Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Gepäckwagen MDyg
43992

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin MDyg

  • Página 1 Gepäckwagen MDyg 43992...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Parameter / Register Paramètre / Registre Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Inhoudsopgave: Pagina...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner El mantenimiento Underhåll och reparation Parámetro / Registro Parameter / Register Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Am Ende und Anfang eines Wagenverbandes mit strom- führender Kupplung muss die Kupplung 7203 verwendet • Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten Be- werden. Kurzschlussgefahr! triebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- oder Märklin Systems) eingesetzt werden. standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an • Der Wagen darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Ihren Märklin-Fachhändler.
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Innenbeleuchtung ein/aus function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 Stromführende Kupplung ein/aus Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Schlusslicht Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Laderaumtür auf/zu Funktion 3 Funktion 3...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes • The operating instructions and the packaging are a com- ponent part of the product and must therefore be kept as • This car is to be used only with an operating system well as transferred along with the product to others. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Please see your authorized Märklin dealer for repairs or Märklin Digital or Märklin Systems). spare parts.
  • Página 7: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Interior lights on/off function/off Function 1 Function f0 Function f0 Current-conducting coupler on/off Function 1 Function 8 Function f1 Function f1 Marker lights Function 2 Function f2 Function f2 Sound: Load area door open/closed...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • L’utilisation de l’attelage réf. 7203 est impérative aux deux extrémités d’une rame de voitures avec attelage • Le wagon ne peut être mise en service qu’avec un sys- conducteur de courant. Risque de court-circuit ! tème d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- échéant, transmis avec le produit. teurs correspondant à la tension du secteur local. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, • Le wagon ne peut être alimentée en courant que par une adresses-vous à...
  • Página 9: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Eclairage intérieur marche/arrêt function/off Fonction 1 Fonction f0 Fonction f0 Attelage conducteur marche/arrêt Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1 Feu de fin de convoi Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Porte du compartiment de charge Fonction 3 Fonction 3 Fonction f3...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Aan het begin en aan het eind van een rijtuigsamenstel- ling met stroomvoerende koppelingen moet de koppeling • Het rijtuig mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- 7203 gebruikt worden. Kortsluitgevaar! systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be- Märklin Systems) gebruikt worden. standdeel van het product en dienen derhalve bewaard • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met product.
  • Página 11: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Binnenverlichting aan/uit function/off Funktion 1 Functie f0 Functie f0 Stroomvoerende koppeling aan/uit Functie 1 Funktion 8 Functie f1 Functie f1 Sluitlichten Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: Deur laadruimte open/dicht Functie 3...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Al final y al comienzo del convoy de coches con engan- che portacorriente se debe instalar el enganche 7203. • El coche está destinado para su uso únicamente en ¡Peligro de cortocircuito! determinados sistemas operativos (Märklin AC – • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o y transformadores que sean de la tensión de red local.
  • Página 13: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Encender/apagar iluminación interior function/off Función 1 Función f0 Función f0 Encender/apagar enganche portacorriente Función 1 Función 8 Función f1 Función f1 Luz de cola Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Abrir/cerrar Función 3 Función 3 Función f3 Función f3 puerta de compartimento de carga Ruido: Carretilla eléctrica Función 4 Función 4...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza composizione di carrozze devono venire rimossi. • Alla fine ed al principio di una composizione di carrozze • Tale carrozza deve essere impiegata soltanto con un si- stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, con gancio conduttore di corrente deve venire impiegato il gancio 7203. Pericolo di corto circuito! Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un com- • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione interna accesa/spenta function/off Funzione 1 Funzione f0 Funzione f0 Gancio conduttore di corrente Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1 accesa/spenta Fanale di coda Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produkten och måste därför sparas och alltid medfölja • Vagnen får endast köras med ett därtill avsett driftsystem produkten. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och Märklin Systems). reservdelar. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. sade för det lokala elnätet. • Vagnen får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Funktioner som hör till respektive driftsystemet.
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Belysning, förarhytt på/av function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 Strömledande koppel på/av Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Slutljus Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lastrumsdörr öppnas/stängs Funktion 3...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives • Vogn må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, videre til andre. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), • For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem der er beregnet dertil. til Deres Märklinforhandler. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. passer til den lokale netspænding. • Vogn må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html gangen.
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Indvendig belysning til/fra function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 Strømførende kobling til/fra Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Baglygte Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lastrumsdør åben/lukket Funktion 3 Funktion 3...
  • Página 21 50 80 92-11 836-5 Hie r ˜ 1000 V ˜ Sb r MDyge Las tgren ze 50 m Heima tbahnhof Hik-G P Hhzk Hand bremse 3050 mm Saa rbrücken 19 m REV Nms 8. 6.76 Un t N m s 8. 6.76 EI Hz 30 t 35 t...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume •...
  • Página 23: Ersatzteile

    Tritt E234 692 Zubehör-Set Puffer E229 503 Drehgestell E272 562 Drehgestell mit Licht-Maschine E272 569 Radsatz (Wechselstrom) E700 150 Radsatz (Gleichstrom) E700 580 Blattfeder E210 240 Kupplungsdeichsel graphit E214 980 Kontaktfeder E239 830 Schaltschieberfeder 7 194 Distanzblech E322 220 Kupplung (7203) E701 630 Schraube E786 330 Übergang grün E234 699 Gummiwulst schwarz...
  • Página 24 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 273038/0816/Sc1Mh Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

43992

Tabla de contenido