodus schaltet sich automatisch aus, sobald der Griff berührt wird, was dazu führt, dass die gelben Lichter am Controller ausgeschaltet werden. Wenn die gelben Lichter erlöschen, verwenden Sie die Griffhülse, um die Last nach oben/unten zu bewegen. Konfigurationstool Hierbei handelt es sich um eine Windows-Anwendung, die über den seriellen USB-Anschluss mit dem Controller kommuniziert und dem Benutzer hilft, Einstellungen zu ändern und die Funktionen des ZG-Balancer zu aktivieren/deaktivieren.
  • Página 54 • Im Konfigurationstool wird kein vom Controller gemessenes Lastausgleichsgewicht angezeigt. • Damit ist die Einrichtung ohne Lastausgleich abgeschlossen. • Um die Funktion „Kein Lastausgleich“ zu deaktivieren, klicken Sie auf die Option „Clear no load balancing weight“ und speichern Sie diese Einstellung durch Klicken auf die Schaltfläche „Write settings“.
  • Página 55 Schritte zum Aktivieren/Deaktivieren der Verriegelung • Heben Sie das Handhabungsgerät oder die Greiflast im Griffmodus auf eine Höhe an, in der es deutlich in der Luft hängt. • Verbinden Sie den Controller über ein USB-Kabel mit dem Laptop. • Führen Sie das Konfigurationstool aus. •...
  • Página 56 Achten Sie darauf, dass der Lastwert im Controller weniger als 80 % der Kapazität des ZG-Balancers beträgt. Andernfalls wird der Controller die Anforderung ablehnen. Während des Hebevorgangs lässt der Controller zu, dass das Gewicht der Last den eingestellten Grenzwert um etwa 5 kg überschreitet.
  • Página 57 Verwenden Sie die Entriegelungstaste (blau) am Griff des Controllers, um den Klemmvorgang zu aktivieren. Ziehen Sie den verschiebbaren Teil des Griffs nach unten (bimanueller Vorgang). Verwenden Sie die orangefarbene Taste am Griff des Controllers, um den Auslösevorgang zu aktivieren. Ziehen Sie den verschiebbaren Teil des Griffs nach unten (bimanueller Vorgang).
  • Página 58 Artikelnummer Teilebeschreibung Artikelnummer Teilebeschreibung Einschalttaste (grün) Unterer Hakenblock Entriegelungstaste (orange) Hauptstecker: zum Zero-Gravity-Steuergerät Klemmtaste (blau) Verlängerungsstecker: Anschluss an Eingang oder Ausgang Griffhülse Not-Aus Obere Öse Zero-Gravity-Steuergerät – Bewertung Siehe hierzu Abb. K. Abb. K Artikelnummer Teilebeschreibung Artikelnummer Teilebeschreibung Kontrollleuchte für Ausgleichsmodus oder Stromversorgung 85-250 VAC Freigabebereitschaftssignal Sicherung...
  • Página 59 Bereich Software-Kommunikation Neuladen der internen Software des Zero Gravity • Besuchen Sie die Ingersoll Rand MH-Support-Website. • Laden Sie die entsprechende HEX-Datei herunter, je nach Balancer-Kapazität. • Laden Sie den GUI-Tool-Dienst und das GUI-Tool-Feld herunter. • Speichern Sie die Dateien auf dem lokalen Laufwerk.
  • Página 60 • Auf dem Bildschirm wird eine Meldung wie in der Abbildung unten angezeigt: Hinweis: a. Die Software wird in das Steuergerät geladen. b. Ziehen Sie immer das USB-Kabel vom Computer ab und starten Sie den ZG-Balancer neu. Wartung Elektronik Rotes Dauerlicht auf dem Steuergerät zeigt einen Betriebsfehler an. Starten Sie das System neu, um Fehler zu beheben. Wenn das Problem erneut auftritt, wechselt das System in den sicheren Modus und das rote Licht leuchtet konstant.
  • Página 61 • Schließen Sie das Steuergerät an das System an und öffnen Sie das GUI-Tool. Überprüfen Sie den ADC-Wert des Kraftsensors und stellen Sie sicher, dass der Wert 512 +/- 40 beträgt. • Bei Abweichungen von den Werkseinstellungen wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Ingersoll Rand-Niederlassung. 3. Die Last bewegt sich nicht in die Aufwärtsrichtung, sondern in die Abwärtsposition.
  • Página 62 Hinweis: Das maximale Gewicht darf 80 % der Kapazität des ZG-Balancers nicht überschreiten. 4. Die Last bewegt sich auf und ab, aber manchmal ist es eine ruckartige Bewegung oder es funktioniert nicht oder ein rotes Licht blinkt im Steuergerät. • Dies tritt auf, wenn der Bediener die Last im Griffmodus in schnellerem Tempo auf und ab bewegt. •...
  • Página 63 • scheid de onderdelen van het gereedschap op materiaal voor correcte recycling. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap moet door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Richt alle communicatie tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand-vestiging of -distributeur. Handleidingen zijn beschikbaar op ingersollrand.com Table 1.
  • Página 64 Installatie OPGELET Raadpleeg vóór de installatie de handleiding met productveiligheidsinformatie voor alle installatieonderdelen. Raadpleeg Afbeelding A en Afbeelding B op pagina 2. 1. Gebruik de meegeleverde beugels om de ZG-balancer te monteren. 2. Sluit de luchttoevoerleiding aan op de hoofdluchtinlaat met een 3/8" koppeling. 3.
  • Página 65 Floatmodus uitschakelen De zweefstand wordt automatisch uitgeschakeld zodra de hendel wordt aangeraakt, waardoor de gele lampjes op de controller uitgaan. Wanneer de gele lampjes UIT gaan, kunt u de hendel gebruiken om de lading omhoog/omlaag te bewegen. Configuratietool Dit is een Windows-toepassing die communiceert met de controller via de seriële USB-poort en die de gebruiker helpt om instellingen te wijzigen en de functies van de ZG-balancer in/uit te schakelen.
  • Página 66 • In de configuratietool wordt geen balanceergewicht weergegeven dat door de controller is gemeten. • Dit voltooit de instelling van enable no load balancing. • Om de functie Geen lastbalancering uit te schakelen, klik je op de optie “Clear no load balancing weight” en sla je deze instelling op door op de knop “Write settings”...
  • Página 67 Stappen om vergrendeling in/uit te schakelen • Til het hanteringsapparaat of de grijperlading in de handgreepstand op tot een hoogte waar deze duidelijk in de lucht hangt. • Sluit de controller aan op de laptop met een USB-kabel. • Voer het configuratietool uit. •...
  • Página 68 Zorg ervoor dat de belastingswaarde in de controller minder is dan 80% van de capaciteit van de ZG-balancer. Anders wijst de controller het verzoek af. Tijdens het heffen staat de controller toe dat het gewicht van de lading de ingestelde limiet met ongeveer 5 kg overschrijdt. Als de controller een gewicht aangeeft dat hoger is dan het ingestelde maximumgewicht, wordt de opwaartse beweging gestopt en gaat het rode lampje snel knipperen.
  • Página 69 Gebruik de ontgrendelknop (blauw) op de bedieningshendel om het klemmen te activeren. Trek het schuifgedeelte van de handgreep naar beneden (tweehandige actie). Gebruik de oranje knop op de controllerhendel om de ontgrendeling te activeren. Trek het schuifgedeelte van de handgreep naar beneden (tweehandige actie).
  • Página 70 Artikelnummer onderdeelbeschrijving Artikelnummer onderdeelbeschrijving Aan/uit-knop (groen) Onderste haakblok Ontklemknop (oranje) Hoofdstekker: naar Zero Gravity Control Box Klemknop (blauw) Verlengstekker: Aansluiting op ingang of uitgang Handvathuls Noodstop Oogje bovenaan Zero Gravity Control Box Review Zie afbeelding K. Afbeelding. K Artikelnummer onderdeelbeschrijving Artikelnummer onderdeelbeschrijving Voeding 85-250 V AC...
  • Página 71 Software Communicatie Sectie Herlaad interne software van de Zero Gravity • Bezoek de MH-ondersteuningswebsite van Ingersoll Rand. • Download het betreffende .hex-bestand op basis van de capaciteit van de balancer. • Download de GUI-toolservice en het GUI-toolsveld. • Sla de bestanden op de lokale schijf op.
  • Página 72 • Er verschijnt een bericht op het scherm zoals in onderstaande afbeelding: Opmerking: a. De software wordt geladen in de bedieningskast. b. Verwijder altijd de USB-kabel uit de computer en start de ZG balancer opnieuw op. Maintenance Elektronica Een continu rood lampje op de besturingskast geeft een runfout aan. Herstart het systeem om fouten op te lossen. Als het probleem zich opnieuw voordoet, schakelt het systeem over naar de veilige modus en blijft het rode lampje constant branden.
  • Página 73 • Sluit de regelkast aan op het systeem en open de GUI-tool. Controleer de ADC-waarde van de krachtsensor en controleer of de waarde 512+/-40 is. • Neem bij afwijkingen in de fabrieksinstellingen contact op met het dichtstbijzijnde Ingersoll Rand kantoor. 3. De lading beweegt niet in opwaartse richting maar in neerwaartse richting.
  • Página 74 Opmerking: Het maximale gewicht mag niet meer zijn dan 80% van de capaciteit van de ZG-balancer. 4. De lading beweegt op en neer, maar soms is het een schokkerige beweging of werkt het niet of knippert er een rood lampje in de bedieningskast.
  • Página 75 • Affedte værktøjet. • Opdele værktøjsdele efter materiale for korrekt genanvendelse. Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter. Kontakt det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller distributør ved spørgsmål. Vejledninger er tilgængelige på ingersollrand.com Table 1. Produktvejledninger...
  • Página 76 Montering ADVARSEL Inden installationen skal alle afsnittene om installation i produktsikkerhedsvejledningen læses. Se figur A og figur B på side 2. 1. Brug de medfølgende beslag til montering af ZG-balanceren. 2. Tilslut lufttilførslen til hovedluftindtaget ved hjælp af en 3/8" kobling. 3.
  • Página 77 Følg disse trin ved anvendelse af konfigurationsværktøjet • Tænd for ZG-balanceren, og vent på, at det røde lys slukkes. • Tilslut controlleren til den bærbare computer ved hjælp af et USB-kabel. • Start konfigurationsværktøjet ved at dobbeltklikke på værktøjets eksekverbare fil. •...
  • Página 78 • Nullast-balanceringsvægt målt af controlleren vises i konfigurationsværktøjet. • Opsætning af aktivering af nullast-balancering er nu afsluttet. • For at deaktivere nullast-balanceringsfunktionen skal du klikke på indstillingen “Clear no load balancing weight” og gemme denne indstilling ved at klikke på knappen “Write settings”. Til sidst indstilles nullast-balanceringsvægten til nul. •...
  • Página 79 • Opsætning af interlock-funktionen er nu afsluttet. • For at deaktivere no interlock-funktionen skal du klikke på indstillingen “Clear interlock weight” og gemme denne indstilling ved at klikke på knappen “Write settings”. Til sidst indstilles interlock-vægten til nul. • Når indstillingerne er gemt korrekt i controlleren, giver konfigurationsværktøjet brugeren besked via dialogboksen som vist nedenfor: Bemærk: Controlleren tillader ikke deaktivering/sletning af tidligere indstillet interlock-vægt, når lasten, der er målt af controlleren, vejer mere end håndtagets vægt.
  • Página 80 Sørg for at indtaste en lastværdi i controlleren på mindre end 80 % af ZG-balancerens kapacitet. Ellers afviser controlleren anmodningen. Under løfteoperationen tillader controlleren, at lastens vægt overstiger den indstillede grænseværdi med ca. 5 kg. Hvis controlleren aflæser en vægt, der overstiger den indstillede maksimale vægt, stoppes den opadgående bevægelse, og det røde lys blinker hurtigt.
  • Página 81 Brug udløserknappen (blå) på controllerens håndtag for at aktivere fastspænding. Træk den glidende del af håndtaget ned (bimanuel handling). Brug den orange knap på controllerens håndtag til at aktivere udløsningshandlingen. Træk den glidende del af håndtaget ned (bimanuel handling). Orange og blå knapper skal tilsluttes uden for cylinderen på håndtaget ved hjælp af stikben. - Stikben C og F: Ekstra fastspændingstrykknap (INGEN kontakt).
  • Página 82 Varenummer delbeskrivelse Varenummer delbeskrivelse Tænd/sluk-knap (grøn) Nederste krogblok Udløserknap (orange) Hovedstik: til Zero Gravity-kontrolboks Fastspændingsknap (blå) Forlængerstik: Tilslutning til input eller output Håndtagets cylinder Nødstop Øverste øjebolt Zero Gravity-kontrolboks - evaluering Se fig. K. Fig. K Varenummer delbeskrivelse Varenummer delbeskrivelse Strømforsyning 85 - 250 V AC Indikatorlys for balanceringstilstand eller emne fastspændt Sikring...
  • Página 83 Afsnit om softwarekommunikation Genindlæs Zero Gravitys interne software • Besøg Ingersoll Rand MH’s supportwebsted. • Download den respektive .hex-fil i henhold til balancerens kapacitet. • Download GUI-værktøjstjenesten og GUI-værktøjsfeltet. • Gem filerne på det lokale drev. BEMÆRK: Windows 10 OS anbefales.
  • Página 84 • En besked vises på skærmen som vist på billedet nedenfor: BEMÆRK: a. Softwaren indlæses i kontrolboksen. b. Fjern altid USB-kablet fra computeren, og genstart ZG-balanceren. Vedligeholdelse Elektronik Konstant rødt lys på controlleren angiver en fejl. Genstart systemet for at foretage fejlfinding. Hvis problemet opstår igen, vil systemet skifte til sikker tilstand, og det røde lys lyser konstant.
  • Página 85 • Tilslut kontrolboksen til systemet, og åbn GUI-værktøjet. Kontroller kraftsensorens ADC-værdi, og sørg for, at værdien er 512+/-40. • Kontakt det nærmeste Ingersoll Rand-kontor, hvis der kommer afvigelser i fabriksindstillings-værdierne. 3. Lasten bevæger sig ikke i opadgående retning, men bevæger sig i nedadgående position.
  • Página 86 BEMÆRK: Maks. vægt må ikke overstige 80 % af ZG-balancerens kapacitet. 4. Lasten bevæger sig op og ned, men sommetider er det i en rykkende bevægelse eller det fungerer ikke eller et rødt lys i kontrolboksen blinker. • Dette sker, når operatøren bevæger lasten op og ned i håndtagstilstand ved højere hastighed. •...
  • Página 87 • avfettar verktyget. • separerar verktygsdelar utefter material för korrekt återvinning. Reparation och underhåll av verktyg ska bara utföras av ett auktoriserat servicecenter. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -återförsäljare. Handböcker finns tillgängliga på ingersollrand.com Tabell 1. Handböcker med produktinformation Publikation Handbok med produktsäkerhetsinformation...
  • Página 88 Montering VARNING Se produktsäkerhetshandboken innan du påbörjar installationen för alla delar av installationen. Läs figur A och figur B på sidan 2. 1. Använd de medföljande fästena för att montera ZG-balanseraren. 2. Anslut lufttillförselledningen till huvudluftintaget med en 3/8" -tumskoppling. 3.
  • Página 89 Steg som ska följas vid användning av konfigurationsverktyget • Slå PÅ ZG-balanseraren och vänta tills den röda lampan släcks. • Anslut styrenheten till den bärbara datorn med en USB-kabel. • Kör konfigurationsverktyget genom att dubbelklicka på dess körbara fil. • Välj kommunikations-/serieportnumret från listrutan i konfigurationsverktyget. •...
  • Página 90 • Vikten för obelastad balansering som mäts av styrenheten visas i konfigurationsverktyget. • Det här slutför konfigurationen för aktivering av obelastad balansering. • För att inaktivera funktionen för obelastad balansering klickar du på alternativet ”Clear no load balancing weight” och sparar inställningen genom att klicka på...
  • Página 91 • Det slutför konfigurationen för aktivering av spärrfunktionen. • För att inaktivera funktionen för ingen spärr klickar du på alternativet ”Clear interlock weight” och sparar inställningen genom att klicka på knappen ”Write settings”. Till sist ställs spärrvikten in på noll. •...
  • Página 92 Se till att ange ett lastvärde i styrenheten som är lägre än 80 % av kapaciteten hos ZG-balanseraren. Annars avvisas begäran i styrenheten. Vid lyftning tillåter styrenheten att lastens vikt överskrider den inställda gränsen med cirka 5 kg. Om styrenheten läser av en vikt som är högre än den inställda maxvikten stoppas rörelsen uppåt och den röda lampan blinkar snabbt. I det här skedet är endast nedåtgående rörelse tillåtet.
  • Página 93 Använd frigöringsknappen (blå) på styrenhetshandtaget för att aktivera klämfunktionen. Dra ner den glidande delen av handtaget (tvåhandsåtgärd). Orange och blå knappar måste anslutas utanför handtagshylsan med anslutningsstift. - Stift C och F: Ytterligare klämtryckknapp (INGEN kontakt). - Stift C och G: Ytterligare frigöringstryckknapp (INGEN kontakt). Schema Fig.
  • Página 94 Artikelnummer delbeskrivning Artikelnummer delbeskrivning Strömknapp (grön) Nedre lyftblock Lossningsknapp (orange) Huvudkontakt: till Zero Gravity-styrbox Klämfunktionsknapp (blå) Förlängningskontakt: Anslutning till ingång eller utgång Handtagshylsa Nödstopp Toppögla Granskning av Zero Gravity-styrbox Se fig. K. Fig. K Artikelnummer delbeskrivning Artikelnummer delbeskrivning Strömförsörjning 85–250 V AC Indikatorlampa för balanseringsläge eller signal för redo att frigöra Säkring Indikatorlampa för balanseringsläge eller fastklämd del...
  • Página 95 Sektion för programvarukommunikation Ladda om intern programvara för Zero Gravity • Besök webbplatsen för Ingersoll Rand MH-support. • Hämta respektive .hex-fil baserat på balanserarkapaciteten. • Hämta GUI-verktygstjänsten och GUI-verktygsfältet. • Lagra filerna på den lokala enheten. Obs! Windows 10 OS rekommenderas.
  • Página 96 • Ett meddelande visas på skärmen enligt bilden nedan: Obs! a. Programvaran läses in i styrboxen. b. Ta alltid bort USB-kabeln från datorn och starta om ZG-balanseraren. Underhåll Elektronik En röd lampa som lyser konstant på kontrollboxen indikerar körfel. Starta om systemet för att felsöka problem. Om problemet återkommer växlar systemet till säkert läge och den röda lampan lyser fortsatt konstant.
  • Página 97 • Anslut styrboxen till systemet och öppna GUI-verktyget. Kontrollera kraftsensorns ADC-värde och se till att värdet är 512 +/- 40. • Om det finns någon avvikelse i fabriksinställningsvärdena kontaktar du närmaste Ingersoll Rand-kontor. 3. Lasten rör sig inte i uppåtgående riktning, men i nedåtgående riktning.
  • Página 98 Obs! Maxvikten får inte överstiga 80 % av ZG-balanserarens kapacitet. 4. Lasten rör sig uppåt och nedåt, men ibland är det en ryckig rörelse, ibland fungerar det inte eller så blinkar en röd lampa i styrboxen. • Detta inträffar när föraren flyttar lasten i handtagsläget uppåt eller nedåt i snabbare takt. •...
  • Página 99 • avfett verktøyet. • skille verktøydeler etter materiale for korrekt resirkulering. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. Håndbøker er tilgjengelige på ingersollrand.com Tabell 1. Produktinformasjonshåndbøker Utgivelse Håndbok for produktsikkerhetsinformasjon...
  • Página 100 Montering ADVARSEL Se håndboken for produktsikkerhetsinformasjon for alle deler av installasjonen før installasjon. Se figur A og figur B på side 2. 1. For å montere ZG-balansereren, bruk brakettene som følger med. 2. Koble lufttilførselsledningen til hovedluftinntaket med en 3/8" kobling. 3.
  • Página 101 Trinn som skal følges for å bruke konfigurasjonsverktøyet • Slå PÅ ZG-balansereren og vent til det røde lyset slår seg AV. • Koble kontrolleren til bærbar datamaskin med en USB-kabel. • Kjør konfigurasjonsverktøyet ved å dobbeltklikke på den kjørbare filen. •...
  • Página 102 • Ingen lastbalanseringsvekt målt av kontrolleren vises i konfigurasjonsverktøyet. • Dette fullfører oppsettet for aktivering av ingen lastbalansering. • For å deaktivere ingen lastbalanseringsfunksjon, klikk på alternativet «Clear no load balancing weight», og lagre denne innstillingen ved å klikke på «Write settings»-knappen. Sist vil ingen lastbalanseringsvekt settes til null. •...
  • Página 103 • Dette fullfører oppsettet for aktivering av forriglingsfunksjoner. • For å deaktivere ingen sperrefunksjon, klikk på alternativet «Clear interlock weight» og lagre denne innstillingen ved å klikke på «Write settings»-knappen. Sist vil forriglingsvekten settes til null. • Når innstillingene er lagret i kontrolleren, varsler konfigurasjonsverktøyet brukeren med meldingsboksen som vist nedenfor: Merk: Kontrolleren tillater ikke å...
  • Página 104 Sørg for å legge inn belastningsverdien i kontrolleren mindre enn 80 % av ZG-balansererkapasiteten. Ellers vil kontrolløren avvise forespørselen. Under løfteoperasjon lar kontrolleren vekten av lasten overskride den innstilte grensen med ca. 5 kg. Hvis kontrolleren leser en vekt mer enn den innstilte maksimale vekten, stoppes bevegelsen oppover og rødt lys blinker raskt. I løpet av dette stadiet er kun nedadgående bevegelse tillatt.
  • Página 105 Bruk utløserknappen (blå) på kontrollerhåndtaket for å aktivere klemhandlingen. Trekk ned den glidende delen av håndtaket (bimanuell handling). Bruk den oransje knappen på kontrollhåndtaket for å aktivere utløserhandlingen. Trekk ned den glidende delen av håndtaket (bimanuell handling). Oransje og blå knapper må kobles utenfor håndtakshylsen med tilkoblingsstifter. - Pinne C og F: Ekstra klemme-trykknapp (INGEN kontakt).
  • Página 106 Varenummer delbeskrivelse Varenummer delbeskrivelse Strømknapp (grønn) Nederste krokblokk De-klemmeknapp (oransje) Hovedplugg: til Zero Gravity kontrollboks Klemmeknapp (blå) Forlengelsesplugg: Tilkobling til inngang eller utgang Håndtakshylse Nødstopp Topp øye Zero Gravity kontrollboks gjennomgang Se fig. K. Fig. K Varenummer delbeskrivelse Varenummer delbeskrivelse Indikatorlampe for balansemodus eller Klar til å...
  • Página 107 Programvarekommunikasjonsseksjon Last inn intern programvare til Zero Gravity på nytt • Besøk Ingersoll Rand MH-nettsted for kundestøtte. • Last ned den respektive .hex-filen basert på balansererkapasiteten. • Last ned GUI-verktøytjenesten og GUI-verktøyfeltet. • Lagre filene på den lokale disken. Merknad: Windows 10 OS anbefales.
  • Página 108 • En melding kommer ut på skjermen som på bildet nedenfor: Merknad: a. Programvaren lastes inn i kontrollboksen. b. Fjern alltid USB-kabelen fra datamaskinen og start ZG-balansereren på nytt. Vedlikehold Elektronikk Konstant rødt lys på kontrollerboksen indikerer kjørefeil. Start systemet på nytt for å feilsøke feil. Hvis problemet oppstår igjen, vil systemet bytte til sikker modus og rødt lys forblir konstant.
  • Página 109 • Koble kontrollboksen til systemet og åpne GUI-verktøyet. Se etter kraftsensorens ADC-verdi og sørg for at verdien er 512+/-40. • Ved avvik i fabrikkinnstillingsverdier, vennligst ta kontakt med nærmeste Ingersoll Rand-kontor. 3. Lasten beveger seg ikke i retning opp, men i posisjon ned.
  • Página 110 Merknad: Maks vekt må ikke overstige 80 % av ZG balansererkapasitet. 4. Lasten beveger seg opp og ned, men noen ganger er det en rykkvis bevegelse eller ikke fungerer eller et rødt lys blinker i kontrollboksen. • Dette vil skje når operatøren beveger lasten i håndtaksmodus opp og ned i raskere hastighet. •...
  • Página 111 • separar as peças da ferramenta por material para uma reciclagem correta. A reparação e a manutenção da ferramenta devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. Os manuais estão disponíveis em ingersollrand.com Tabela 1.
  • Página 112 Instalação AVISO Antes da instalação, consulte o Manual de Informações de Segurança do Produto quanto a todas as secções de instalação. Consulte a figura A e figura B na página 2. 1. Para montar o equilibrador ZG, utilize os suportes fornecidos. 2.
  • Página 113 Ferramenta de configuração Trata-se de uma aplicação do Windows que comunica com o controlador através da porta série USB e ajuda o utilizador a alterar as definições e a ativar/desativar as funcionalidades do equilibrador ZG. Passos a seguir para utilizar a ferramenta de configuração •...
  • Página 114 • Não é apresentado na ferramenta de configuração qualquer peso de equilíbrio de carga medido pelo controlador. • Isto completa a configuração de ativação sem balanceamento de carga. • Para desativar a funcionalidade de não equilíbrio de carga, clique na opção “Clear no load balancing weight” (Limpar peso de não equilíbrio de carga) e guarde esta definição clicando no botão “Write settings”...
  • Página 115 Passos para ativar/desativar o interbloqueio • Ao utilizar o modo de pega, eleve a carga do dispositivo de movimentação ou da pinça até uma altura em que esta fique claramente suspensa no ar. • Ligue o controlador ao computador portátil com um cabo USB. •...
  • Página 116 Certifique-se de que introduz o valor da carga no controlador inferior a 80% da capacidade do equilibrador ZG. Caso contrário, o controlador rejeitará o pedido. Durante a operação de elevação, o controlador permite que o peso da carga exceda o limite definido em cerca de 5 kg. Se o controlador ler um peso superior ao peso máximo definido, o movimento ascendente é...
  • Página 117 Utilize o botão de libertação (azul) na pega do controlador para ativar a ação de aperto. Puxe a parte deslizante da pega para baixo (ação bimanual). Utilize o botão laranja na pega do controlador para ativar a ação de libertação. Puxe a parte deslizante da pega para baixo (ação bimanual). Os botões laranja e azul devem ser ligados fora da manga da pega, utilizando pinos de ligação.
  • Página 118 Número do item descrição da peça Número do item descrição da peça Botão de alimentação (verde) Bloco do gancho inferior Botão de desbloqueio (cor de laranja) Ficha principal: para a caixa de controlo de Zero Gravity Botão de fixação (azul) Ficha de extensão: Ligação à...
  • Página 119 Secção de comunicação do software Recarregar o software interno do Zero Gravity • Visite o sítio Web de apoio ao MH da Ingersoll Rand. • Descarregue o respetivo ficheiro .hex com base na capacidade do equilibrador. • Descarregue o serviço da ferramenta GUI e o campo da ferramenta GUI.
  • Página 120 • Aparece uma mensagem no ecrã, como na imagem abaixo: Nota: a. O software é carregado na caixa de controlo. b. Retire sempre o cabo USB do computador e reinicie o equilibrador ZG. Manutenção Componentes eletrónicos A luz vermelha constante na caixa do programador indica um erro de funcionamento. Reinicie o sistema para resolver os erros. Se o problema se repetir, o sistema passa para o modo de segurança e a luz vermelha mantém-se constante.
  • Página 121 • Ligue a caixa de controlo ao sistema e abra a ferramenta GUI. Verifique o valor ADC do sensor de força e certifique-se de que o valor é 512+/-40. • Se houver algum desvio nos valores de configuração de fábrica, contacte o escritório da Ingersoll Rand mais próximo. 3. A carga não está a mover-se na direção ascendente, mas sim na posição descendente.
  • Página 122 Nota: O peso máximo não deve exceder 80% da capacidade do equilibrador ZG. 4. A carga está a mover-se para cima e para baixo, mas por vezes é um movimento brusco ou não funciona ou uma luz vermelha está a piscar na caixa de controlo. •...
  • Página 123 • dele orodja ločite po materialu za pravilno recikliranje. Popravila in vzdrževanje orodja mora izvajati pooblaščeni servisni center. Vso komunikacijo posredujte najbližji pisarni ali distributerju Ingersoll Rand. Priročniki so na voljo na ingersollrand.com Preglednico 1. Priročniki z informacijami o izdelku Publikacija Priročnik z varnostnimi informacijami o izdelku...
  • Página 124 Vgradnja Pred namestitvijo si oglejte priročnik z informacijami o varnosti izdelka za vse dele namestitve. Glejte sliko A in sliko B na strani 2. 1. Za namestitev ZG škripca uporabite priložene nosilce. 2. Povežite dovod zraka z glavnim dovodom zraka s 3/8” spojko. 3.
  • Página 125 Koraki, ki jih morate upoštevati pri uporabi orodja za konfiguracijo • VKLOPITE ZG škripec in počakajte, da se rdeča lučka izklopi. • Z USB kablom povežite krmilnik s prenosnim računalnikom. • Zaženite konfiguracijsko orodje tako, da dvokliknete izvršljivo datoteko. • V spustnem meniju orodja za konfiguracijo izberite številko komunikacijskih/serijskih vrat. •...
  • Página 126 • V orodju za konfiguracijo je prikazana teža za uravnoteženja brez obremenitve, ki jo izmeri krmilnik. • S tem je nastavitev omogočanja uravnoteženja brez obremenitve dokončana. • Če želite onemogočiti funkcijo uravnoteženja brez obremenitve, kliknite možnost »Clear no load balancing weight« in shranite to nastavitev s klikom na gumb »Write settings«.
  • Página 127 • S tem je nastavitev funkcije za omogočanje blokade zaključena. • Če želite onemogočiti funkcijo blokade, kliknite možnost »Clear interlock weight« in shranite to nastavitev s klikom na gumb »Write settings«. Nazadnje bo teža blokade nastavljena na nič. • Ko so nastavitve uspešno shranjene v krmilnik, orodje za konfiguracijo uporabnika s sporočilom obvesti, kot je prikazano spodaj: Opomba: Krmilnik ne dovoljuje onemogočanja/brisanja predhodno nastavljene teže blokade, ko je teža tovora, ki jo izmeri krmilnik, večja od teže ročaja.
  • Página 128 Prepričajte se, da je vrednost obremenitve vnesena v krmilnik manj kot 80 % zmogljivosti ZG škripca. V nasprotnem primeru bo krmilnik zahtevo zavrnil. Med dviganjem krmilnik dovoli, da teža tovora preseže nastavljeno mejo za približno 5 kg. Če krmilnik odčita težo, ki presega nastavljeno največjo težo, se gibanje navzgor ustavi in rdeča lučka hitro utripa. V tej fazi je dovoljeno samo gibanje navzdol.
  • Página 129 Uporabite gumb za sprostitev (moder) na ročaju krmilnika, da aktivirate vpenjanje. Povlecite drsni del ročice navzdol (dvoročno delovanje). Za aktiviranje sprostitve uporabite oranžni gumb na ročaju krmilnika. Povlecite drsni del ročice navzdol (dvoročno delovanje). Oranžni in modri gumbi morajo biti ožičeni zunaj tulca ročaja s priključnimi zatiči. - Zatič...
  • Página 130 Številka postavke opis dela Številka postavke opis dela Gumb za vklop (zelen) Spodnji blok kavljev Gumb za sproščanje vpenjala (oranžen) Glavni vtič: v krmilno omarico Zero Gravity Gumb za vpenjanje (moder) Podaljšek: Povezava z vhodom ali izhodom Rokav ročaja Zasilni izklop Zgornje uho Pregled krmilne omarice Zero Gravity Glejte sliko K.
  • Página 131 Razdelek za komunikacijo s programsko opremo Znova naložite notranjo programsko opremo Zero Gravity • Obiščite spletno mesto za podporo Ingersoll Rand MH. • Prenesite ustrezno datoteko .hex glede na zmogljivost škripca. • Prenesite storitev GUI tool in polje GUI tool.
  • Página 132 • Na zaslonu se prikaže sporočilo, kot je prikazano na spodnji sliki: OPOMBA: a. Programska oprema je naložena v krmilno omarico. b. Vedno odstranite USB kabel iz računalnika in znova zaženite ZG škripec. Vzdrževanje Elektronika Stalna rdeča lučka na krmilniku označuje napako delovanja. Znova zaženite sistem, da odpravite napake. Če se težava ponovi, bo sistem preklopil v varni način in rdeča lučka bo neprekinjeno svetila.
  • Página 133 • Povežite krmilno omarico s sistemom in odprite orodje GUI. Preverite vrednost ADC senzorja sile in se prepričajte, da je vrednost 512+/-40. • Če se pojavijo kakršna koli odstopanja od tovarniških nastavitev, se obrnite na najbližjo poslovalnico Ingersoll Rand. 3. Tovor se ne premika navzgor, temveč navzdol.
  • Página 134 OPOMBA: Največja teža ne sme presegati 80 % zmogljivosti ZG škripca. 4. Tovor se premika gor in dol, občasno se pojavi sunkovito gibanje ali ne deluje ali pa v krmilni omarici utripa rdeča lučka. • Do tega pride, ko voznik v načinu ročaja hitreje premika tovor navzgor in navzdol. •...
  • Página 135 • oddělte části nástroje podle materiálu pro správnou recyklaci. Opravy a údržba výrobku by měly být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerou komunikaci adresujte nejbližší pobočce nebo distributorovi společnosti Ingersoll Rand. Příručky jsou k dispozici na adrese ingersollrand.com Tabulka 1. Informační příručky produktu Publikace Informační...
  • Página 136 Instalace Před instalací si prostudujte Příručku s bezpečnostními informacemi pro všechny části instalace. Viz obrázek A a obrázek B na straně 2. 1. K montáži balancéru ZG použijte přiložené konzoly. 2. Připojte přívod vzduchu k hlavnímu přívodu vzduchu pomocí 3/8” spojky. 3.
  • Página 137 Kroky, které je třeba dodržovat při používání konfiguračního nástroje • Zapněte balancér ZG a počkejte, až ZHASNE červená kontrolka. • Připojte řídicí jednotku k notebooku pomocí kabelu USB. • Spusťte konfigurační nástroj dvojitým kliknutím na jeho spustitelný soubor. • Z rozevíracího seznamu konfiguračního nástroje vyberte číslo komunikačního/sériového portu. •...
  • Página 138 • V konfiguračním nástroji se nezobrazí žádná hmotnost vyvažování zátěže měřená řídicí jednotkou. • Tím se dokončí nastavení vyvažování bez zátěže. • Chcete-li zakázat funkci nevyrovnávání zátěže, klikněte na možnost „Clear no load balancing weight“ a uložte toto nastavení kliknutím na tlačítko „Write settings“.
  • Página 139 • Tím se dokončí nastavení funkce povolení blokování. • Chcete-li zakázat funkci blokování, klikněte na možnost „Clear interlock weight“ (Vymazat blokovací zátěž) a uložte toto nastavení kliknutím na tlačítko „Write settings“ (Zapisovat nastavení). Poslední, blokovací zátěž bude nastavena na nulu. •...
  • Página 140 Ujistěte se, že hodnota zatížení v řídicí jednotce je menší než 80% kapacity balancéru ZG. Jinak správce žádost zamítne. Během zvedání řídicí jednotka umožňuje, aby hmotnost břemene překročila nastavený limit přibližně o 5 kg. Pokud řídicí jednotka odečte hmotnost větší, než je nastavená maximální hmotnost, pohyb nahoru se zastaví a červená kontrolka rychle bliká.
  • Página 141 Pro aktivaci upínací akce použijte uvolňovací tlačítko (modré) na rukojeti řídicí jednotky. Stáhněte posuvnou část rukojeti dolů (bimanuální akce). Pro aktivaci akce uvolnění použijte oranžové tlačítko na rukojeti řídicí jednotky. Stáhněte posuvnou část rukojeti dolů (bimanuální akce). Oranžová a modrá tlačítka musí být zapojena mimo objímku rukojeti pomocí spojovacích kolíků. - Kolík C a F: Tlačítko přídavné...
  • Página 142 Číslo položky popis dílu Číslo položky popis dílu Tlačítko napájení (zelené) Blok se spodním hákem Tlačítko rozpojení svorky (oranžové) Hlavní zástrčka: k ovládací skříni nulové gravitace Tlačítko svorky (modré) Prodlužovací zástrčka: Připojení ke vstupu nebo výstupu Objímka rukojeti Nouzové zastavení Horní...
  • Página 143 Sekce softwarové komunikace Znovu načtěte interní software nulové gravitace • Navštivte webové stránky podpory Ingersoll Rand MH. • Stáhněte příslušný soubor .hex na základě kapacity balancéru. • Stáhněte si službu nástroje GUI a pole nástroje GUI. • Soubory uložte na místní jednotku.
  • Página 144 • Na obrazovce se zobrazí zpráva jako na obrázku níže: Poznámka: a. Software je nahrán do ovládací skříně. b. Vždy odpojte kabel USB od počítače a restartujte balancér ZG. Údržba Elektronika Stále svítící červená kontrolka na skříni řídicí jednotky indikuje chybu běhu. Restartujte systém pro řešení chyb. Pokud se problém opakuje, systém se přepne do nouzového režimu a červená...
  • Página 145 • Připojte ovládací skříň k systému a otevřete nástroj GUI. Zkontrolujte hodnotu ADC snímače síly a ujistěte se, že je hodnota 512+/-40. • Pokud dojde k jakékoli odchylce v hodnotách továrního nastavení, obraťte se na nejbližší kancelář společnosti Ingersoll Rand.
  • Página 146 Poznámka: Maximální hmotnost nesmí překročit 80 % kapacity balancéru ZG. 4. Břemeno se pohybuje nahoru a dolů, ale někdy je pohyb trhavý nebo pohyb nefunguje nebo v ovládací skříni bliká červená kontrolka. • K tomu dojde, když obsluha pohybuje břemenem v režimu rukojeti nahoru a dolů rychlejším tempem. •...
  • Página 147 • A megfelelő újrahasznosítás érdekében anyagok szerint különítse el a szerszám alkatrészeit. A szerszám javítását és karbantartását minden esetben bízza arra feljogosított szervizközpontra. Minden kérdéssel forduljon a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. Az útmutatók elérhetők az ingersollrand.com oldalon. 1. táblázat. Termékinformációs útmutatók Kiadvány...
  • Página 148 b. A megfelelő készlet megrendelésével a szabványos kiegyenlítő átalakítható 2.0 generációsra. A függesztőegységet igény szerint külön kell megrendelni. Telepítés A telepítés előtt olvassa el a termékbiztonsági információs útmutatóban a telepítés egyes fázisaira vonatkozó tudnivalókat. Lásd az A. ábrát B. ésábrát a 2. oldalon. 1.
  • Página 149 Konfigurációs eszköz Ez egy Windows alkalmazás, amely USB soros porton keresztül kommunikál a vezérlővel, és a segítségével a felhasználó módosíthatja a beállításokat, továbbá engedélyezheti és letilthatja a ZG kiegyenlítő funkcióit. A Konfigurációs eszköz használatának lépései • Kapcsolja BE a ZG kiegyenlítőt, és várja meg, amíg a piros lámpa kialszik. •...
  • Página 150 • A vezérlő által mért terhelés nélküli kiegyenlítési súly megjelenik a konfigurációs eszközben. • Ezzel befejezi a terhelés nélküli kiegyenlítés engedélyezésének beállítását. • A terhelés nélküli kiegyenlítés funkció letiltásához kattintson a „Clear no load balancing weight” lehetőségre, és mentse el ezt a beállítást a „Write settings”...
  • Página 151 • Ezzel befejezi a reteszelés engedélyezése funkció beállítását. • A reteszelés kikapcsolása funkció letiltásához kattintson a „Clear interlock weight” lehetőségre, és mentse el ezt a beállítást a „Write settings” gombra kattintva. Végül a reteszelési súlyt nullára kell állítani. • Ha a beállításokat sikeresen mentette a vezérlőben, a konfigurációs eszköz az alábbi üzenetablakkal értesíti a felhasználót: Megjegyzés: A vezérlő...
  • Página 152 Ügyeljen arra, hogy a vezérlő terhelési értékére a ZG kiegyenlítő teherbírásának 80%-ánál kisebb értéket adjon meg. Ellenkező esetben a vezérlő elutasítja a kérését. Az emelési művelet során a vezérlő lehetővé teszi, hogy a teher súlya körülbelül 5 kg-mal meghaladja a beállított határértéket.
  • Página 153 A vezérlő karján lévő (kék) kioldógombbal aktiválja a rögzítési műveletet. Húzza le a kar csúszó részét (kétkezes művelet). A vezérlő karján lévő narancssárga gombbal aktiválja a kioldási műveletet. Húzza le a kar csúszó részét (kétkezes művelet). A narancssárga és a kék gombot a kar hüvelyén kívül, csatlakozóérintkezők segítségével kell huzalozni. - C és F érintkező: kiegészítő...
  • Página 154 Elem száma Alkatrész megnevezése Elem száma Alkatrész megnevezése Bekapcsológomb (zöld) Alsó horogblokk Rögzítés kioldása gomb (narancssárga) Tápdugasz: a Zero Gravity vezérlődobozhoz Rögzítés gomb (kék) Hosszabbító dugasz: csatlakozás a bemenethez vagy a kimenethez Kar hüvelye Vészleállító gomb Felső fűzőlyuk A Zero Gravity vezérlődoboz áttekintése Lásd a K ábrát.
  • Página 155 A szoftverkommunikációval foglalkozó fejezet A Zero Gravity belső szoftverének újbóli betöltése • Látogasson el az Ingersoll Rand MH támogatási webhelyére. • Töltse le a kiegyenlítő teherbírásának megfelelő .hex fájlt. • Töltse le a GUI eszközszolgáltatást és a GUI eszközmezőt. • Tárolja a fájlokat a helyi meghajtón.
  • Página 156 • Megjelenik egy, az alábbi képen is látható üzenet a képernyőn: Megjegyzés: a. Betöltötte a szoftvert a vezérlődobozba. b. Mindig húzza ki az USB-kábelt a számítógépből, és indítsa újra a ZG kiegyenlítőt. Karbantartás Elektronikus rendszer A vezérlődobozon világító piros lámpa működési hibát jelez. A hibák elhárításához indítsa újra a rendszert. Ha a probléma újra jelentkezik, a rendszer biztonságos módba vált, és a piros lámpa folyamatosan világít tovább.
  • Página 157 • Csatlakoztassa a vezérlődobozt a rendszerhez, és nyissa ki a GUI eszközt. Ellenőrizze az erőérzékelő ADC értékét, és győződjön meg arról, hogy az érték 512+/-40. • Ha bármilyen eltérés tapasztalható a gyárilag beállított értékektől, kérjük, forduljon a legközelebbi Ingersoll Rand irodához. 3. A teher nem felfelé, hanem lefelé mozog.
  • Página 158 Megjegyzés: A max. súly nem haladhatja meg a ZG kiegyenlítő teherbírásának 80%-át. 4. A teher mozog felfelé és lefelé, de néha szaggatottan mozog, vagy nem működik, vagy egy piros lámpa villog a vezérlődobozban. • Ez akkor fordul elő, ha a kezelő gyorsabban mozgatja felfelé és lefelé a terhet a kar üzemmódban. •...
  • Página 159 • oddzielić części narzędzia według materiału, aby zapewnić prawidłowy recykling. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe. Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand. Instrukcje są dostępne na stronie ingersollrand.com Tabeli 1.
  • Página 160 b. Standardowy odciążnik można przekształcić na Gen 2.0, zamawiając odpowiedni zestaw. Zawieszenie należy zamówić oddzielnie w zależności od wymagań. Instalacja Przed instalacją należy zapoznać się ze wszystkimi rozdziałami o instalacji w Instrukcji informacyjnej bezpiecznej instalacji. Zob ilustracja A i ilustracja B na stronie 2. 1.
  • Página 161 Narzędzie konfiguracyjne Jest to aplikacja systemu Windows, która komunikuje się ze sterownikiem przez port szeregowy USB i pomaga użytkownikowi zmieniać ustawienia oraz włączać/wyłączać funkcje odciążnika ZG. Kroki, które należy wykonać, aby korzystać z narzędzia konfiguracyjnego • Włącz odciążnik ZG i poczekaj, aż zgaśnie czerwona lampka. •...
  • Página 162 • W narzędziu konfiguracyjnym nie jest wyświetlana żadna masa równoważąca obciążenie zmierzona przez sterownik. • To kończy konfigurację włączania bez równoważenia obciążenia. • Aby wyłączyć funkcję równoważenia obciążenia, kliknij opcję „Clear no load balancing weight” i zapisz to ustawienie, klikając przycisk „Write settings”.
  • Página 163 • To kończy konfigurację włączania funkcji blokowania. • Aby wyłączyć funkcję blokady, kliknij opcję „Clear interlock weight” i zapisz to ustawienie, klikając przycisk „Write settings”. Na koniec waga blokady zostanie ustawiona na zero. • Gdy ustawienia zostaną pomyślnie zapisane w sterowniku, narzędzie konfiguracyjne powiadomi użytkownika za pomocą okna komunikatu, jak pokazano poniżej: Uwaga: Sterownik nie pozwala na wyłączenie/skasowanie wcześniej ustawionej wagi blokady, gdy waga ładunku zmierzona przez sterownik jest większa niż...
  • Página 164 Należy pamiętać o wpisaniu wartości obciążenia w sterowniku mniejszej niż 80% wydajności wyważarki ZG. W przeciwnym razie administrator odrzuci żądanie. Podczas operacji podnoszenia sterownik dopuszcza, aby ciężar ładunku przekroczył ustawioną granicę o około 5 kg. Jeśli sterownik odczyta wagę większą niż ustawiona maksymalna waga, ruch w górę zostanie zatrzymany, a czerwone światło zacznie szybko migać.
  • Página 165 Użyj pomarańczowego przycisku na uchwycie sterownika, aby aktywować akcję zwolnienia. Pociągnij w dół przesuwaną część uchwytu (działanie dwuręczne). Pomarańczowe i niebieskie przyciski muszą być okablowane na zewnątrz tulei uchwytu za pomocą styków połączeniowych. - Styk C i F: Dodatkowy przycisk dociskowy (styk NO). - Styk C i G: Dodatkowy przycisk zwalniający (styk NO).
  • Página 166 Numer Numer opis części opis części katalogowy katalogowy Przycisk zasilania (zielony) Dolny blok haka Przycisk zwalniający (pomarańczowy) Wtyczka zasilania sieciowego: do skrzynki sterującej Zero Gravity Przycisk zacisku (niebieski) Wtyczka przedłużająca: Podłączenie do wejścia lub wyjścia Rękaw uchwytu Zatrzymanie awaryjne Górne oczko Recenzja skrzynki sterującej Zero Gravity Patrz Rys.
  • Página 167 Sekcja komunikacji oprogramowania Przeładuj wewnętrzne oprogramowanie Zero Gravity • Odwiedź witrynę pomocy technicznej firmy Ingersoll Rand MH. • Pobierz odpowiedni plik .hex na podstawie wydajności odciążnika. • Pobierz usługę narzędzia GUI i pole narzędzia GUI. • Przechowuj pliki na dysku lokalnym.
  • Página 168 • Na ekranie pojawia się komunikat jak na obrazku poniżej: Uwaga: a. Oprogramowanie jest ładowane do skrzynki sterowniczej. b. Zawsze odłączaj kabel USB od komputera i restartuj odciążnik ZG. Konserwacja Elektronika Stałe czerwone światło na skrzynce sterownika wskazuje błąd przebiegu. Uruchom ponownie system, aby rozwiązać problemy. Jeśli problem się...
  • Página 169 • Podłącz skrzynkę sterowniczą do systemu i otwórz narzędzie GUI. Sprawdź wartość ADC czujnika siły i upewnij się, że wynosi 512+/-40. • W przypadku jakichkolwiek odchyleń od wartości ustawień fabrycznych należy skontaktować się z najbliższym biurem firmy Ingersoll Rand. 3. Ładunek nie porusza się w kierunku do góry, ale w pozycji dolnej.
  • Página 170 Uwaga: Maksymalny ciężar nie może przekraczać 80% udźwigu odciążnika ZG. 4. Ładunek porusza się w górę i w dół, ale czasami jest to ruch gwałtowny, nie działa lub miga czerwona lampka w skrzynce sterowniczej. • Nastąpi to, gdy operator przesuwa ładunek w trybie uchwytu w górę i w dół z większą szybkością. •...
  • Página 171 • да разделите частите на инструмента според материала с оглед на правилно рециклиране. Ремонтът и поддръжката на инструмента трябва да се извършват от упълномощен сервизен център. За всякакви консултации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. Ръководствата са достъпни в ingersollrand.com Таблица...
  • Página 172 b. Стандартният балансьор може да се преобразува в Gen 2.0 чрез поръчка за съответния комплект. Окачването трябва да се поръчва отделно съобразно изискванията. Монтаж Преди монтаж вижте ръководството за информация за безопасност на продукта за всички раздели на монтирането. Вижте фиг. A и фиг. B на стр. 2. 1.
  • Página 173 Инструмент за конфигуриране Това е приложение за Windows, което комуникира с контролера през USB сериен порт и помага на потребителя да променя настройките и да активира/деактивира функциите на балансьора ZG. Стъпки, които трябва да се следват за използване на инструмента за конфигуриране •...
  • Página 174 • Теглото за балансиране без натоварване, измерено от контролера, се показва на инструмента за конфигуриране. • Това завършва настройката за активиране на балансиране без натоварване. • За да деактивирате функцията за балансиране без натоварване, щракнете върху опцията „Clear no load balancing weight“ и запазете тази настройка, като...
  • Página 175 Стъпки за активиране/деактивиране на блокировката • Използвайки режима на ръкохватка, повдигнете устройството за манипулиране или товара на захвата до височина, където е безспорно окачен във въздуха. • Свържете контролера към лаптоп с USB кабел. • Стартирайте инструмента за конфигуриране. • За да активирате функцията за блокиране, щракнете върху опцията „Set new interlock weight“ и запазете тази настройка в контролера, като...
  • Página 176 Уверете се, че сте въвели в контролера стойността на натоварването по-малка от 80% от товароподемността на балансьора ZG. В противен случай контролерът ще отхвърли заявката. По време на операция за повдигане контролерът позволява теглото на товара да надхвърли зададеното ограничение с приблизително 5 кг. Ако...
  • Página 177 Използвайте бутона за освобождаване (син) на ръкохватката на контролера, за да активирате защипващото действие. Издърпайте надолу плъзгащата се част на ръкохватката (двойно ръчно действие). Използвайте оранжевия бутон на ръкохватката на контролера, за да активирате освобождаващото действие. Издърпайте надолу плъзгащата се част на ръкохватката (двойно ръчно действие). Оранжевият...
  • Página 178 Номер на позиция описание на частта Номер на позиция описание на частта Бутон за захранване (зелен) Долен блок на куката Бутон за отщипване (оранжев) Основен куплунг: към блока за управление на Zero Gravity Бутон за защипване (син) Разширителен куплунг: Връзка към вход или изход Втулка...
  • Página 179 Раздел за комуникация със софтуера Презареждане на вътрешния софтуер на Zero Gravity • Посетете уеб сайта за поддръжка на Ingersoll Rand MH. • Изтеглете съответния .hex файл въз основа на товароносимостта на балансьора. • Изтеглете услугата на графичния инструмент и полето на графичния инструмент.
  • Página 180 • На екрана се появява съобщение като на изображението по-долу: Забележка: a. Софтуерът се зарежда в блока за управление. b. Винаги откачвайте USB кабела от компютъра и рестартирайте балансьора ZG. Поддръжка Електроника Постоянната червена светлина на корпуса на контролера показва грешка при работа. Рестартирайте системата, за да отстраните грешките.
  • Página 181 • Свържете блока за управление към системата и отворете графичния инструмент. Проверете стойността от АЦП на сензора за сила и се уверете, че стойността е 512+/-40. • Ако има отклонение от стойностите на фабричните настройки, свържете се с най-близкия офис на Ingersoll Rand. 47804819_ed3...
  • Página 182 3. Товарът не се движи в посока нагоре, но се движи надолу. • Това е ясна индикация за концепцията за максимално тегло. • Червената светлина започва да мига, когато товарът се премества нагоре в блока за управление. • Свържете блока за управление към системата и отворете графичния инструмент. Проверете теглото на товара и променете максималната...
  • Página 183 • separarea pieselor instrumentului în funcție de material pentru o reciclare corectă. Repararea și întreținerea instrumentului trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanțe sau celui mai apropiat distribuitor Ingersoll Rand. Manualele sunt disponibile la ingersollrand.com Tabelul 1.
  • Página 184 Instalare AVERTIZARE Înainte de instalare, consultați Manualul de informații privind siguranța produsului pentru toate secțiunile de instalare. Consultați figura A și figura B de pe pagina 2. 1. Pentru a monta egalizatorul ZG, utilizați suporturile furnizate. 2. Conectați conducta de alimentare cu aer la intrarea principală de aer folosind un cuplaj de 3/8 inch. 3.
  • Página 185 Pașii care trebuie urmați pentru utilizarea instrumentului de configurare • Porniți egalizatorul ZG și așteptați ca lumina roșie să se stingă. • Conectați controlerul la laptop cu ajutorul unui cablu USB. • Rulați instrumentul de configurare făcând dublu clic pe fișierul executabil al acestuia. •...
  • Página 186 • În instrumentul de configurare nu este afișată nicio greutate de echilibrare fără sarcină măsurată de controler. • Astfel se încheie activarea configurării echilibrării fără sarcină. • Pentru a dezactiva funcția de echilibrare fără sarcină, faceți clic pe opțiunea “Clear no load balancing weight” (Ștergere greutate echilibrare fără...
  • Página 187 • Astfel se finalizează activarea funcției de configurare a interblocării. • Pentru a dezactiva funcția fără interblocare, faceți clic pe opțiunea “Clear interlock weight” (Ștergere greutate de interblocare) și salvați această setare făcând clic pe butonul “Write settings” (Scriere setări). În cele din urmă, greutatea de interblocare va fi setată la zero. •...
  • Página 188 Asigurați-vă că introduceți în controler o valoare a sarcinii mai mică de 80% din capacitatea egalizatorului ZG. În caz contrar, controlerul va respinge cererea. În timpul operațiunii de ridicare, controlerul permite ca greutatea încărcăturii să depășească limita stabilită cu aproximativ 5 kg. În cazul în care controlerul citește o greutate mai mare decât greutatea maximă...
  • Página 189 Folosiți butonul de eliberare (albastru) de pe mânerul controlerului pentru a activa acțiunea de strângere. Trageți în jos partea glisantă a mânerului (acțiune bimanuală). Utilizați butonul portocaliu de pe mânerul controlerului pentru a activa acțiunea de eliberare. Trageți în jos partea glisantă a mânerului (acțiune bimanuală).
  • Página 190 Număr articol descriere piesă Număr articol descriere piesă Buton de alimentare (verde) Bloc de cârlig inferior Buton de deblocare (portocaliu) Fișă principală: la cutia de control Zero Gravity Buton de prindere (albastru) Fișă extensie: conectare la intrare sau ieșire Manșon mâner Oprire în caz de urgență...
  • Página 191 Secțiune Comunicare software Reîncărcare software intern Zero Gravity • Vizitați site-ul de asistență MH Ingersoll Rand. • Descărcați fișierul .hex respectiv în funcție de capacitatea egalizatorului. • Descărcați serviciul de instrumente GUI și câmpul de instrumente GUI. • Stocați fișierele în unitatea locală.
  • Página 192 • Pe ecran apare un mesaj, ca în imaginea de mai jos: Notă: a. Software-ul este încărcat în cutia de control. b. ndepărtați întotdeauna cablul USB de la computer și reporniți egalizatorul ZG. Întreținerea Electronică Indicatorul roșu aprins pe cutia controlerului indică o eroare de funcționare. Reporniți sistemul pentru a remedia erorile. Dacă problema se repetă, sistemul va trece în modul sigur, iar indicatorul roșu rămâne aprins.
  • Página 193 • Conectați caseta de control la sistem și deschideți instrumentul GUI. Verificați valoarea ADC a senzorului de forță și asigurați-vă că valoarea este de 512 +/- 40. • În cazul oricărei abateri de la valorile setate în fabrică, contactați cel mai apropiat birou Ingersoll Rand. 3. Sarcina nu se deplasează în sus, ci în jos.
  • Página 194 Notă: Greutatea maximă nu trebuie să depășească 80% din capacitatea egalizatorului ZG. 4. Încărcătura se mișcă în sus și în jos, dar, uneori, mișcarea este sacadată sau nu funcționează sau un indicator roșu clipește în cutia de control. • Acest lucru se va întâmpla atunci când operatorul deplasează încărcătura în modul mâner în sus și în jos într-un ritm mai rapid. •...
  • Página 195 • Doğru geri dönüşüm için alet parçalarını malzemeye göre ayırın. Alet onarımı ve bakımı Yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. Her türlü iletişim için en yakın Ingersoll Rand ofisine veya distribütörüne başvurun. Kılavuzlar ingersollrand.com adresinde mevcuttur Tablo 1. Ürün Bilgi Kılavuzları...
  • Página 196 Kurulum UYARI Kurulumdan önce, kurulumun tüm bölümleri için Ürün Güvenlik Bilgileri Kılavuzuna bakın. Bkz. Şekil A ve Şekil B sayfa 1. ZG dengeleyiciyi monte etmek için verilen braketleri kullanın. 2. 3/8 inç kaplin ile hava besleme hattını ana hava girişine bağlayın. 3.
  • Página 197 Yapılandırma aracını kullanmak için uygulanacak adımlar • ZG dengeleyiciyi AÇIN ve kırmızı ışığın KAPALI hale gelmesini bekleyin. • Kontrolörü bir USB kablosu kullanarak dizüstü bilgisayara bağlayın. • Yürütülebilir dosyasına çift tıklayarak yapılandırma aracını çalıştırın. • Yapılandırma aracının açılır kutusundan iletişim/seri bağlantı noktası numarasını seçin. •...
  • Página 198 • Kontrolör tarafından ölçülen yük dengeleme ağırlığı, yapılandırma aracında görüntülenmez. • Bu, yüksüz dengeleme kurulumunu etkinleştirme işlemini gerçekleştirir. • Yüksüz dengeleme özelliğini devre dışı bırakmak için “Clear no load balancing weight” seçeneğine tıklayın ve “Write settings” düğmesine tıklayarak bu ayarı kaydedin. Son olarak, yük dengeleme ağırlığı sıfır olarak ayarlanmaz. •...
  • Página 199 • Bu, etkinleştirme kilitleme özelliği kurulumunu tamamlar. • Kilitleme yok özelliğini devre dışı bırakmak için “Clear interlock weight” seçeneğine tıklayın ve “Write settings” düğmesine tıklayarak bu ayarı kaydedin. Son olarak, kilitleme ağırlığı sıfıra ayarlanır. • Ayarlar kontrolöre başarıyla kaydedildiğinde, yapılandırma aracı aşağıda gösterilen mesaj kutusuyla kullanıcıyı bilgilendirir: Not: Kontrolör tarafından ölçülen yük ağırlığı...
  • Página 200 Kontrolöre ZG dengeleyici kapasitesinin %80’inden az yük değeri girdiğinizden emin olun. Aksi takdirde, kontrolör isteği reddeder. Kaldırma işlemi sırasında kontrolör, yükün ağırlığının ayarlanan sınırı yaklaşık 5 kg aşmasına izin verir. Kontrolör, ayarlanan maksimum ağırlıktan daha fazla bir ağırlık okursa yukarı hareket durdurulur ve kırmızı ışık hızla yanıp söner. Bu aşamada sadece aşağı...
  • Página 201 Sıkıştırma işlemini etkinleştirmek için kontrolör kolundaki serbest bırakma düğmesini (mavi) kullanın. Kolun kayan kısmını aşağı çekin (iki el ile yapılması gereken işlem). Serbest bırakma işlemini etkinleştirmek için kontrolör kolundaki turuncu düğmeyi kullanın. Kolun kayan kısmını aşağı çekin (iki el ile yapılması...
  • Página 202 Öğe Numarası Parça Açıklaması Öğe Numarası Parça Açıklaması Güç Düğmesi (yeşil) Alt Kanca Bloğu Gevşetme Düğmesi (turuncu) Ana Fiş: Zero Gravity Kontrol Kutusuna Sıkıştırma Düğmesi (mavi) Uzatma Fişi: Giriş veya Çıkış Bağlantısı Kol Manşonu Acil Durumda Durdurma Üst Halkalı Cıvata Zero Gravity Kontrol Kutusu İncelemesi Şekil K’ye bakın.
  • Página 203 Yazılım İletişim Bölümü Zero Gravity Dahili Yazılımını Yeniden Yükleme • Ingersoll Rand MH destek web sitesini ziyaret edin. • Dengeleyici kapasitesine göre ilgili .hex dosyasını indirin. • GUI aracı hizmetini ve GUI aracı alanını indirin. • Dosyaları yerel sürücüde depolayın.
  • Página 204 • Ekranda aşağıdaki resimdeki gibi bir mesaj çıkar: Not: a. Yazılım kontrol kutusuna yüklenir. b. Her zaman USB kablosunu bilgisayardan çıkarın ve ZG dengeleyiciyi yeniden başlatın. Bakım Elektronik Kontrolör kutusundaki sabit kırmızı ışık çalışma hatasını gösterir. Hataları gidermek için sistemi yeniden başlatın. Sorun tekrarlanırsa sistem güvenli moda geçer ve kırmızı...
  • Página 205 • Kontrol kutusunu sisteme bağlayın ve GUI aracını açın. Kuvvet sensörü ADC değerini kontrol edin ve değerin 512+/-40 olduğundan emin olun. • Fabrika ayarı değerlerinde herhangi bir sapma olması durumunda lütfen en yakın Ingersoll Rand ofisi ile iletişime geçin. 3. Yük yukarı yönde hareket etmiyor, aşağı konumda hareket ediyor.
  • Página 206 Not: Maks. ağırlık, ZG dengeleyici kapasitesinin %80’ini geçmemelidir. 4. Yük yukarı ve aşağı hareket ediyor ancak bazen sarsıntılı bir hareket oluyor veya çalışmıyor ya da Kontrol Kutusundaki kırmızı ışık yanıp sönüyor. • Bu durum, operatör yükü kol modunda daha hızlı şekilde yukarı ve aşağı hareket ettirdiğinde meydana gelir. •...
  • Página 207 Zero Gravity Balancer 2.0 (Bullard Hook) - Parts List Model Driver Description Suspension Balancer Prop 65 Label Zero Gravity Balancer, 150 LBS, No Suspension Kit, ZG2W01508000B ZGS00 Bullard Hook Zero Gravity Balancer, 150 LBS, ZRA1 Mount, ZG2W015080A1B ZGSA1-150 Bullard Hook Zero Gravity Balancer, 150 LBS, ZRA2 Mount, ZG2W015080A2B ZGSA2-150...
  • Página 208 Model Driver Description Suspension Balancer Prop 65 Label Zero Gravity Balancer, 500 LBS, No Suspension Kit, ZG2W05008000B ZGS00 Bullard Hook Zero Gravity Balancer, 500 LBS, ZRA1 Mount, ZG2W050080A1B ZGSA1 Bullard Hook Zero Gravity Balancer, 500 LBS, ZRA2 Mount, ZG2W050080A2B ZGSA2 Bullard Hook BW050080 Zero Gravity Balancer, 500 LBS, ZRAT Mount,...
  • Página 209 Model Driver Description Suspension Balancer Prop 65 Label Zero Gravity Balancer, 350 LBS, No Suspension Kit, ZG2W03508000C ZGS00 Snap Hook Zero Gravity Balancer, 350 LBS, ZRA1 Mount, Snap ZG2W035080A1C ZGSA1 Hook Zero Gravity Balancer, 350 LBS, ZRA2 Mount, Snap ZG2W035080A2C ZGSA2 Hook BW035080...
  • Página 210 Model Code Explanation - Kit Parts Example: -KIT Type of Control Kit Zero Gravity Gen 2.0 Capacity 150 lb. (68 kg) 200 lb. (91 kg) 350 lb. (158 kg) 500 lb. (227 kg) Type of Hook Bullard Steel Snap Zero Gravity Balancer 2.0 - Kit List Balancer Warning Model Driver Description...
  • Página 211 Controller Box - Exploded View Controller Box - Parts List Item Part Description Quantity Part Number (CCN) Set of Valve for FSB015 (47563675001) Set of Valve for FSB020 (47563676001) Set of Valve for FSB035 (47563677001) Set of Valve for FSB050 (47563678001) Pressure Sensor ZHSEA0080 (04709614)
  • Página 212 Zero Gravity Command Handle Gen 2 w/o Hook - Exploded View Zero Gravity Command Handle Gen 2 w/o Hook - Parts List Item Part Description Quantity Part Number (CCN) UXT 500 kg Tension Load Cell (47784991001) Adaptor (47784994001) Shaft Assembly (47784996001) Composite Handle Assembly (47784998001)
  • Página 213 Handle Enclosure Assembly - Exploded View Handle Enclosure Assembly - Parts List Item Part Description Quantity Part Number (CCN) Spare Part Power Button (green) RS248-8913 (47563683001) Release Button (orange) RS408-038 (47563685001) Clamp Button (blue) RS322-041 (47802734001) Enclosure Top Plate Machined (47787987001) Enclosure Bottom Plate Machined (47787988001)
  • Página 214 Bottom Plate Assembly - Exploded View Bottom Plate Assembly - Parts List Item Part Description Quantity Part Number (CCN) Spare Part Capteur, RS RS317-780 (47563682001) Bottom Holder (47785000001) Stud, M5x20 (47798156001) Bolt, M5x20 (47801361001) Bolt, M5x16 (47801362001) Washer, M5 (47802158001) Shaft Assembly - Exploded View Shaft Assembly - Parts List Item...
  • Página 215 Composite Handle Assembly - Exploded View Composite Handle Assembly - Parts List Item Part Description Quantity Part Number (CCN) Force Sensor Tube (47784997001) Composite Handle (47785011001) Brass Bushing (47791327001) Lower Cup (47791331001) Upper Cup (47796366001) Bellow (47796367001) Spring Steel, 35 mm (47801363001) 47804819_ed3...
  • Página 216 © 2023 Ingersoll Rand...

Este manual también es adecuado para:

Zg zero gravity air balancer 2.0