Descargar Imprimir esta página

zopa MATRIX i-SIZE ZOP022611 Manual De Instrucciones página 31

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
CZ – SEJMUTÍ POTAHU
Uvolněnte gumičky a opatrně sejměte
potah z hlavové opěrky.
Uvoněte potah zádové opěrky a sedáku
a opatrně jej sejměte.
UPOZORNĚNÍ: Pro nasazení potahu
postupujte v opačném pořadí.
SK – ODOBRATIE POŤAHU
Uvoľnite gumičky a opatrne odoberte
poťah z hlavovej opierky.
Uvonite poťah chrbtovej opierky
a sedadla a opatrne ho odoberte.
UPOZORNENIE: Pre nasadenie poťahu
postupujte v opačnom poradí.
EN – REMOVING THE COVER
Loosen the elastic bands and carefully
remove the cover from the head
restraint.
Loosen the backrest and seat cushion
cover and carefully remove it.
NOTE: To put the cover on, reverse the
order.
DE – ENTFERNEN DER
ABDECKUNG
Lösen Sie die Gummibänder und
nehmen Sie den Bezug vorsichtig von
der Kopfstütze ab.
Lösen Sie den Bezug der Rückenlehne
und des Sitzkissens und nehmen Sie
ihn vorsichtig ab.
HINWEIS: Um die Abdeckung
anzubringen, gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
FR – RETRAIT DU COUVERCLE
Desserrez les bandes élastiques et
retirez délicatement la housse de
l'appuie-tête.
Desserrez la housse du dossier et du
coussin de siège et retirez-la avec
précaution.
REMARQUE : Pour mettre le
couvercle, inversez l'ordre.
CZ – PÉČE A ÚDRŽBA, PRACÍ POKYNY
1. Pokud autosedačku nepoužíváte, měla by být skladována na suchém větraném místě, aby se předešlo vlhkosti a plísním.
2. Pokud je povrch autosedačky zaprášený je možné ji otřít vlhkým hadříkem a nechat vyvětrat, aby uschla.
3. Pokud je nutné potah autosedačky vyprat, řiďte se pokyny pro praní.
4. Při prvním praní může dojít k mírnému vyblednutí barvy, jedná se o normální jev.
Pro čištění nepoužívejte žádné agresivní ani abrazivní čistící prostředky. Žádné části autosedačky nikdy nemažte ani neolejujte.
SK – STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA, PRACIE POKYNY
1. Pokiaľ autosedačku nepoužívate, mala by byť skladovaná na suchom vetranom mieste, aby sa predišlo vlhkosti a plesniam.
2. Pokiaľ je povrch autosedačky zaprášený je možné ju utrieť vlhkou handričkou a nechať vyvetrať, aby uschla.
3. Pokiaľ je nutné poťah autosedačky vyprať, riaďte sa pokynmi pre pranie.
4. Pri prvom praní môže dôjsť k miernemu vyblednutiu farby, jedná sa o normálny jav.
Na čistenie nepoužívajte žiadne agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Žiadne časti autosedačky nikdy nemažte ani neolejujte.
EN – CARE AND MAINTENANCE, WASHING INSTRUCTIONS
1. When not in use, the car seat should be stored in a dry ventilated place to prevent moisture and mould.
HU – A BURKOLAT
ELTÁVOLÍTÁSA
Lazítsa meg a gumiszalagokat, és
óvatosan vegye le a fedelet a fejtámláról.
Lazítsa meg a háttámla és az üléspárna
huzatát, és óvatosan vegye le.
MEGJEGYZÉS: A burkolat
felhelyezéséhez fordítsa meg a
sorrendet.
PL – ZDEJMOWANIE OSŁONY
Poluzuj gumki i ostrożnie zdejmij obicie
z zagłówka.
Poluzować pokrycie poduszek oparcia i
siedziska i ostrożnie je zdjąć.
UWAGA: Aby założyć osłonę, należy
odwrócić kolejność.
SLO – ODSTRANJEVANJE
POKROVA
Zrahljajte elastične trakove in previdno
odstranite prevleko z vzglavnika.
Odvijte prevleko naslonjala in sedežne
blazine in jo previdno odstranite.
OPOMBA: Za namestitev prevleke
v obratnem vrstnem redu.
IT – RIMOZIONE DEL
COPERCHIO
Allentare gli elastici e rimuovere con
cautela la fodera dall'appoggiatesta.
Allentare la fodera del cuscino dello
schienale e del sedile e rimuoverla con
cautela.
NOTA: per indossare la fodera, invertire
l'ordine.
ES – QUITAR LA TAPA
Afloje las bandas elásticas y retire con
cuidado la funda del reposacabezas.
Afloje la funda del cojín del respaldo y
del asiento y retírela con cuidado.
NOTA: Para colocar la cubierta, invierta
el orden.

Publicidad

loading

Productos relacionados para zopa MATRIX i-SIZE ZOP022611