Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Parameter / Register Paramètre / Registre Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Inhoudsopgave: Pagina...
Página 3
Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner El mantenimiento Underhåll och reparation Parámetro / Registro Parameter / Register Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
Sicherheitshinweise • Am Ende und Anfang eines Wagenverbandes mit strom- führender Kupplung muss die Kupplung 7203 verwendet • Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten Be- werden. Kurzschlussgefahr! triebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- oder Märklin Systems) eingesetzt werden. standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an • Der Wagen darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Ihren Märklin-Fachhändler.
Safety Notes • The operating instructions and the packaging are a com- ponent part of the product and must therefore be kept as • This car is to be used only with an operating system well as transferred along with the product to others. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Please see your authorized Märklin dealer for repairs or Märklin Digital or Märklin Systems). spare parts.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Interior lights on/off function/off Function 1 Function f0 Function f0 Current-conducting coupler on/off Function 1 Function 8 Function f1 Function f1 Marker lights Function 2 Function f2 Function f2 Sound: Load area door open/closed...
Remarques importantes sur la sécurité • L’utilisation de l’attelage réf. 7203 est impérative aux deux extrémités d’une rame de voitures avec attelage • Le wagon ne peut être mise en service qu’avec un sys- conducteur de courant. Risque de court-circuit ! tème d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- échéant, transmis avec le produit. teurs correspondant à la tension du secteur local. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, • Le wagon ne peut être alimentée en courant que par une adresses-vous à...
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Eclairage intérieur marche/arrêt function/off Fonction 1 Fonction f0 Fonction f0 Attelage conducteur marche/arrêt Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1 Feu de fin de convoi Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Porte du compartiment de charge Fonction 3 Fonction 3 Fonction f3...
Veiligheidsvoorschriften • Aan het begin en aan het eind van een rijtuigsamenstel- ling met stroomvoerende koppelingen moet de koppeling • Het rijtuig mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- 7203 gebruikt worden. Kortsluitgevaar! systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be- Märklin Systems) gebruikt worden. standdeel van het product en dienen derhalve bewaard • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met product.
Aviso de seguridad • Al final y al comienzo del convoy de coches con engan- che portacorriente se debe instalar el enganche 7203. • El coche está destinado para su uso únicamente en ¡Peligro de cortocircuito! determinados sistemas operativos (Märklin AC – • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o y transformadores que sean de la tensión de red local.
Avvertenze per la sicurezza composizione di carrozze devono venire rimossi. • Alla fine ed al principio di una composizione di carrozze • Tale carrozza deve essere impiegata soltanto con un si- stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, con gancio conduttore di corrente deve venire impiegato il gancio 7203. Pericolo di corto circuito! Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un com- • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione interna accesa/spenta function/off Funzione 1 Funzione f0 Funzione f0 Gancio conduttore di corrente Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1 accesa/spenta Fanale di coda Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2...
Säkerhetsanvisningar • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produkten och måste därför sparas och alltid medfölja • Vagnen får endast köras med ett därtill avsett driftsystem produkten. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och Märklin Systems). reservdelar. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. sade för det lokala elnätet. • Vagnen får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Funktioner som hör till respektive driftsystemet.
Vink om sikkerhed • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives • Vogn må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, videre til andre. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), • For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem der er beregnet dertil. til Deres Märklinforhandler. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. passer til den lokale netspænding. • Vogn må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html gangen.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Indvendig belysning til/fra function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 Strømførende kobling til/fra Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Baglygte Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lastrumsdør åben/lukket Funktion 3 Funktion 3...
Página 21
50 80 92-11 836-5 Hie r ˜ 1000 V ˜ Sb r MDyge Las tgren ze 50 m Heima tbahnhof Hik-G P Hhzk Hand bremse 3050 mm Saa rbrücken 19 m REV Nms 8. 6.76 Un t N m s 8. 6.76 EI Hz 30 t 35 t...