Página 2
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
Página 3
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Lieferumfang Zug 2-teilig Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder 12 gebogene Gleise R1 ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). 12 gerade Gleise 180 mm Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahn- 1 Fernsteuerung anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausge- 2 Batterien Type AAA/LR 03 1,5V stattet sind, betrieben werden.
Página 4
• Fernsteuerung und Zug gemäß Kapitel 6.2 und 6.2 Fernsteuerung 6.3 vorbereiten. • Gelangt der Zug außerhalb der Reichweite der Batteriefach aufschrauben und abheben Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. • Es können max. zwei Züge parallel benützt werden.
Página 5
Batteriefachdeckel auflegen Kontakte des Batteriekastens nicht auf und festschrauben leitende Untergründe legen oder kurz- schließen - Verbrennungsgefahr! Vier Batterien Type AA/LR 06 gemäß Zeichnung einlegen Die vier Batterien nur gemeinsam einle- gen oder tauschen! Polarität beachten! Batteriefach einschieben 6.3 Motorwagen mit Batteriewagen Batteriefach aufschrauben Batteriefach herausnehmen...
Página 6
Beispiele für den Aufbau (siehe Aufbauschritte Batteriefach festschrauben Seite 39): 7. Gleise aufbauen Zusammenstecken Lösen...
Página 7
8. Inbetriebnahme 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellungen des Zuges und Wagen ankuppeln der Fernsteuerung müssen überein- stimmen. S - S S - T T - T T - S Zug einschalten, 1 x drücken Motor- mit Batteriewagen auf die Gleise auf- gleisen oder glatten, ebenen Boden stellen.
Página 8
8.2 Fernsteuerung bedienen Geschwindigkeit und Fahrtrichtung Tastenfunktion 0: Stop-Position 1: langsam 2: mittelschnell 3: schnell Vorwärts- Stop- Rückwärts- fahrt (1/2/3) Position (0) fahrt (1/2/3) 0 1 2 Funktionen schalten Spitzensignal (Licht vorne) Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Signalhorn Geräusch: Türen schließen Achtung: Geräuschfunktionen können nur nach- einander und nicht gleichzeitig ausgelöst werden.
Página 9
9. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- steuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Nach 5 Minuten ohne Fahrsignal von der Fern- steuerung bleibt der Zug stehen.
Página 10
10. Funktionsstörungen 9.1 Betrieb mit 2 Zügen Es können 2 Züge unabhängig voneinander • Fährt der Zug nicht, prüfen Sie, ob die Batte- auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu rien richtig eingelegt sind. Sind die Batterien müssen Sie einen Zug und die Fernsteuerung auf ordnungsgemäß...
Página 11
12. Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz: Pro- dukte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsan- leitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Página 12
1. Using the Product as Intended 3. Contents 2-part train This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model 12 sections curved track R1 train for children ages 3 and above. This battery- 12 sections straight track 180 mm powered train can be operated on model railroad 1 remote controller layouts equipped with Märklin C Track.
Página 13
• Prepare the remote controller and the train 6.2 Remote Controller according to Sections 6.2 and 6.3. Unscrew the battery holder and lift up the • If the train goes outside of the range of the cover remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
Página 14
Put the cover for the battery holder back in Do not lay the contacts for the battery place. pack on a conductive surface and/or do Screw the battery holder down into place. not short circuit these contacts – This may cause a fire! Insert four (4) type AA/LR 06 batteries as shown in the drawing.
Página 15
Ideas for setting up the track (see Construction Screw the battery holder down into place Steps Page 39): 7. Track to build Put together Disassemble...
Página 16
8. Running the Train for the First Time 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings on the train Couple the other cars to the train. and on the remote controller must agree with each other. S - S S - T T - T...
Página 17
8.2 Operating the Remote Controller Speed and Direction Key functions 0: stop position 1: slow 2: medium fast 3: fast Forward stop Reverse (1/2/3) position (0) (1/2/3) 0 1 2 Controllable Functions Headlights (Front) Sound effect: Station announcement Sound effect: Horn Sound effect: Doors being closed Important: Sound functions can only be activa- ted in succession one after the other and not...
Página 18
9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
Página 19
9.1 Operating with 2 Trains 10. Trouble Running the Train Two trains can be operated independently of each • If the train does not run, check to make sure other on the same layout. To do this, you must set that the batteries are correctly installed.
Página 20
12. Disposing (only EU) Notes on environmental protection: Products marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash. They must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices.
Página 21
1. Utilisation conforme à sa destination 3. Matériel fourni : Train à 2 éléments Ce produit est un train miniature à l’échelle 12 éléments de voie R1 H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. 12 éléments droits de voie 180 mm Ce train fonctionnant avec des piles peut être 1 télécommande exploité...
Página 22
• la télécommande et le train conformément aux 6.2 Télécommande instructions des chapitres 6.2 et 6.3. • Si le train sort de la portée de la télécommande Dévisser et enlever le couvercle du comparti- ment des piles (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
Página 23
Ne pas poser ou court-circuiter les Le boîtier de la batterie à des couvertures contacts du compartiment à piles sur présenter. un support conducteur de courant – Des couvertures de boîtier de la batterie risque de brûlure ! visser. Insérez quatre piles type AA/LR 06 conformé- ment au dessin.
Página 24
Exemples pour le montage (voir Étapes de Revisser le compartiment à piles montage page 39) : 7. Des voies développer Mettre ensemble Résoudre...
Página 25
8. Mise en service 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position du commutateur pour le Attelez les autres voitures train et celle de la télécommande doivent être identiques. S - S S - T T - T T - S Mise en marche du train, appuyer une fois Posez la voiture motrice et la voiture à...
Página 26
8.2 Utilisation de la télécommande Vitesse et sens de marche Fonction des touches 0: Position Stop 1: Lente 2: Moyenne 3: Rapide Marche Position Marche avant (1/2/3) Stop (0) arrière (1/2/3) Fonctions commutables Fanal à l’avant Bruitage : Annonce en gare Bruitage : trompe, signal Bruitage : Fermeture des portes Attention: Les fonctions peuvent être déclenchées...
Página 27
9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
Página 28
10. Dysfonctionnements 9.1 Exploitation avec 2 trains Deux trains peuvent être exploités sur le même • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles réseau indépendamment l’un de l’autre. A cet ont été correctement insérées. Si les piles ont effet, le premier train et la télécommande doivent été...
Página 29
12. Elimination Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils élec- triques et électroniques.
Página 30
1. Verantwoord gebruiken 3. Leveringsomvang: treinstel, 2-delig, Dit product is een modelspoorbaan in de model- 12 gebogen rails R1, schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. 12 rechte rails 180 mm, De door batterijen aangedreven trein kan op een 1 afstandsbediening, modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails) 2 batterijen type AAA/LR 03 1,5V,...
Página 31
6.2 Afstandsbediening • Afstandsbediening en trein volgens de aanwij- zingen in hoofdstuk 6.2 en 6.3 voorbereiden. • Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- Batterijvak los schroeven en deksel afnemen bediening (ca. 6 m) dan rijdt hij wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
Página 32
Contacten van het batterijvak niet op Batterijvak deksel weer plaatsen. een geleidende ondergrond leggen of Batterijvak en vastschroeven kortsluiten – brandgevaar! Vier batterijen type AA/LR 06 volgens de tekening plaatsen. Altijd de vier batterijen gezamenlijk plaatsen of vervangen! Let op de polariteit! 6.3 Motorrijtuig met batterijrijtuig Batterijvak plaatsen...
Página 33
Voorbeelden voor de opbouw (zie Opbouwstappen Batterijvak vastschroeven pag. 39). 7. Spoorwegen bouwen Samenstellen Oplossen...
Página 34
8. In gebruik nemen 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De schakelaarstand van de trein en Andere rijtuigen aankoppelen van de afstandsbediening moeten met elkaar overeenkomen. S - S S - T T - T T - S De trein inschakelen, 1x drukken. Motor- en batterijrijtuig op de rails of op een gladde, vlakke ondergrond plaatsen Het railhulpstuk 72240 vereenvoudigt het op de...
Página 35
8.2 Afstandbediening gebruiken Snelheid en rijrichting Functie van de toetsen 0: Stop positie 1: Langzaam 2: Gemiddeld 3: Snel Vooruit- Stop Achteruit- rijden (1/2/3) positie (0) rijden (1/2/3) 0 1 2 Schakelbare functies Frontverlichting (voor) Geluid: stationsomroep Geluid: signaalhoorn Geluid: deuren sluiten Let op: de geluidsfuncties kunnen alleen na elkaar en niet gelijktijdig afgespeeld worden.
Página 36
9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
Página 37
10. Storingen 9.1 Bedrijf met 2 treinen Er kunnen 2 treinen onafhankelijk van elkaar op • Als de trein niet rijdt, controleer dan of de dezelfde baan bestuurd worden. Hiervoor moet batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn. Zijn u één van de treinen en de afstandbediening op deze wel juist geplaatst, controleer dan ook de de schakelaarstand S-S (1) en de tweede trein en batterijen van de afstandsbediening.
Página 38
12. Afdanken Aanwijzing voor de bescherming van het milieu: Producten die voorzien zijn van een merkteken met een doorgekru- iste afvalcontainer, mogen aan het eind van hun levensduur niet met het normale huisafval afgevoerd worden. Deze moeten op een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische- en elektronische apparaten ingele- verd worden.
Página 39
Aufbauschritte • Construction Steps • Étapes de montage • Opbouwstappen + 2 x + 4 x + 6 x + 8 x Ein gleichmäßiger Anstieg der Gleise ist Voraussetzung für eine möglichst hohe Zugkraft der Lokomotive. The track needs to have a steady rise for the greatest possible pulling power by the locomotive. Une pente régulière de la voie est la condition préalable pour une force de traction maximale de la locomotive.
Página 40
Weitere Aufbaumöglichkeiten z.B. mit Ergänzungspackung 23302. Additional setup possibilities such as with the 23302 extension set. Autres possibilités de montage par ex. avec coffret de complément réf. 23302. Verdere opbouwmogelijkheden bijv. uitbreidingsset 23302. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 369366/0622/Sc1Mb Germany...
Página 41
Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Starter Set „Batman“ 29345...
Página 42
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle: 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Innan tåget används för första gången primera vez 6.
Página 43
1. Uso correcto 12 vías rectas 180 mm 1 control remoto Este producto es una maqueta de trenes en ancho 2 pilas tipo AAA/LR 03 1,5V de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir 4 pilas tipo AA/LR 6 1,5V de 3 años de edad.
Página 44
• Preparar el control remoto y el tren conforme a 6.2 Control remoto los apartados 6.2 y 6.3. • Si el tren se sitúa fuera del alcance del control Atornillar y retirar el compartimento de pilas remoto (aprox. 6 m), seguirá circulando, pero ya no podrá...
Página 45
¡No colocar los contactos de la caja de Vuelva a colocar la cubierta de la batería. las pilas sobre un fundamento conductor Tornillo de la tapa de la batería. ni cortocircuitarlos! Insertar cuatro baterías tipo AA conforme al dibujo. ¡Insertar o sustituir las cuatro baterías siempre juntas! ¡Tener presente la polaridad! Insertar el compartimento de las pilas...
Página 46
Atornillar firmemente el compartimento de Ejemplo de montaje (véase Pasos de montaje las pilas página 39): 7. Montaje de las vías Enchufar Desacoplar...
Página 47
8. Puesta en servicio 8.1 Preparación/conexión del tren Las posiciones de los interruptores Enganchar más coches del tren y del control remoto deben coincidir. S - S S - T T - T T - S Conectar la alimentación eléctrica del tren pulsando 1 vez Colocar el coche motor con el coche batería sobre las vías o sobre un suelo plano y liso.
Página 48
8.2 Manejo del control remoto Velocidad y sentido de circulación Función de las teclas 0: Posición Stop 1: Marcha lenta 2: Marcha semirrápida 3: Marcha rápida Marcha Posición Marcha adelante1/2/3) Stop (0) atrás (1/2/3) 0 1 2 Funciones conmutables Faros frontales Ruido: Locución de estación Ruido: Bocina de aviso Ruido: Cerrar puertas...
Página 49
9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor el tren y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance del control remoto, (aprox. 6 m), continúa su marcha, pero ya no puede controlarse. - Si al cabo de 5 minutos no se ha recibido una señal de marcha desde el control remoto, el tren permanece en reposo.
Página 50
10. Anomalías funcionales 9.1 Servicio con 2 trenes Es posible crear en la misma maqueta de trenes • Si el tren no se mueve, compruebe si las pilas un servicio de circulación de dos trenes inde- están correctamente insertadas. Si lo están y el pendientes.
Página 51
12. Eliminación Indicaciones para la protección del medio ambiente: Los productos identificados con el contenedor de basura tachado no deben eliminarse como basura doméstica normal y corriente al final de la vida útil, sino que deben entregarse en un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 52
1. Impiego commisurato alla destina- 3. Corredo di fornitura zione Treno a 2 elementi 12 binari curvi R1 Questo prodotto costituisce una ferrovia in 12 binari da 180 mm miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello 1 comando a distanza scartamento H0 (scala 1:87).
Página 53
6.2 Comando a distanza • Preparare telecomando e treno conformemente ai Capitoli 6.2 e 6.3. • Qualora tale treno si allontani all’esterno Svitare il comparto batterie e sollevarlo dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
Página 54
Non posare i contatti della cassetta delle Sostituire il coperchio della batteria. batterie su sottofondi conduttori oppure Sovrapporre il coperchio del comparto batte- metterli in corto circuito – Pericolo di rie e fissarlo con le vite. incendio! Introdurre quattro batterie tipo AA/LR 06 in con- formità...
Página 55
Exempel på spåranläggningar (se Bygget steg för Stringere la vite steg sidan 39): 7. Ferrovie di costruire Assemblare Smontaggio...
Página 56
8. Immissione in esercizio 8.1 Preparativi/accensione del treno Le disposizioni dei commutatori Agganciare le carrozze del treno e del comando a distanza devono essere concordanti. S - S S - T T - T T - S Attivare il treno, premere 1 volta Collocare la carrozza motrice con la carrozza per batterie sopra i binari oppure su un pavi-...
Página 57
8.2 Azionamento del comando a distanza Velocità e direzione di marcia Funzione dei tasti 0: Posizione di fermo 1: lento 2: media velocità 3: rapido Marcia in Posizione di Marcia in- avanti (1/2/3) fermo (0) dietro (1/2/3) 0 1 2 Funzioni commutabili Illuminazione di testa (anteriore) Rumore: annuncio di stazione...
Página 58
9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affinché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. - Qualora tale prodotto si allontani all’esterno dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
Página 59
10. Difetti nel funzionamento 9.1 Funzionamento con 2 treni Si possono mettere in funzione 2 treni sullo stesso • Se il treno non marcia, verificate se le batterie impianto in modo indipendente uno dall’altro. A sono inserite correttamente. Se le batterie sono tale scopo Voi dovete impostare un treno ed il co- inserite in modo corretto ed il treno malgra- mando a distanza sulla posizione del commutatore...
Página 60
12. Smaltimento Avvertenze per la protezione ambienta- le: I prodotti che sono contraddistinti con il bidone della spazzatura cancella- to alla fine della loro durata di vita non possono venire eliminati mediante i normali rifiuti domestici, bensì devono essere conferiti ad un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Página 61
1. Användningsområde 3. Tågsatsen innehålle: Tåg bestående av2 delar Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 12 böjda skenor R1 (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det 12 Raka skenor 180 mm batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar som består av Märklins C-skenor (se innehålls- 1 fjärrstyrning 2 batterier typ AAA/LR 03 1,5V...
Página 62
• Förbered fjärrstyrning och tåg enligt kapitel 6.2 6.2 Fjärrstyrning och 6.3. Öppna batterifacket genom att skruva loss • Om tåget körs utanför fjärrstyrningens räckvidd locket. (ca. 6 m) kommer det att fortsätta köra utan att längre kunna styras eller kontrolleras. •...
Página 63
Batterilådans kontakter får aldrig place- Sätt tillbaka batterifackets lock. ras eller läggas på ett elektriskt ledande Sätt tillbaka batterifackets skruva fast det . underlag eller kortslutas - Varning för brandfara! Sätt i fyra batterier typ AA/LR 06 i batterihållaren, så som bilden visar. Sätt alltid i/byt alltid ut de fyra batterier- na samtidigt! Observera polariteten! 6.3 Motorvagn med batterivagn...
Página 64
Skruva fast batterifacket Exempel på spåranläggningar (se Bygget steg för steg sidan 39): 7. Järnvägar för att bygga Tillsammans Att lösa...
Página 65
8. Tåg tas i drift 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställningen av tågets och Tillkoppling av ytterligare vagnar fjärrstyrningens reglage/kontrolls- pakar måste vara identiska. S - S S - T T - T T - S Starta tåget, 1x tryckning Motorvagn med batterivagn ställs på spåret eller på...
Página 66
8.2 Användning av fjärrkontrollen Knapparnas funktion Hastighet och körriktning 0: Stopp-läge 1: Långsam fart 2: Mellanfart 3: Hög hastighet Hastighet Stopp-läge Hastighet framåt (1/2/3) bakåt (1/2/3) 0 1 2 Ställbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Stationsutrop Ljud: Signalhorn Ljud: Dörrar stängs Observera: Ljudeffekterna kan bara utlösas en i taget, inte flera ljudeffekter samtidigt.
Página 67
9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Efter 5 minuter utan körsignal från fjärrstyrnin- gen stannar tåget.
Página 68
10. Funktionsstörningar 9.1 Körning med 2 tåg Man kan köra med 2 tåg på samma anläggning, • Om tåget inte fungerar: Kontrollera att tågets helt oberoende av varandra. batterier är rätt isatta. Är batterierna korrekt Då måste man på ett tåg och på fjärrstyrningen isatta och tåget ändå...
Página 69
12. Hantering som avfall Beträffande miljöskydd: För alla produkter som markerats med symbolen “överstruken soptunna” gäller följande: När produkten är slutförbrukad får den inte slängas i hushållsavfallet, utan måste lämnas in till av kommunen anvisat ställe för återvinning av elektrisk och elektroniskapparatur. Symbolen “överstruken soptunna”...
Página 70
1. Hensigtsmæssig anvendelse 3. Leverancens omfang: Tog i 2 dele Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år 12 buede spor R1 på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- 12 lige spor 180 mm vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er 1 fjernstyring udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold).
Página 71
6.2 Fjernstyring • Forbered fjernstyring og tog som beskrevet i kap. 6.2 og 6.3. • Kommer toget udenfor fjernbetjeningens ræk- Skru batteridåsen op og løft låget af kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. •...
Página 72
Læg ikke batteridåsens kontakter på et Læg batteridåsens låg på. ledende underlag og kortslut dem ikke – Skru batteridåsen fast. fare for forbrænding! Læg fire batterier af type AA/LR 06 i som vist på tegningen. Isæt eller udskift kun de fire batterier sammen! Vær opmærksom på...
Página 73
Skru batteridåsen fast Eksempler på opbygning (se Opbygningstrin side 39): 7. Opbygning af sporet Sammensætning Adskillelse...
Página 74
8. Toget tages i brug 8.1 Forberede/tænde for toget Togets og fjernstyringens indstillin- Tilkobl yderligere vogne ger skal stemme overens. S - S S - T T - T T - S Tænd for toget, 1 x tryk Stil motor- med batterivogn på sporet eller en glat jævn overflade.
Página 75
8.2 Betjening af fjernstyring Hastighed og kørselsretning Tastefunktion 0: Stop-position 1: langsomt 2: mellemhurtigt 3: hurtigt Kørsel Stop-position Kørsel fremad (1/2/3) bagud (1/2/3) 0 1 2 Skift mellem funktioner Forlygte Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Signalhorn Lyd: Lukning af døre Bemærk: Lydfunktioner kan kun udløses efter hinanden, ikke samtidigt.
Página 76
9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Efter 5 minutter uden køresignal fra fjernbet- jeningen, bliver toget stående.
Página 77
10. Funktionsforstyrrelser 9.1 Kørsel med 2 tog Det er muligt at køre med 2 tog uafhængigt af • Hvis toget ikke vil køre, check da om batterierne hinanden i samme anlæg. Dertil indstilles et tog er sat rigtigt i. Hvis batterierne ligger rigtigt og og fjernstyring på...
Página 78
12. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må ved afslutningen af deres levetid ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Symbolet på produktet, brugsanvisningen eller emballagen gør opmærk- som herpå.
Página 79
Pasos de montaje • Passaggi di montaggio • Bygget steg för steg • Opbygningstrin + 2 x + 4 x + 6 x + 8 x Para lograr el esfuerzo tractor máximo posible de la locomotora se requiere una elevación uniforme de las vías.
Página 80
Otras posibilidades de montaje, p. ej., con la caja complementaria 23302. Ulteriori possibilità di montaggio, ad es. con la confezione di completamento 23302. Anläggningen kan byggas ut med t. ex. utbyggnadssats 23302. Yderligere opbygningsmuligheder f. eks. med tillægspakke 23302. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.