Sicherheit
Safety / Sécurité / Seguridad
Fluidischer Anschluß / Fluid connection
Raccordement fluidique / Conexión fluídica
0 bar, psi, kPa
Vakuumventil / Vacuum valve / Vanne de vide / Vàlvula vacíounida :
Achtung! Vakuumerzeuger nur an Anschluß 1 anschließen.
Warning! The vacuum generator must be connected to connection 1
Attention! La source de vide doit être reliée au raccordement 1
Atentión! Enchufe coneción vacíounida a conexión 1
Impulsventil
Pulsed valve
Soupape à impulsions
Vàlvula de impulsos
1
Auf Klemmenbelegung achten!
Note the terminal allocation!
Attention! Veiller à la connexion des
bornes.
¡ ATENCIÓN ¡ Observar
2
2
la conexión de bornes ¡
1
1
Technische Daten
Technical Data
2
1
2
Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make technical changes without notice
2
1
Temperatur / Temperature
Umgebung/ Surroundings
Gehäuse/Housing
Messing/brass
Edelstahl/Stainless steel
Polyamid/Polyamide
Dichtwerkstoff
Temp.
Sealing material
Medium
NBR
0 .. +50 °C
PUR
Nennweite/Nominal size
Wirkungsweise
Circuit function
Typ/ Type
Beispiel
Example
Bestell-Nr. / Id. No.
Spannung (±10 %) - Frequenz - Leistung
Voltage (±10 %) - Frequency - Power
Nenndruck/Nominal pressure
Druckdifferenz zwischen Anschluß 1 und 3/5
Pressure difference between connections 1 and 3/5
2 bar
Technische Daten
Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Température d' ambiante
Temperatura de ambiente
Boîtier/Caja
Laiton/Latón
Acier fin/Acero inoxidable
Polyamide/Poliamida
Matériau d'étanchéité
Material de estanqueidad
NBR
PUR
Dimension nominale
Anchura nominal
Fonctionnement
Funcionamiento
Type/Tipo
Exemple/
Ejemplo
N° id. / N° de pedido
Tension (±10%) - fréquence - puissance
Tensión (±10 %) - frecuencia - potencia
Pression nominale/Presión nominal
>
Différence de pression entre raccords 1 et 3/5
Diferencia de presión entre conexión 1 y 3/5
> 2 bar
Sous resérve de modification techniques.
Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones tècnicas
sin previo aviso.
Temp.
Fluide/Medio
0 .. +50 °C