Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para DCS 50:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCS 50
English
Français
Español
59801050 (01/24)
6
16
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bona DCS 50

  • Página 1 DCS 50 English Français Español 59801050 (01/24)
  • Página 2 22 21...
  • Página 3 “Click”...
  • Página 5 “Click” û ü...
  • Página 6 Contents 1 DISCONNECT VACUUM CLEAN- ER FROM POWER CIRCUIT before IMPORTANT SAFETY INSTRUC- removing the cover, performing TIONS ..........maintenance work, and when not in General notes ........use. Environmental protection ....Hazard levels ........2 DO NOT LEAVE the machine unat- Intended use ........
  • Página 7 15DO NOT PICK UP ANYTHING GROUNDING INSTRUCTIONS THAT IS BURNING, smoldering, or ● This appliance must be grounded. If smoking such as matches, ciga- it should malfunction or break down, rettes, or hot ashes. grounding provides a path of least 16DO NOT USE TO VACUUM COM- resistance for electric current to re- BUSTIBLE EXPLOSIVE MATERI-...
  • Página 8 Note ● Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal In Canada, the use of a temporary screw. adapter is not permitted by the Canadi- ● DO NOT ATTEMPT TO REPAIR an Electrical Code. POWER CORD.
  • Página 9 Electrical and electronic applianc- ● This device is suitable for commer- es contain valuable, recyclable cial use, e.g. in hotels, schools, hos- materials and often components pitals, factories, shops, offices, and such as batteries, rechargeable batter- rental companies. ies or oil, which - if handled or disposed Description of the device of incorrectly - can pose a potential Illustration A...
  • Página 10 Preparation Installing the dust bag Note 1. Unpack the device and install the accessories. The dust bag opening must be pulled Illustration B fully over the suction hose port. Initial startup 1. Unlock and remove the suction ATTENTION head. 2. Fit the dust bag. Danger due to fine dust entering Illustration F Risk of damage to the suction motor.
  • Página 11 Operation 2. Fold up the dust bag. Illustration I Turn switch 3. Pull the dust bag opening towards Device OFF the rear over the suction hose port. 4. Seal the dust bag tightly underneath Device ON the opening using cable ties. Automatic filter dedusting: 5.
  • Página 12 Note Storing the device 1. Store the suction hose and mains See the Technical data for the permis- cable as shown in the illustration. sible power rating of the power tool. Illustration O 3. Remove the angle piece from the 2.
  • Página 13 Troubleshooting guide 4. Fit the new flat fold filter. During in- DANGER sertion, ensure that the flat fold filter is flush on all sides. Danger of electric shock 5. Insert the filter frame. Injuries due to touching live parts 6. Close the filter cover until it audibly Switch off the device.
  • Página 14 (See overleaf for the address) Accessories and spare parts Only use original accessories and orig- inal spare parts. They ensure that the appliance will run safely and fault-free. Information on accessories and spare parts can be found at www.bona.com. English...
  • Página 15 Technical data DCS 50 Electrical connection Mains voltage Phase Power frequency Degree of protection IPX4 Protection class Rated current Power rating of the device socket Device performance data Tank content gal (l) 13.5 (51) Fluid filling quantity gal (l) 9.2 (35) CFM ...
  • Página 16 Contenu CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil élec- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- trique, vous devez prendre certains PORTANTES........16 précautions de base, dont la suivante : Remarques générales......19 1 Avant de retirer le cache, de réaliser Protection de l'environnement.... 19 Niveaux de danger......
  • Página 17 10Seul un collaborateur autorisé du 18UTILISER LES FILTRES RECOM- service après-vente est habilité à MANDES pour aspirer des maté- remplacer UN CABLE DE BRAN- riaux en carton-plâtre. CHEMENT AU SECTEUR ENDOM- 19NE PAS UTILISER SANS FILTRE MAGE OU UNE FICHE SECTEUR ou sac à...
  • Página 18 ● Cet appareil est équipé d'un câble ● L'oreille rigide de couleur verte, la de branchement au secteur avec lame ou l'équivalent étendu depuis conducteur de terre et fiche Schuko. l'adaptateur doit être connecté à une ● La fiche doit être branchée dans une terre permanente comme un cou- prise de courant adaptée installée et vercle de prise relié...
  • Página 19 Figure B ● Le non-respect du manuel d'utilisa- tion et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opé- rateur et d’autres personnes. ● Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au trans- port.
  • Página 20 PRÉCAUTION Œillet de fixation Cache de filtre ● Indique une situation potentiellement Poignée de transport dangereuse qui peut entraîner des Régulateur d'aspiration (stepless) blessures légères. Adaptateur d’outil ATTENTION Guidon Bouton rotatif pour la puissance ● Indique une situation potentiellement d'aspiration (min-max) dangereuse qui peut entraîner des Bouton rotatif dommages matériels.
  • Página 21 Aspiration de poussières Montage des lèvres en caoutchouc ● Pour l’aspiration de poussière fine, il 1. Démonter les brosses. est possible d’utiliser, en plus, un Illustration G filtre en non tissé ou un sachet de 2. Monter les lèvres en caoutchouc. Remarque recyclage.
  • Página 22 Commande Généralités ● Lors de l'aspiration de salissures Commutateur rotatif mouillées avec le suceur à fentes, Appareil à l’arrêt ou lorsque de l'eau est principale- ment aspirée hors d'un réservoir, il Appareil en marche est conseillé de désactiver la fonc- Nettoyage du filtre tion «...
  • Página 23 Remarque Mise hors tension de l’appareil 1. Mettre l’appareil hors tension avec L'aspirateur est mis automatiquement le bouton rotatif. sous et hors tension avec l'outil élec- 2. Débrancher la fiche secteur. trique. Remarque Après chaque fonctionnement 1. Vider le réservoir. L'aspirateur a une temporisation de 2.
  • Página 24 Stockage 3. Rabattre la languette de fermeture PRÉCAUTION et fermer le sac du filtre en feutre hermétiquement. Non-observation du poids 4. Insérer le sac du filtre en feutre. Risque de blessure et d'endommage- 5. Monter et verrouiller la tête d'aspira- ment tion.
  • Página 25 Le dispositif de coupure automa- Des informations sur les accessoires tique (aspiration de l'eau) ne répond et pièces de rechange sont disponibles sur le site www.bona.com. 1. Nettoyer les électrodes avec une brosse. 2. Contrôler en continu le niveau de remplissage dans le cas de liquides non conducteurs d'électricité.
  • Página 26 Caractéristiques techniques DCS 50 Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection IPX4 Classe de protection Intensité nominale Valeur de raccordement en puissance prise de l’appareil Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir gal (l) 13.5 (51)
  • Página 27 Índice de contenidos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD En caso de utilizar herramientas eléc- INSTRUCCIONES IMPORTANTES tricas acopladas al aparato, deberán DE SEGURIDAD........ 27 observarse estrictamente todas las Avisos generales........ 30 normas de seguridad básicas, a fin de Protección del medioambiente... 30 Niveles de peligro ......
  • Página 28 10Solo un representante del servicio 19NO UTILIZAR SIN UN FILTRO co- técnico autorizado puede sustituir rrectamente colocado o una bolsa UN CABLE DE CONEXIÓN DE de polvo. RED DAÑADO O UN CONECTOR 20CONECTAR LA ASPIRADORA DE RED DAÑADO. NO INTENTAR ÚNICAMENTE EN UNA TOMA DE REPARAR UN CABLE DE CONE- TIERRA PUESTA A TIERRA DEBI-...
  • Página 29 ● El conector debe estar conectado a EN CUALQUIER CASO SE DEBE una toma de tierra adecuada que GARANTIZAR QUE LA TOMA DE esté instalada y puesta a tierra co- CORRIENTE CORRESPONDIENTE rrectamente conforme a todas las ESTÁ PUESTA A TIERRA CORREC- normativas locales.
  • Página 30 Protección del 2 Medios de toma a tierra medioambiente 3 Adaptador Nota Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes En Canadá, no está permitido usar un de forma respetuosa con el medioam- adaptador temporal según el Canadian biente. Electrical Code (Código Canadiense Los equipos eléctricos y electróni- de Electricidad).
  • Página 31 Uso previsto Enchufe ADVERTENCIA Codo Soporte de la boquilla para suelos Riesgos para la salud Manguera de desagüe Aspiración de polvos perjudiciales pa- Soporte para el tubo de aspiración ra la salud Gancho para cables No usar el equipo para la aspiración de Cable de red polvos perjudiciales para la salud.
  • Página 32 3. Colocar el filtro de bujías. Retirada de la bolsa filtrante de fieltro Figura D 4. Cerrar la tapa del filtro, debe escu- ● Para la aspiración de suciedad líqui- charse cómo encaja. da siempre debe retirar la bolsa fil- trante de fieltro.
  • Página 33 Conexión del equipo Generalidades ● Al aspirar suciedad líquida con la 1. Enchufe el conector de red. boquilla para ranuras o si va a aspi- 2. Ajuste el selector giratorio al progra- rar sobre todo agua de un recipien- ma deseado. te, es recomendable desconectar la Ajuste de la potencia de función «Limpieza del filtro automá-...
  • Página 34 Almacenaje del equipo 5. Conectar el adaptador de herra- mientas a la herramienta eléctrica. 1. Almacene la manguera de aspira- Figura M ción y el cable de red según la figu- Limpieza automática de filtros Figura O El equipo proporciona una limpieza de 2.
  • Página 35 Cambie el filtro plegado plano 4. Cierre herméticamente la bolsa para eliminación de residuos con abraza- 1. Abra la tapa del filtro. deras de cables por debajo de la 2. Extraiga el bastidor del filtro. abertura. Figura C 5. Extraiga la bolsa para eliminación 3.
  • Página 36 Encontrará información sobre los ac- Figura P cesorios y los recambios en  2. Cambiar el filtro plegado plano o el www.bona.com. filtro de bujías. La desconexión automática (aspira- ción de suciedad líquida) no funcio- 1. Limpie los electrodos con un cepillo.
  • Página 37 Datos técnicos DCS 50 Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Tipo de protección IPX4 Clase de protección Corriente nominal Valor de conexión de potencia del en- chufe del equipo Datos de potencia del equipo Contenido del Contenedor gal (l) 13.5 (51)
  • Página 38 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter  Kerzenfilter * (HEPA) * Candle filter * Flat pleated filter  Filtre à bougie * (HEPA) * Filtre plat à plis  (HEPA) * Bestellnummer AS3669076940 AS3624140050 Order No. Numéro de référence Menge Quantity Quantité...
  • Página 40 Contact us Head Office Bona AB Murmansgatan 130 Box 210 74 S-200 21 Malmö Sweden Tel. 46 40 38 55 00 E-Mail: bona@bona.com...