marklin MaK 1206 Manual De Instrucciones
marklin MaK 1206 Manual De Instrucciones

marklin MaK 1206 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MaK 1206:

Publicidad

Enlaces rápidos

Modell des Typs MaK 1206
37626

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin MaK 1206

  • Página 1 Modell des Typs MaK 1206 37626...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réele Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents:...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones conmutables Ställbarer funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild: Informations concernant la locomotive réelle : Diese dieselhydraulische Lokfamilie der MaK umfasst Mittel- Cette famille de locomotives diesels-hydrauliques de la firme führerhaus-Lokomotiven, die für den Streckenbetrieb bis zum MaK est composée de machines à cabine centrale pouvant schweren Rangierbetrieb eingesetzt werden können.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Página 6 �� �� �� �� ��� ��� Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital /Systems Stirnbeleuchtung function+off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Stirnbeleuchtung 2 aus/an * Stirnbeleuchtung 1 aus/an * —...
  • Página 7: Safety Warnings

    Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 6647, système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou •...
  • Página 9: Fonctions Commutables

    �� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital /Systems Fanal function+off Fonction Fonction Fonction f0 Fonction f0 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 — — Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Fanal de conduite 2 arrêt/marche * —...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor •...
  • Página 11 Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). •...
  • Página 12 �� �� �� �� ��� ��� Funciones conmutables systems STOP mobile station Digital /Systems function+off Funcione Funcione Funcione f0 Funcione f0 Señal de cabeza Funcione 4 Funcione 4 Funcione f4 Funcione f4 Faros frontales 2 apagado/encendido* — — Funcione 1 Funcione f6 Funcione f6 Faros frontales 1 apagado/encendido*...
  • Página 13 Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. sistema di funzionamento adeguato per questa (trasfor- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. matore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
  • Página 14 Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Página 15 �� �� �� �� ��� ��� Ställbara funktioner systems STOP mobile station Digital /Systems Frontstrålkastare function+off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontstrålkastare 2 från/till * — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Frontstrålkastare 1 från/till * —...
  • Página 16 Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, (Märklin vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Página 17 Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Valeur • Waarde • Registro • Registro • Valor • Valore • Register • Register Värde •...
  • Página 18 Kupplungsaufnahme gegen Frontschürze austauschbar The coupler pocket can be removed and replaced with a front skirting Support de tête d’attelage échangeable De koppeling-opnameschacht kan vervangen worden door een afdekplaat El porta enganche se puede sustituir por el tablón quita piedras Portaganci sostituibile con carenatura frontale Koppelupptagning kan bytas ut mot frontspoiler Koblingsarrangement kan udskiftes med frontskørt...
  • Página 19 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 20 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7154...
  • Página 21 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 22 Motor nicht ölen! Do not oil the motor! Ne pas huiler le moteur! Motor niet oliën! ¡Por favor no engrase el motor! Si prega di non lubrificare il motore! Motorn får inte oljas eller smörjas! De bedes ikke smøre motoren!
  • Página 23 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...
  • Página 24 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm...
  • Página 25 Massefeder auswechseln Changing grounding spring Mise en place du ressort de masse Massaveer aanbrengen Introducir el muelle Inserire le molla di massa Montera jordledningsfjädern Stelfjederen sættes ind...
  • Página 27 1 Lok-Gehäuse 143 441 25 Treibrad mit Haftreifen 253 870 2 Auspuff 309 614 26 Zahnrad 208 433 3 Horn, groß * 101 798 27 Lagerbolzen 231 840 Horn, klein * 101 799 28 Zwischenrad 223 380 4 Lichtkörper 207 971 29 Lagerbolzen 209 503 5 Führerhaus...
  • Página 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Este manual también es adecuado para:

37626

Tabla de contenido