Resumen de contenidos para Ego Power+ MINI BIKE MB1000
Página 1
MINI BIKE RIDER AGE: 16+ FOR OFF-ROAD USE ONLY INFLATE TIRES BEFORE OPERATOR'S MANUAL FIRST USE 56V MINI BIKE Français p. 49 Español p. 101 MODEL NUMBER MB1000/ MB1000-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
Página 2
This manual should be considered a permanent part of the Mini Bike and should remain with it when resold. This publication includes the latest production information available prior to printing. EGO reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring obligations.
Página 3
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 4
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is preceded by the word “NOTICE”, as in the example below: NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed.
Página 5
SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the mini bike before attempting to assemble and operate. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand the operator’s manual before...
Página 6
Milliliter Volume fl.oz Fluid Ounce Volume °C Degrees Celsius Temperature Degrees °F Temperature Fahrenheit 56V MINI BIKE — MB1000/ MB1000-FC...
Página 7
MINI BIKE SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read, fully understand, and follow all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with this mini bike before operation. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury, electric shock, and/or fire. Save all warnings and instructions for future reference and resale.
Página 8
◾ Take time to learn and practice. Even if experienced with other two-wheel vehicles, practice riding this mini bike in a safe area to become familiar with how this mini bike works and handles and become accustomed to the mini bike’s size and weight.
Página 9
◾ Inspect mini bike’s suspension, frame, support elements (seat and foot rests), and rims for damage. Confirm that all fasteners: nuts, bolts, and screws, are tightened appropriately. ◾ Always wear protective apparel: ◾ Helmet should be safety certified, have high visibility, and the correct size for the rider.
Página 10
◾ Transport this mini bike via a truck, trailer, or manufacturer-approved hitch rack. Utilize a ramp to load and unload your mini bike and walk your mini bike up and down the ramp. Never ride the mini bike up or down the ramp. Take caution when loading and unloading the mini bike.
Página 11
◾ Use your headlights (low beam) and taillight for all riding conditions. Using your headlight and taillight will make you more visible to other riders and pedestrians. It is suggested to use the high beam setting when riding during nighttime and in poor weather conditions, except fog.
Página 12
◾ Recharge approved battery packs only with the approved chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Below is a table of approved battery packs and chargers which can be used interchangeably.
Página 13
◾ When performing lubrication maintenance, avoid getting grease on the rotors or calipers as this could lead to a brake failure and personal injury. If grease gets on your rotors, remove with brake cleaner. If grease comes in contact with any brake pad, that pad must be replaced.
Página 14
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the 56V Lithium-ion EGO MINI BIKE. It has been designed, engineered, and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM).
Página 15
Rated Voltage 61" x 39-3/8" x 28-17/64" Size (length x width x height) (155 cm x 100 cm x 71.8 cm) Front Rim Size 12” (30.48 cm) Rear Front Tire Size 130/70-12 Rear Front Cold Tire Pressure 32 psi (220.6 kPa) Rear ECO: Max 15 MPH (24 km/h) NORMAL: Max 20 MPH (32 km/h)
Página 16
DESCRIPTION KNOW YOUR MINI BIKE (Fig. 1) 56V MINI BIKE — MB1000/ MB1000-FC...
Página 17
Front Wheel Assembly 17. Taillight Front Wheel Mudguard 18. Rear (Left) Brake Lever Headlight 19. Left Handlebar Grip Seat assembly 20. Horn/Reversing Lever Rear Wheel Assembly 21. Low Beam/High Beam Button 22. LCD Screen Left Footrest Kickstand 23. Riding Mode Selector Front Left Shock Absorber 24.
Página 18
WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Headlight/Taillight The headlight provides illumination and visibility in low light conditions. The taillight allows the mini bike to be seen in the dark.
Página 19
Battery & Storage Lock (Fig. 1a) Lock the battery and storage compartments. Insert one of the keys and turn the key to , to unlock the battery compartment. Turn the key to , to unlock the storage compartment. NOTE: Always turn the key to before you close the storage compartment.
Página 20
NOTE: Low beam is low intensity and reaches a shorter distance in front of the mini bike while high beam is high intensity and illuminates a greater distance. Do not use high beam in foggy conditions. Riding Mode Selector (Fig. 1d) Riding Mode Selector This mini bike features three speed modes.
Página 21
Power Lock (Fig. 1e) Turns ON (I) and cuts OFF (O) the power to the mini bike. Insert one of the keys and turn the key according to the marks beside the lock slot to power the mini bike ON or OFF. Toolkit Set of tools for mini bike unpacking and assembly.
Página 22
KNOW THE ICONS AND INDICATORS ON THE LCD SCREEN (Fig. 2) High Beam Icon Load Indicator Low Beam Icon Drive Indicator Running Lights Icon 10. Reverse Indicator READY Icon 11. Odometer High-temperature Indicator 12. Fuel-gauge Circle 13. Battery Icon Fault Indicator Speedometer 14.
Página 23
Flashing High-temperature Indicator Indicates either an over-temperature battery or mini bike’s motor has been detected. Flashing Fault Indicator Indicates a fault that requires immediate servicing. Speedometer Displays the current speed of the mini bike. Load Indicator Indicates load which is applied to the motor. NOTE: Heavier loads will reduce travel range.
Página 24
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this mini bike until the parts are replaced. Use of this mini bike with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
Página 25
ATTACHING THE LCD SCREEN TO THE STEERING HEAD (Fig. 3) LCD Screen a. Ensure the battery packs are Hexagon removed prior to LCD screen Socket assembly. Screw b. Remove the LCD screen from the package and unscrew the two M6 hexagon socket screws from the steering head using the 5 mm hex key (included in the toolkit).
Página 26
e. Rotate the handlebar to adjust the Hexagon height until it is in a position where Socket Screw the rider can rest their hands on the handlebar grips with shoulders relaxed. Use the 6 mm hex key (included in the toolkit) to hand tighten the bolts until they are seated in the counterboard.
Página 27
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury or death. WARNING: Wear a DOT (Department of Transportation) certified helmet, goggles, gloves, and boots to reduce the risk of potential injury. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
Página 28
c. Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in one of the mini bike’s battery ports. d. Slide the battery pack into the battery port and press it down until the battery- release button pops up and the battery pack snaps into position. e.
Página 29
SPEED LIMITER The speed limiter is designed to limit the riding speed of the mini bike to reduce the risk and the severity of injuries for inexperienced riders. When the speed limiter switch is on, the SPORT mode is not available. If a rider attempts to activate the SPORT mode, the box around the “SPORT”...
Página 30
NOTICE: Tighten the bolts to a torque of 6–7 ft-lb (8–10 N m) to prevent them from loosening. WARNING: Always keep the speed limiter switch ON when an inexperienced rider is operating the mini bike. PRE-RIDE INSPECTION Check Before Riding It is important to check the condition of the mini bike before each ride.
Página 31
Frame & Suspension Cracks at gussets and welds. Look for Condition lifting paint Frame Steering Head Smooth rotation, check for play (see Bearing steering bearing inspection) Front Forks Smooth travel, equal dampening Left Right Suspension Rear Shock Smooth travel, linkage moves freely Condition Cracks, bent Kickstand...
Página 32
Brake Fluid Brake Fluid Fill Greater than 1/4 full Left Right Reservoir Pre-ride Check Details Component Action ◾ Visually inspect mini bike for missing or damage parts. Visual Inspection Inspect ground below the brake cable for fluid leakage. ◾ Verify all lights are functional. Both low and high beam illuminate.
Página 33
Component Action ◾ Examine the whole rim for cracks, dents, and other Spokes and Rims damages. If damage is found, have the rims replaced prior to next use of mini bike. ◾ Use included wrenches to make sure all non-critical fasteners are tight: - Headlight housing mounting bolts.
Página 34
Component Action ◾ Verify grasping of the brake lever engages the caliper into the brake rotor before the lever reaches 3/4 of the travel. Repeat this for each brake lever. If depressing the lever does not allow the caliper to contact rotor, have mini bike serviced immediately.
Página 35
Component Action ◾ Inspect frame and front fork for cracks in welds and/or bending of structure. ◾ Inspect the front fork. Look for the presence of oil on the outer tube of the suspension. If present, do not ride mini bike.
Página 36
Tread Depth < 1/32" (0.8 mm) Brake Fluid Reservoir STARTING/STOPPING THE MINI BIKE WARNING: ◾ The kickstand must be retracted before riding to prevent the mini bike from turning over when turning or encountering obstacles that may cause injury to the rider. ◾...
Página 37
To Start the mini bike a. Install battery packs. b. Sit on the mini bike. c. Insert the key into the ignition and rotate clockwise moving from the OFF position “O” to the ON position “I”. The LCD screen will illuminate. d.
Página 38
WARNING: When you need to brake or change riding mode, always release the throttle before performing other operations. NOTE: Make sure to use both brakes for optimum performance. To Stop the Mini Bike Release the throttle. Squeeze the front and rear hand brakes together. The brake levers also function as a motor kill switch, cutting off power to the motor every time they are engaged.
Página 39
MAINTENANCE WARNING: Before servicing, cleaning, making any maintenance or when the product is not in use, park the mini bike on a level surface, power it off, and remove the battery packs and keys to avoid accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: Have your mini bike serviced by a properly trained and equipped technician using only identical replacement parts.
Página 40
Brake Technical System Tail/Brake General Lights Headlight General Kickstand General Suspension Technical Wheels: 1 year or 6000 km Tires: have Wheels/Tires Technical cracks or tread depth less than 1/32” (0.8 mm) Steering Head Technical Bearing Nuts, Bolts, General Fasteners General – Recommend to be serviced by a trained and equipped technician, unless one has the mechanical skills required.
Página 41
GENERAL MAINTENANCE For this mini bike all critical systems; brakes, frame, suspension, and throttle, must be serviced by a trained and equipped technician. Non-critical fasteners and lubrication can be maintained by the customer. Lubricate front suspension seal as needed. In dry and dusty environments, the lubrication period will be shorter. ...
Página 42
WARNING: Always remove keys and battery packs from the mini bike before cleaning. ◾ Don’t flood the battery compartment and electrical components with water. Don’t pour water directly into the storage compartment. When cleaning the mini bike, wipe it with a wet towel after squeezing the water out. ◾...
Página 43
CAUTION: If you don’t own special mechanical tools or measuring instruments, contact EGO Customer Service for inspection and replacement. Don’t disassemble the mini bike before you master the technology, to avoid damage to other parts. STORING ◾ Power off the mini bike, remove the keys and battery packs before storing. ◾...
Página 44
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery packs Properly attach the battery packs to are not (properly) the mini bike. attached to the mini bike. ◾ ◾ No electrical Remove battery packs, check contact between the contacts and reinstall the battery electrical components packs.
Página 45
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Brake failure or long Inspect the free stroke of brake, brake braking distance. line, brake disc wear and contact EGO Customer Service for repair. ◾ ◾ Worn or wrong tires. Contact EGO Customer Service for replacement.
Página 46
FAULT CODE REFERENCE The on-board computer system will take action to protect the operator and the mini bike when it detects an issue. When it acts to turn off the mini bike or a component, it will indicate that a fault has occurred, the speedometer on the LCD screen will be replaced by the fault code and the speed unit on the right side of the speedometer will disappear.
Página 47
EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Página 48
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period defined at the beginning of this article.
Página 49
MINI BIKE ÂGE DU PILOTE : 16 ANS ET + POUR UNE UTILISATION HORS ROUTE UNIQUEMENT GUIDE D’UTILISATION GONFLEZ LES PNEUS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION MINIMOTO 56 V NUMÉRO DE MODÈLE MB1000/ MB1000-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Página 50
Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante de la minimoto et doit l'accompagner en cas de revente. Cette publication contient les dernières informations de production disponibles avant l'impression. EGO se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment, sans préavis et sans obligation.
Página 51
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité ont pour but d’attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent méritent votre attention et votre compréhension. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas, en eux-mêmes, tout danger.
Página 52
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque avertissement. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces symboles. Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure ou de décès.
Página 53
SYMBOLES Cette page présente et décrit les symboles de sécurité susceptibles d’apparaître sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la minimoto avant de tenter de l’assembler et de l’utiliser. Indique un risque potentiel de blessures Alerte de sécurité...
Página 54
Kilogramme Poids Livre Poids Millilitre Volume fl.oz Once liquide Volume °C Degré Celsius Température Degrés °F Température Fahrenheit MINIMOTO 56 V — MB1000/ MB1000-FC...
Página 55
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’UTILISATION DE LA MINIMOTO AVERTISSEMENT! Lisez, comprenez et suivez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cette minimoto avant de l’utiliser. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci- dessous peut entraîner des blessures graves, un choc électrique et/ou un incendie.
Página 56
◾ NE DÉPASSEZ PAS LA LIMITE DE POIDS DE 220 lb. (100 kg). Le poids du pilote ne signifie pas nécessairement que la taille de la personne est appropriée pour conduire la minimoto ou pour en garder le contrôle. La capacité de poids inclut les effets personnels du conducteur.
Página 57
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT AVANT DE ROULER ◾ Avant chaque utilisation, vérifiez que votre minimoto n’est pas endommagée ou usée (voir le chapitre « Inspection avant utilisation »). Réparez la minimoto si nécessaire avant de l’utiliser. ◾ Vérifiez que les freins fonctionnent correctement. ◾...
Página 58
◾ N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous roulez. L’interaction avec votre téléphone réduira considérablement votre contrôle de la minimoto et votre capacité à réagir aux conditions défavorables. ◾ Ne portez pas d’oreillettes ou d’écouteurs lorsque vous conduisez. La réduction de l’audition pourrait avoir un impact considérable sur votre capacité...
Página 59
◾ La surface de conduite idéale de la minimoto est un sol plat sans débris, tels que des roches ou du gravier. Il est entendu que l’on peut rencontrer de nombreuses conditions de surface au cours de son parcours. Il est important que le pilote s’entraîne avec sa minimoto dans une zone sûre et contrôlée pour comprendre comment sa minimoto se comporte dans toutes les conditions possibles, et ce qu’il doit faire pour contrôler correctement sa minimoto.
Página 60
◾ Dans la mesure du possible, réduisez votre vitesse avant d’entrer dans un virage. ◾ Soyez prudent(e) sur les surfaces à faible adhérence. Les pneus glissent plus facilement et la distance de freinage augmente. ◾ Évitez de freiner de manière continue. Par exemple, dans les descentes longues ou abruptes, les freins risquent de surchauffer et de perdre de leur efficacité.
Página 61
BATTERIE CHARGEUR BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH2100, CH2100-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, CH3200, CH3200-FC, BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC, CH7000, CH7000-FC BA6720T, BA6720T-FC REMARQUE : Pour des performances optimales et une durée de fonctionnement maximale, il est recommandé...
Página 62
◾ Évitez que les liquides de frein, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc. entrent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. ◾...
Página 63
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi la minimoto EGO 56 V Lithium-ion. Elle a été conçue, mise au point et fabriquée pour vous offrir la meilleure fiabilité et les meilleures performances possibles. Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas facilement remédier, veuillez contacter le centre de service à...
Página 64
ÉCO : Max 15 mph (24 km/h) NORMALE : Max 20 mph (32 km/h) Marche SPORT : Max 28 mph (44,8 km/h) avant *REMARQUE : Disponible uniquement Plage de vitesse lorsque le limiteur de vitesse est désactivé et avec deux blocs-batteries. Marche ≤...
Página 65
DESCRIPTION DESCRIPTION DE VOTRE MINIMOTO (Schéma 1) MINIMOTO 56 V — MB1000/ MB1000-FC...
Página 66
Assemblage de la roue avant 17. Feu arrière Garde-boue de la roue avant 18. Levier de frein arrière (gauche) Phare avant 19. Poignée gauche du guidon Assemblage du siège 20. Levier d’avertisseur sonore / de renversement Assemblage de la roue arrière 21.
Página 67
service après-vente pour la faire inspecter et réparer si nécessaire. Contactez le service client EGO pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT: Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il faut comprendre les informations figurant sur le produit et dans le présent mode d’emploi. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité.
Página 68
Verrouillage de la batterie et du compartiment de rangement (Schéma 1a) Verrouillez les compartiments à batterie et de rangement. Insérez l’une des clés et tournez la clé vers pour déverrouiller le compartiment à batterie. Tournez la clé vers , pour déverrouiller le compartiment de rangement.
Página 69
Bouton de feux de croisement / feux de route (Schéma 1c) Appuyez sur le bouton pour faire passer le phare entre les feux de croisement les feux de route REMARQUE : Les feux de croisement sont de faible intensité et éclairent une courte distance devant la minimoto, tandis que les feux de route sont de forte intensité...
Página 70
Bouton READY (Schéma 1d) Appuyez sur ce bouton pour activer le système de contrôle et préparer la minimoto à démarrer. Verrouillage de l’alimentation (Schéma 1e) Permet d’allumer (I) et de couper (O) l’alimentation de la minimoto. Insérez l’une des clés et tournez-la en fonction des repères situés à...
Página 71
DESCRIPTION DES ICONES ET DES INDICATEURS SUR L’ÉCRAN LCD (Schéma 2) Icône des feux de route Indicateur de charge Icône des feux de croisement Indicateur de conduite Icône des feux de circulation 10. Indicateur de marche arrière Icône READY 11. Compteur kilométrique Indicateur de haute température 12.
Página 72
Indicateur clignotant de température élevée Indique qu’une surchauffe de la batterie ou du moteur de la minimoto a été détectée. Indicateur de défaut clignotant Indique un défaut qui nécessite une intervention immédiate. Indicateur de vitesse Indique la vitesse actuelle de la minimoto. Indicateur de charge Indique la charge appliquée au moteur.
Página 73
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT: Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas cette minimoto tant que les pièces n’ont pas été remplacées. L’utilisation de cette minimoto avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec ce produit.
Página 74
FIXATION DE L’ÉCRAN LCD SUR LA COLONNE DE DIRECTION Écran LCD (Schéma 3) Vis à six a. Assurez-vous que les batteries ont pans creux été retirées avant de procéder à l’assemblage de l’écran LCD. b. Retirez l’écran LCD de l’emballage et dévissez les deux vis à...
Página 75
d. Installez le collier de serrage du Vis à six pans guidon à l’aide des quatre vis creux à six pans creux M8 à la main. REMARQUE : Le logo « EGO » sur le collier de serrage du guidon ne peut pas être à...
Página 76
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Ne laissez pas la familiarité avec ce produit vous rendre négligent(e). N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT: Portez un casque, des lunettes, des gants et des bottes certifiés DOT (Department of Transportation) pour réduire le risque de blessures potentielles.
Página 77
b. Tenez le guidon droit et ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. c. Alignez les nervures de la batterie sur les fentes de montage de l’un des ports de batterie de la minimoto. d. Faites glisser la batterie dans le port de la batterie et appuyez dessus jusqu’à ce que le bouton d’ouverture de la batterie se soulève et que le bloc-batterie s’enclenche en position.
Página 78
d. Saisissez la batterie et retirez-la de son port. e. Appuyez sur le couvercle du compartiment à batterie pour le fermer. f. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour verrouiller le compartiment à batterie et retirer les clés. LIMITEUR DE VITESSE Le limiteur de vitesse est conçu pour limiter la vitesse de conduite de la...
Página 79
d. Mettez l’interrupteur du limiteur Interrupteur du limiteur de vitesse de vitesse sur ON (I) ou sur OFF (O) (Schéma 6c) et réinstallez l’ensemble du siège en suivant les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. REMARQUE : Serrez les boulons à un couple de 6 à...
Página 80
État des jantes Fissures, bosses, asymétries Avant Arrière État des Absence de jeu (voir Inspection Avant Arrière Roues roulements des roues) Fissures, coupures ou déchirures, État des joints Avant Arrière excès de graisse à l'extérieur Fonction de Chaque frein, pris isolément, Avant Arrière freinage...
Página 81
Contrôles Cassures, pliures, fissures, État du levier Gauche Droite montage solide Leviers Pivot Lubrifié Gauche Droite Fonction Bouge librement Gauche Droite Se déplace en douceur, revient Accélérateur Fonction immédiatement Coupures, fissures, fuites, Tuyaux État du tuyau renflements, frottements, Gauche Droite détérioration Phares Fissures, montage sécurisé,...
Página 82
Détails du contrôle préalable à la conduite Composant Action ◾ Inspectez visuellement la minimoto pour vérifier qu'il n'y a pas de pièces manquantes ou endommagées. Inspectez le Inspection visuelle sol sous le câble de frein pour vérifier qu'il n'y a pas de fuite de liquide.
Página 83
Composant Action ◾ Examinez l'ensemble de la jante à la recherche de fissures, de bosses et d'autres dommages. Si des dommages sont Rayons et jantes constatés, faites remplacer les jantes avant la prochaine utilisation de la minimoto. ◾ Utilisez les clés fournies pour vous assurer que toutes les fixations non critiques sont bien serrées : - Boulons de fixation du boîtier de phare.
Página 84
Composant Action ◾ Vérifiez que la saisie du levier de frein engage l'étrier dans le disque de frein avant que le levier n'atteigne les ¾ de sa course. Répétez cette opération pour chaque levier de frein. Si le fait d'appuyer sur le levier ne permet pas à l'étrier d'entrer en contact avec le disque, faites réparer immédiatement la minimoto.
Página 85
Composant Action ◾ Inspectez le cadre et la fourche avant à la recherche de fissures dans les soudures et/ou de déformation de la structure. ◾ Inspectez la fourche avant. Recherchez la présence d'huile sur le tube extérieur de la suspension. Le cas échéant, ne conduisez pas la minimoto.
Página 86
Composant Action Assurez-vous que le niveau de charge est suffisant pour Batteries terminer le trajet. ATTENTION : En cas de problème avec l’un des éléments énumérés ci-dessus, contactez le service client EGO pour le réglage, la réparation et le remplacement. Profondeur de la bande de roulement <...
Página 87
DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA MINIMOTO AVERTISSEMENT : ◾ La béquille doit être rétractée avant de rouler pour éviter que la minimoto ne se retourne dans les virages ou ne rencontre des obstacles susceptibles de blesser le conducteur. ◾ Vérifiez si les systèmes de freinage avant et arrière fonctionnent correctement. En cas de problème, contactez immédiatement le service client EGO pour toute réparation.
Página 88
g. Appuyez sur le bouton « READY » pour engager le système d’entraînement. L’icône « READY » s’affiche désormais en continu. REMARQUE : Si le pilote ne démarre pas la minimoto dans la minute qui suit l’appui sur le bouton READY, l’icône « READY » s’éteint et la minimoto revient à l’état dans lequel elle se trouvait à...
Página 89
Précautions après la conduite ◾ La minimoto peut être soutenue par la béquille sur un sol solide et plat. ◾ Après l’utilisation, abaissez la béquille, garez-la, coupez l’alimentation et retirez la clé. ◾ Vérifiez si la batterie est suffisamment chargée pour votre prochaine sortie. MINIMOTO 56 V —...
Página 90
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant toute opération d’entretien, de nettoyage ou de maintenance, ou lorsque le produit n’est pas utilisé, garez la minimoto sur une surface plane, éteignez-la et retirez les batteries et les clés afin d’éviter tout démarrage accidentel et toute blessure grave. AVERTISSEMENT : Faites réviser votre minimoto par un technicien correctement formé...
Página 91
Moins de 1/16 po Plaquettes de frein Technique (1,5 mm) d’épaisseur Système de Technique freinage Feux arrière / feux Général de freinage Phare avant Général Béquille Général Suspension Technique Roues : 1 an ou 6000 km Pneus : fissures ou profondeur Roues / Pneus Technique de la bande...
Página 92
ENTRETIEN GÉNÉRAL Pour cette minimoto, tous les systèmes critiques (freins, cadre, suspension et accélérateur) doivent être entretenus par un technicien formé et équipé. Les fixations non critiques et la lubrification peuvent être entretenues par le client. Lubrifiez le joint de la suspension avant si nécessaire. Dans les environnements secs et poussiéreux, la période de lubrification sera plus courte. ...
Página 93
◾ Si la minimoto est accidentellement laissée dehors sous la pluie, utilisez un chiffon propre et sec pour sécher le siège, l’accélérateur, etc., avant de la redémarrer ou de la ranger. AVERTISSEMENT : Retirez toujours les clés et les batteries de la minimoto avant de la nettoyer.
Página 94
AVERTISSEMENT : Il est très important de maintenir une pression d’air correcte dans les pneus. Une pression trop faible pourrait permettre au pneu de se détacher de la jante. Une pression trop forte pourrait faire éclater le pneu. Le fait de ne pas maintenir une pression d’air correcte dans les pneus pourrait entraîner des problèmes de stabilité...
Página 95
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Les batteries ne sont Fixez correctement les batteries à la pas (correctement) minimoto. fixées à la minimoto. ◾ ◾ Il n'y a pas de contact Retirez les batteries ; vérifiez les électrique entre contacts et réinstallez les batteries.
Página 96
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le limiteur de vitesse Désactivez l'interrupteur du limiteur Le mode SPORT ne peut pas être est activé. de vitesse. Référez-vous au chapitre utilisé. « LIMITEUR DE VITESSE ». ◾ ◾ Défaillance des freins Contrôlez la course libre du frein, la ou longue distance de conduite de frein, l'usure du disque freinage.
Página 97
RÉFÉRENCE DES CODES D’ERREUR Le système informatique de bord prend des mesures pour protéger l’opérateur et la minimoto lorsqu’il détecte un problème. Lorsqu’il agit pour éteindre la minimoto ou un composant, il indique qu’une erreur s’est produit ; le code d’erreur remplace le compteur de vitesse sur l’écran LCD et l’unité...
Página 98
GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Página 99
garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une altération, une modification, une réparation non autorisée, un contact avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause externe ; par une utilisation du produit en dehors des instructions, spécifications ou directives d’EGO ;...
Página 101
MINI BIKE EDAD DEL CONDUCTOR: 16+ SÓLO PARA USO EN VÍAS TODOTERRENO MANUAL DEL USUARIO INFLAR LOS NEUMÁTICOS ANTES DEL PRIMER USO MINIMOTO DE 56 V NÚMERO DE MODELO MB1000/ MB1000-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del propietario antes de usar este producto.
Página 102
Este manual debe ser considerado como parte permanente de la minimoto y debe permanecer con ella cuando sea revendida. Esta publicación incluye la información de producción más reciente disponible antes de la impresión. EGO se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones.
Página 103
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de advertencia no eliminan por sí solos ningún peligro. Las instrucciones y advertencias que dan no sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 104
Las definiciones que figuran a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señalización. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Página 105
SÍMBOLOS Esta página representa y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la minimoto antes de intentar ensamblarla y utilizarla. Alerta de Indica un peligro potencial de lesiones seguridad personales.
Página 106
Kilogramo Peso Libra Peso Mililitro Volumen fl.oz Onza líquida Volumen °C Grados Celsius Temperatura Grados °F Temperatura Fahrenheit MINIMOTO DE 56 V — MB1000/ MB1000-FC...
Página 107
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MINIMOTOS ¡ADVERTENCIA! Lea, comprenda completamente y siga todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta minimoto antes de su operación. Si no se siguen todas las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse lesiones graves, descargas eléctricas y/o incendios.
Página 108
◾ NO SOBREPASE EL LÍMITE DE PESO DE 220 lb. (100 kg). El peso del conductor no significa necesariamente que el tamaño de una persona sea el adecuada para adaptarse o mantener el control de la minimoto. Tenga en cuenta que la capacidad de carga incluye las pertenencias u objetos personales del conductor.
Página 109
ADVERTENCIAS DE OPERACIÓN ANTES DE MONTAR ◾ Inspeccione su minimoto antes de cada uso por si presenta daños o desgaste (consulte el capítulo “Inspección previa a la conducción”). Realice el mantenimiento de la minimoto antes de utilizarla. ◾ Compruebe si los frenos funcionan correctamente. ◾...
Página 110
◾ No utilice el celular mientras conduzca. Interactuar con su teléfono reducirá en gran medida su control de la minimoto y su capacidad de reacción ante condiciones adversas. ◾ No lleves auriculares o audífonos mientras conduzca. La reducción de la audición podría afectar en gran medida su capacidad para reaccionar ante situaciones desconocidas.
Página 111
◾ La superficie ideal para conducir la minimoto es un terreno llano sin restos sueltos como piedras o grava. Se entiende que uno puede encontrarse con muchas condiciones de superficie en su recorrido. Es importante que el conductor practique con su minimoto en una zona segura y controlada para comprender cómo se maneja su minimoto en todas las condiciones posibles y qué...
Página 112
◾ Cuando sea posible, reduzca la velocidad antes de entrar en una curva. ◾ Tenga cuidado en superficies de baja tracción. Los neumáticos patinan más fácilmente y aumenta la distancia de frenado. ◾ Evite frenar continuamente. Por ejemplo, en descensos largos o pronunciados que pueden sobrecalentar gravemente los frenos, reduciendo su eficacia.
Página 113
BATERÍAS CARGADOR BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH2100, CH2100-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, CH3200, CH3200-FC, BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC, CH7000, CH7000-FC BA6720T, BA6720T-FC NOTA: Para obtener el mejor rendimiento y el máximo tiempo de funcionamiento, se recomienda utilizar dos paquetes de baterías de 5.0 Ah o superior.
Página 114
◾ Evite que los líquidos de frenos, la gasolina, los productos derivados del petróleo, los aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede provocar lesiones personales graves. ◾...
Página 115
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su elección de la EGO MINIMOTO de 56V de iones de litio. Ha sido diseñada y fabricada para ofrecerle la máxima fiabilidad y rendimiento. Si experimenta algún problema que no pueda solucionar fácilmente, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de EGO 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM). Este manual contiene información importante para el ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento seguros de su producto.
Página 116
ECO: Máx. 15 MPH (24 km/h) NORMAL: Máx. 20 MPH (32 km/h) SPORT: Máx. 28 MPH (44.8 km/h) Adelante Rango de velocidad *NOTA: Sólo disponible con el limitador de velocidad desconectado y con dos paquetes de baterías. Reversa ≤2 MPH (3 km/h) 20 millas (32 km) [en modo de conducción ECO] Autonomía [utilizando dos (2) baterías...
Página 117
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU MINIMOTO (Fig. 1) MINIMOTO DE 56 V — MB1000/ MB1000-FC...
Página 118
Ensamblaje de la rueda delantera 16. Guardabarros del faro posterior Guardabarros de la rueda delantera 17. Faro posterior 18. Palanca de freno posterior (izquierda) Faro delantero Ensamblaje del asiento 19. Empuñadura del manubrio izquierdo Ensamblaje de la rueda trasera 20. Bocina/Palanca de inversión 21.
Página 119
ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información que figura en el producto y en este manual del operador. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y las normas de seguridad. Faro delantero/luz posterior El faro delantero proporciona iluminación y visibilidad en condiciones de poca luz.
Página 120
Bloqueo de batería y almacenamiento (Fig. 1a) Bloquee la batería y los compartimientos de almacenamiento. Introduzca una de las llaves y gírela hasta , para desbloquear el compartimento de las baterías. Gire la llave a , para desbloquear el compartimiento de almacenamiento. NOTA: Gire siempre la llave a antes de cerrar el compartimiento de almacenamiento.
Página 121
Bocina/Palanca de inversión Botón de luces (Fig. 1c) bajas/altas Mantenga pulsado el lado correspondiente del interruptor para hacer retroceder la minimoto o para activar la bocina para dar una advertencia. Bocina/Palanca de inversión Botón de luces bajas/altas (Fig. 1c) Pulse el botón para conmutar el faro delantero entre la luz baja y la luz de carretera NOTA: La luz baja es de baja intensidad y alcanza una distancia más corta delante de la...
Página 122
Acelerador (Fig. 1d) Un controlador de velocidad situado en el extremo derecho del manubrio. Al girar el acelerador, la velocidad del motor aumenta, y al girarlo hacia atrás, la velocidad del motor disminuye. Permite ajustar la velocidad dentro del rango del modo de conducción seleccionado.
Página 123
CONOZCA LOS ÍCONOS E INDICADORES DE LA PANTALLA LCD (Fig. 2) Ícono de luz de carretera Indicador de carga Ícono de luz baja Indicador de conducción Ícono de las luces de marcha 10. Indicador de marcha atrás Ícono de READY 11.
Página 124
Indicador intermitente de alta temperatura Indica que se ha detectado un exceso de temperatura en la batería o en el motor de la minimoto. Indicador intermitente de averías Indica una avería que requiere una reparación inmediata. Velocímetro Muestra la velocidad actual de la minimoto. Indicador de carga Indica la carga que se aplica al motor.
Página 125
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si alguna pieza está dañada o ausente, no utilice esta minimoto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de esta minimoto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios no recomendados para su uso con este producto.
Página 126
FIJACIÓN DE LA PANTALLA LCD AL CABEZAL DE DIRECCIÓN (Fig. 3) Pantalla LCD a. Asegúrese de retirar las baterías Tornillo antes de ensamblar la pantalla LCD. hexagonal b. Extraiga la pantalla LCD del embalaje y desenrosque los dos tornillos hexagonales M6 del cabezal de dirección utilizando la llave hexagonal de 5 mm (incluida en el kit de herramientas).
Página 127
e. Gire el manubrio para ajustar Tornillo la altura hasta que esté en una hexagonal posición en la que el conductor pueda apoyar las manos en los puños del manubrio con los hombros relajados. Utilice la llave hexagonal de 6 mm (incluida en el juego de herramientas) para Abrazadera del manubrio apretar a mano los pernos hasta...
Página 128
OPERACIÓN ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este producto lo haga descuidado. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para infligir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Utilice un casco, gafas, guantes y botas certificados por el DOT (Departamento de Transporte) para reducir el riesgo de posibles lesiones.
Página 129
b. Sujete el manubrio recto y abre la tapa del compartimento de las baterías. c. Alinee los ribetes de la batería con las ranuras de montaje de uno de los puertos de batería de la minimoto. d. Deslice la batería en el puerto de la batería y presiónela hasta que el botón de liberación de la batería salte hacia arriba y la batería encaje en su posición.
Página 130
LIMITADOR DE VELOCIDAD El limitador de velocidad está diseñado para limitar la velocidad de conducción de la minimoto con el fin de reducir el riesgo y la gravedad de las lesiones de los conductores inexpertos. Cuando el limitador de velocidad está activado, el modo SPORT no está...
Página 131
AVISO: Apriete los tornillos a un torque Interruptor del limitador de velocidad de 6-7 pie-libra (8-10 N m) para evitar que se aflojen. ADVERTENCIA: Mantenga siempre el interruptor del limitador de velocidad en la posición ON cuando un conductor inexperto maneje la minimoto. INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Comprobar antes de montar...
Página 132
Cada freno por sí solo evita que la Función de frenado Frontal Posterior minimoto ruede Frenos Estado de los Desgaste, daños y contaminación Frontal Posterior frenos Bastidor y suspensión Grietas en fuelles y soldaduras. Busque Condición pintura que se esté levantando Bastidor Rodamiento Rotación suave, comprobar si hay...
Página 133
Luces Condición Grietas, bien montadas, limpias Apunte Centrado y altura Faro delantero Funcionamiento de las luces de Función carretera y bajas Condición Grietas, bien montadas, limpias La luz de marcha se ilumina cuando Luz trasera/Luz se enciende. La luz de freno se activa de freno Función cuando se utiliza cualquiera de las dos...
Página 134
Componente Acción ◾ Utilice un manómetro (no incluido) para comprobar la presión de los neumáticos. Llene hasta 32 psi (220.6 kPa), si es necesario. ◾ Inspeccione los neumáticos en busca de desgaste y daños: Neumáticos cortes, pinchazos o grietas provocadas por el clima. Cuando el neumático esté...
Página 135
Componente Acción ◾ Utilice las llaves incluidas para asegurarse de que todos los sujetadores no críticos están apretados: - Pernos de montaje de la carcasa del faro delantero. - Tornillos de montaje de la carcasa del faro posterior. Tornillos y tuercas - Pernos de montaje de la carcasa de la pantalla LCD.
Página 136
Componente Acción ◾ Verifique que el agarre de la palanca de freno engrane la pinza en el rotor de freno antes de que la palanca alcance ¾ del recorrido. Repita esta operación para cada palanca de freno. Si al presionar la palanca la pinza no entra en contacto con el rotor, lleve la minimoto al servicio técnico inmediatamente.
Página 137
Componente Acción ◾ Inspeccione el bastidor y la horquilla delantera en busca de grietas en las soldaduras y/o flexiones en la estructura. ◾ Inspeccione la horquilla delantera. Busque la presencia de aceite en el tubo exterior de la suspensión. Si está presente, no monte la minimoto.
Página 138
PRECAUCIÓN: Si hay algún problema con alguno de los elementos enumerados anteriormente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de EGO para su ajuste, mantenimiento y reemplazo. Profundidad del dibujo < 1/32” (0.8 mm) Depósito de líquido para frenos ARRANQUE/DETENCIÓN DE LA MINIMOTO ADVERTENCIA: ◾...
Página 139
El aspecto más básico para aprender a conducir una minimoto es comprender los controles y características principales de la misma. Familiarícese con los controles de la minimoto en la sección “CONOZCA SU MINIMOTO” antes de ponerla en marcha. Aprende a localizar y utilizar los mandos sin mirarlos. No tendrá tiempo de buscar los mandos mientras conduce.
Página 140
NOTA: Para hacer funcionar la minimoto en marcha atrás, siga las instrucciones del paso a al paso g. A continuación, pulse la “R” del interruptor de bocina/retroceso y manténgala pulsada. El ícono “D” desaparecerá y en la pantalla aparecerá un ícono “R” fijo y la minimoto empezará...
Página 141
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de revisar, limpiar, realizar cualquier tarea de mantenimiento o cuando el producto no esté en uso, estacione la minimoto en una superficie nivelada, apáguela y retire las baterías y las llaves para evitar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Encargue el mantenimiento de su minimoto a un técnico debidamente capacitado y equipado que utilice únicamente repuestos idénticos.
Página 142
menos de 1/16" Almohadillas de Técnico (1.5 mm) de freno grosor Sistema de frenos Técnico Luces traseras y General de freno Faro delantero General Kickstand General Pie de apoyo Técnico Ruedas: 1 año o 6000 km Neumáticos: Ruedas/ tienen grietas o Técnico neumáticos la profundidad...
Página 143
Para operaciones detalladas de inspección y mantenimiento, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de EGO. MANTENIMIENTO GENERAL Para esta minimoto todos los sistemas críticos; frenos, bastidor, suspensión y acelerador, deben ser revisados por un técnico capacitado y equipado. El cliente puede encargarse del mantenimiento de los elementos sujetadores no críticos y de la lubricación. ...
Página 144
◾ La exposición prolongada a la luz solar puede dañar algunas superficies. ◾ Si la minimoto se deja accidentalmente al aire libre bajo la lluvia, utilice un paño seco para secar el asiento, el acelerador, etc., antes de volver a ponerla en marcha o guardarla.
Página 145
ADVERTENCIA: Mantener una presión de aire correcta en los neumáticos es muy importante. Una presión demasiado baja puede hacer que el neumático se salga de la llanta. Un exceso de presión podría reventar el neumático. Si no se mantiene una presión de aire correcta en los neumáticos, podrían producirse problemas de estabilidad en la conducción, causando lesiones personales graves.
Página 146
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Las baterías no Acople correctamente las baterías a están fijadas la minimoto. (correctamente) a la minimoto. ◾ ◾ No hay contacto Retire las baterías, compruebe los eléctrico entre contactos y vuelva a instalarlas. los componentes eléctricos y las baterías.
Página 147
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El limitador de Apague el interruptor del limitador No se puede utilizar el modo velocidad está de velocidad. Consulte el capítulo SPORT. "LIMITADOR DE VELOCIDAD". activado. ◾ ◾ Avería de los frenos o Inspeccione la carrera libre del freno, distancia de frenado la línea de freno, el desgaste del disco prolongada.
Página 148
REFERENCIA DEL CÓDIGO DE FALLAS El sistema informático de a bordo tomará medidas para proteger al operador y a la minimoto cuando detecte un problema. Cuando actúe para apagar la minimoto o un componente, indicará que se ha producido un fallo, el velocímetro de la pantalla LCD será...
Página 149
GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Página 150
externa; utilización del producto sin seguir las instrucciones, especificaciones o pautas de EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste por el uso normal o defectos que de alguna otra manera se deban al envejecimiento normal del producto.