DE - Achtung!
●
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Ladegerät.
●
Der Akku darf nur durch einen Erwachsenen oder unter dessen Aufsicht geladen werden.
●
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
●
Das Ladegerät muss regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen
überprüft werden. Bei festgestellten Schäden darf das Ladegerät so lange nicht benutzt werden,
bis die Schäden repariert sind.
●
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom Ladegerät.
Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von der Spannungs-
versorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Lade-
vorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen
(Brandgefahr).
GB - Danger!
●
The charger is not a toy. Only use the charger supplied.
●
The battery may only be charged by or under the supervision of an adult.
●
The terminals must not be short-circuited.
●
The charger must be checked regularly for damage to the cable, plug, housing and other parts. If
any damage is found, the charger must not be used until the damage has been repaired.
●
Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always disconnect the
charger from the power supply immediately after disconnecting the battery. Inserting the
rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the battery, charger or the
power supply (fire hazard).
FR - Attention!
●
Le chargeur n'est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.
●
La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance.
●
Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.
●
Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier et les
autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le chargeur ne doit pas
être utilisé jusqu'à ce que les dommages soient réparés.
●
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez aussi toujours le
chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation. Laissez brancher
la chargeur ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble
d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
●
Il caricabatterie non è un giocattolo. Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.
●
La batteria può essere caricata solo da un adulto o sotto la sua supervisione.
●
I terminali non devono essere messi in cortocircuito.
●
Il caricabatterie deve essere controllato regolarmente per verificare che non vi siano danni al cavo,
alla spina, all'alloggiamento e ad altre parti. Se si riscontrano danni, il caricabatterie non deve
essere utilizzato finché il danno non è stato riparato.
●
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può causare danni
alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - ¡Atención!
●
El cargador no es un juguete. Utilice únicamente el cargador incluido.
●
La batería sólo puede ser cargada por un adulto o bajo su supervisión.
●
Los terminales no deben estar en cortocircuito.
●
El cargador debe ser revisado periódicamente para comprobar que el cable, el enchufe, la
carcasa y otras piezas no estén dañadas. Si se detectan daños, el cargador no debe utilizarse
hasta que se hayan reparado los daños.
●
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del cargador y el
cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno o otra
puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de incendio).
DE
•
Legen Sie den Akku ins Akkufach des Modells ein.
•
Achten Sie darauf, dass das Modell ausgeschalten ist.
Verbinden Sie den Akkuanschluss mit dem Anschluss im
Modell und verschließen das Akkufach.
•
Achten Sie darauf nichts zu verpolen.
•
Vergewissern Sie sich, dass das rote Kabel (Plus) und das
schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen
Anschlüssen verbunden ist.
GB
•
Insert the battery into the battery compartment of the model.
•
Make sure the model is switched off. Connect the battery
connector to the connector in the model and close the
battery cover.
•
Be sure not to reverse the polarity.
•
Make sure the red wire is well connected with the red
terminal on the battery, and same as the black one.
FR
•
Insérez la batterie à l´intérieur du compartiment de la batte
riedu modèle.
•
Assurez-vous que le modèle soit bien éteint. Branchez
le connecteur de la batterie au connecteur du modèle et
fermer le compartiment de la batterie.
•
indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité.
•
Assurez-vous que le câble rouge (Plus) et le câble
noir (Minus) soient bien connectés sur les câbles de
même couleur venant de l'accu.
CZ - Varování!
● Nabíječka není hračka. Používejte pouze dodanou nabíječku.
● Baterii smí nabíjet pouze dospělá osoba nebo pod jejím dohledem.
● Svorky nesmí být zkratovány.
● Nabíječku je třeba pravidelně kontrolovat, zda není poškozený kabel, zástrčka, kryt a další části.
V případě zjištění poškození se nabíječka nesmí používat, dokud nebude poškození odstraněno.
● Nabíjecí proces je z důvodu bezpečnosti nutné sledovat dospělou osobou. Po každém nabíjení
vždy odpojte nabíječku od elektrické sítě a od baterie. Připojení nabíjecí baterie nebo nabíječky
ihned po dokončení nabíjení může vést k poškození baterie, nabíječky nebo elektrické zásuvky
(riziko požáru).
PL - Uwaga!
● Ładowarka nie jest zabawką. Należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki.
● Akumulator może być ładowany wyłącznie przez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem.
● Zaciski nie mogą być zwarte.
● Ładowarkę należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń kabla, wtyczki, obudowy i innych
części. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń ładowarki nie wolno używać do czasu
ich naprawienia.
● Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć model od ładowarki. Zaraz po odłączeniu
modelu należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli po zakończeniu ładowania modelu lub
ładowarka nie zostaną odłączone, wtedy może prowadzić to do uszkodzenia modelu, ładowarki
lub zasilania (zagrożenie wybuchu pożaru).
NL - Let op!
● De lader is geen speelgoed. Gebruik alleen de bijgeleverde oplader.
● De batterij mag alleen worden opgeladen door of onder toezicht van een volwassene.
● De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
● De lader moet regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen aan de kabel, de stekker, de
ombouw en andere onderdelen. Als er schade wordt opgemerk, mag de lader niet worden gebruikt
totdat de schade is repareerd.
● Trekt de lader uit het model direct als het opladen beëindigd is. Trekt de lader uit het stopcontact
onmiddellijk na het loskoppelen van het model. Indien na het laden model of lader worden niet
verwijderd, dan kan dit leiden tot beschadiging van het model of voeding (brandgevaar).
SK - Pozor!
● Nabíjačka nie je hračka. Používajte iba dodanú nabíjačku.
● Batériu môže nabíjať len dospelá osoba alebo pod jej dohľadom.
● Svorky nesmú byť skratované.
● Nabíjačka sa musí pravidelne kontrolovať, či nie je poškodený kábel, zástrčka, kryt a iné časti. Ak
sa zistí akékoľvek poškodenie, nabíjačka sa nesmie používať, kým sa poškodenie neopraví.
● Ihneď po dokončení nabíjania odpojte model od nabíjačky. Ihneď po odpojení modelu odpojte
nabíjačku od zdroja napájania. Ak po dokončení model alebo nabíjačka nebudú o pojené, môže to
spôsobiť poškodenie modelu, nabíjačky alebo napájania (nebezpečenstvo požiaru).
IT
•
Inserire la batteria nel vano batteria del modello.
•
Assicurarsi che il modello è spento. Collegare il connettore
della batteria con il connettore al modello e chiudere il
vanno batterie.
•
Fare attenzione di non invertire i collegamenti.
•
Assicurarsi che il filo rosso (positivo) e filo nero (negativo)
sono collegati ai rispettivi terminali dello stesso colore.
ES
•
Inserir las baterías en el compartimiento de la batería del
modelo.
•
Asegúrese de que el modelo está apagado. Conectar
el conector de la batería al conector en el modelo y cerrar
el compartimiento de batería.
•
Asegúrese de que no se inverte la polaridad.
•
Sacar el asiento y asegúrese de que el cable rojo (positivo) y
el negro (negativo) se conectan con el color respetcivo.
CZ
•
Vložte baterii do prostoru pro baterii modelu.
•
Ujistěte se, že je model vypnutý. Připojte konektor baterie
ke konektoru modelu a zavřete prostor pro baterie.
•
Dbejte na to, aby nedošlo k obrácení polarity.
•
Ujistěte se, že červený kabel je správně připojen k
červenému konektoru na baterii a podobně černý kabel
PL
•
Włóż baterię do komory baterii modelu.
•
Upewnij się, że model jest wyłączony.
Podłącz złącze akumulatora do złącza w modelu
i zamknij komorę baterii.
•
Należy uważać, aby nie odwrócić biegunowości.
•
Upewnij się, że czerwony przewód (plus) i czarny przewód
(minus) są podłączone do złącza w modelu.
NL
•
Plaats de batterij in het batterijvak van het model.
•
Zorg ervoor dat het model is uitgeschakeld.
Sluit de batterijaansluiting aan op de aansluiting in het
model model en sluit het batterijvak.
•
Let op dat u de polariteit niet omdraait.
•
Zorg ervoor dat de rode kabel (plus) en de zwarte kabel
(min) zijn zwarte kabel (min) zijn aangesloten op de
respectievelijke gelijkgekleurde gekleurde aansluitingen zijn
aangesloten.
SK
•
Vložte batériu do priestoru pre batérie modelu.
•
Uistite sa, že je model vypnutý.
Pripojte prípojku batérie k prípojke v modeli
modelu a zatvorte priehradku na batérie.
•
Dbajte na to, aby ste neobrátili polaritu.
•
Uistite sa, že červený kábel (plus) a čierny kábel (mínus) sú
čierny kábel (mínus) pripojené k príslušným rovnakým
farebným farebných prípojok.
5