Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 52927 Freidora de aire digital Digiral Air fryer Friteuse À Air Numérique Friggitrice ad aria digitale Fritadeira de Ar Digital 220-240V~50/60Hz 1500W ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL...
Página 2
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ₋ Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con ex- tremidades imperfectas o falta de experiencia y conocimientos relevantes (excepto psicópatas), pero una persona especialmente designada debe supervisar y guiar su uso para garantizar su seguridad.
Página 3
₋ Durante el uso, la superficie del producto puede volverse muy caliente. ₋ Si el producto desprende humo, desconecte la alimentación de inmediato. Aleje la freidora del producto después de que deje de desprender humo. ₋ La unidad puede soltar humo la primera vez que se utiliza. Esto no es un defecto y el humo desaparecerá...
Página 4
2. INSTRUCCIONES DE USO PARTES 1. Panel de control 2. Parrilla para freir 3. Asa de la cesta 4. Panel forntal 5. Apertura de entrada de aire 6. Rejilla de salida de aire 7. Cable de corriente PANEL DE CONTROL Y PANTALLA 8.
Página 5
OPERACIÓN DE ESTE PRODUCTO • La freidora de aire se puede utilizar para cocinar muchos tipos de ingredientes alimen- ticios. El manual adicional de preparación de alimentos lo ayudará a comprender este producto. FREÍDO SIN GRASA • Inserte el enchufe en la toma de corriente con conexión a tierra, luego sonará la alarma y la luz indicadora de encendido se encenderá...
Página 6
bajar temperatura o tiempo para ajustar directamente el “tiempo” y la “temperatura”. • Hay 8 iconos de menú rápido en el panel de operación. Coloque los ingredientes ali- menticios en la freidora, según sus ingredientes alimenticios, presione el icono de ac- ceso directo y luego presione el botón de encendido/apagado para comenzar el fun- cionamiento del producto.
Página 7
muy calientes, evite las quemaduras, no toque directamente los ingredientes alimenti- cios con las manos. Con respecto a los diferentes tipos de ingredientes alimenticios en la freidora de aire, podría salir vapor de la freidora. • Use pinzas para sacar los ingredientes alimenticios del tanque de freír y ponerlos en los tazones o platos.
Página 8
• Los alimentos tipo sándwich se pueden hacer de manera rápida y conveniente utilizan- do masa pre fermentada. En comparación con la masa casera, la masa pre fermentada requiere un tiempo de cocción más corto. • Puede usar la freidora de aire para recalentar los ingredientes alimenticios. Para reca- lentar los ingredientes alimenticios, configure la temperatura a 150 , el tiempo máxi- mo de cocción es de 10 minutos.
Página 9
Añadir 1/2 Muslos de pollo 100-500 18-22 Sí cucharada de aceite Pechuga de pollo 100-500 10-15 APERITIVOS Cantidad Tiempo Tempera- Voltear Información Min-Max (g) (min) tura (C) adicional Añadir 1/2 Rollitos de prima- 100-400 8-10 Sí cucharada vera de aceite Añadir 1/2 Nuggets de pollo 100-500...
Página 10
aceite. • Sacar las tiras de patatas del tazón con las manos o utensilios de cocina, dejar el exceso de aceite en el tazón. Luego vertir las tiras de patatas en el tanque de freír. Nota: Colocar la bandeja de freír en el tanque de freír antes de poner las tiras de patatas en el tanque.
Página 11
PROBLEMAS FRECUENTES Problema Causas posibles Solución 1. No se ha enchufado a la 1. Inserte el enchufe en el corriente. enchufe de corriente con El producto no fun- toma de tierra. ciona 2.El usuario no ha presiona- do el botón de encendido/ 2.
Página 12
Si algunos ingredientes que- dan en la parte superior o se unen con otros ingredientes Los ingredientes no se Algunos ingredientes de- (por ejemplo, patatas fritas), cocinan uniformemen- ben voltearse durante el deben voltearse durante el te en el tanque de freír proceso de cocción.
Página 13
Las patatas fritas fres- No ha sumergido correcta- Use patatas frescas y siga las cas no se fríen unifor- mente las patatas antes de instrucciones del capítulo memente en el tanque freírlas. “Preparando patatas fritas”. de freír 1. Asegúrese de escurrir co- rrectamente las patatas an- tes de agregarles aceite.
Página 14
1. SAFETY WARNINGS ₋ This product may be used by children aged 8 and older, as well as individuals with imperfect limbs or lack of relevant experience and knowledge (except psychopaths), but supervision and guidance by a designated person are necessary to ensure safety. ₋...
Página 15
er use in hotels, motels, inns, or bed and breakfast rooms, or other lodging environ- ments. ₋ If the customer has not used the product correctly, used it for professional or semi-pro- fessional purposes, or failed to follow manual instructions during use, such misuse will void the warranty and we are not liable for damages caused thereby.
Página 16
2. HOW TO USE PARTS 1. Control panel 2. Frying rack 3. Basket handle 4. Front panel 5. Air inlet opening 6. Air outlet grille 7. Power cord CONTROL PANEL AND DISPLAY 8. Digital display 9. Temperature up 10. Temperature indicator 11.
Página 17
OPERATING THIS PRODUCT • The air fryer can be used to cook a variety of food ingredients. The additional food preparation manual will help you understand this product. FAT-FREE FRYING • Insert the plug into the grounded power socket, and an alarm will sound while the power indicator light illuminates on the display.
Página 18
power on/off button to start the product’s operation. Note: While the product is running and you need to adjust the temperature or time, you can press the time or temperature up/down buttons to adjust the “tempera- ture” or “time” directly. •...
Página 19
SETTINGS • The following table will help you choose basic settings for the food ingredients you want to cook. Note: Remember that these settings provide only a reference. As food ingredients dif- fer in origin, size, shape, and brand, we cannot guarantee providing the best settings for your food ingredients.
Página 20
Thick frozen French 300-700 12-20 fries Homemade French Adding 1/2 300-800 18-25 fries (8x8mm) spoon of oil Potato pie 15-18 Potatoes with 18-22 butter MEAT Min-Max Time Tempera- Overtur- Additional food in- (minu- ture ning information gredients tes) amount Beefsteak 100-500 8-12 Pork chop...
Página 21
Frozen chicken Adding 1/2 100-400 8-10 nuggets spoon of oil Frozen fried fish Adding 1/2 100-500 6-10 fillets spoon of oil Adding 1/2 Cheese appetizers 100-400 6-10 spoon of oil Adding 1/2 Cooked vegetables 100-400 8-10 spoon of oil Notice: If the oil-free fryer is started from cold, the cooking time should be 3 minutes longer.
Página 22
• Use a damp cloth to wipe the exterior of the product. • Clean the frying tank or frying tray with hot water, detergent, and a non-abrasive sponge. Add hot water to the frying tank along with a little detergent. Place the frying tray in the frying tank and then soak the frying tank and frying tray for 10 minutes.
Página 23
1. Place the ingredients in the frying tank in small por- tions. Frying in small por- 1. Too many ingredients in tions will result in a more the frying tank. even fry. ingredients cooked by the unit 2. The set heating tempera- 2.
Página 24
Use fresh potatoes and fo- Fresh french fries are You have not properly soaked llow the instructions in the not frying evenly in the the potatoes before frying “Making homemade french frying tank. them. fries” chapter. 1. Ensure the potatoes are properly drained before ad- ding oil to them.
Página 25
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ₋ Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des membres imparfaits ou un manque d’expérience et de connais- sances pertinentes (à l’exception des psychopathes), mais une supervision et une gui- dance par une personne désignée sont nécessaires pour garantir la sécurité.
Página 26
₋ Si le produit émet de la fumée, débranchez immédiatement l’alimentation. Éloignez la friteuse du produit après l’arrêt de l’émission de fumée. ₋ L’appareil peut émettre de la fumée la première fois qu’il est utilisé. Il ne s’agit pas d’un défaut et la fumée se dissipera en quelques minutes.
Página 27
2. COMMENT UTILISER PIÈCES 1. Panneau de contrôle 2. Grille de friture 3. Poignée de la corbeille 4. Panneau avant 5. Ouverture d’entrée d’air 6. Grille de sortie d’air 7. Cordon d’alimentation PANNEAU DE CONTRÔLE ET AFFICHAGE 8. Affichage numérique 9.
Página 28
l’efficacité du chauffage à air chaud. UTILISATION DE CE PRODUIT • La friteuse à air peut être utilisée pour cuisiner une variété d’ingrédients alimentaires. Le manuel de préparation des aliments supplémentaire vous aidera à comprendre ce produit. FRITURE SANS GRAISSE •...
Página 29
• Après avoir réglé le temps et la température, appuyez sur le bouton de mise sous ten- sion/arrêt sur le panneau de contrôle. À ce stade, le moteur commencera à tourner, et l’affichage numérique passera alternativement de “temps” à “température” toutes les 5 secondes.
Página 30
besoin de plus de cuisson, faites glisser le réservoir de friture dans le produit et réglez le minuteur pour quelques minutes supplémentaires. • Ne retournez pas le réservoir de friture, car cela ferait tomber l’excès d’huile collecté au fond du réservoir de friture sur les ingrédients alimentaires. Après avoir cuit avec la friteuse à...
Página 31
est de 500 g. • Les aliments de type sandwich peuvent être préparés rapidement et commodément à l’aide d’une pâte pré-fermentée. Comparée à la pâte faite maison, la pâte pré-fermen- tée nécessite un temps de cuisson plus court. • Vous pouvez utiliser la friteuse à air pour réchauffer les ingrédients alimentaires. Pour réchauffer les ingrédients alimentaires, réglez la température à...
Página 32
Ajouter une Rouleaux de sau- 100-500 13-15 demi-cui- cisse llère d'huile Ajouter une Cuisses de poulet 100-500 18-22 demi-cui- llère d'huile Blanc de poulet 100-500 10-15 APÉRITIFS Min.- max. Temps Tempéra- Retour- Infor- d’ingré- (minu- ture nement mations dients ali- tes) supplémen- mentaires...
Página 33
PRÉPARATION DE FRITES Pour obtenir le meilleur résultat, nous vous conseillons d’utiliser des pommes de terre pré-cuites (par exemple, des pommes de terre surgelées). Pour préparer des frites mai- son, suivez les étapes ci-dessous. • Épluchez les pommes de terre et coupez-les en petites lamelles. •...
Página 34
STOCKAGE • Débranchez le produit et laissez-le refroidir complètement. • Assurez-vous que tous les composants sont propres et secs. • Rangez le cordon d’alimentation. DYSFONCTIONNEMENT ET MÉTHODE DE TRAITEMENT Problem Possible Causes Solving Method 1. Il n’a pas été branché à la 1.
Página 35
Si certains ingrédients restent en haut ou collent ensemble Les ingrédients ne cui- Certains ingrédients doivent (par exemple, les frites), ils sent pas uniformément être retournés pendant le doivent être retournés pen- dans le réservoir de fri- processus de cuisson. dant le processus de cuisson.
Página 36
Les frites fraîches ne Utilisez des pommes de terre Vous n’avez pas correctement cuisent pas uniformé- fraîches et suivez les instruc- trempé les pommes de terre ment dans le réservoir tions du chapitre “Faire des avant de les frire. de friture. Frites”.
Página 37
1. VERTENZE PER LA SICUREZZA • Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, nonché da persone con arti imperfetti o mancanza di esperienza e conoscenza pertinenti (ec- cetto psicopatici), ma è necessaria la supervisione e la guida di una persona designata per garantire la sicurezza.
Página 38
• Nota: L’uso del prodotto è limitato all’uso domestico normale. Non deve essere utiliz- zato in aree di ristoro, uffici, fattorie o altri ambienti di lavoro. Non è destinato all’uso da parte dei clienti in hotel, motel, locande, stanze per bed and breakfast o altri am- bienti di soggiorno.
Página 39
2. ISTRUZIONI PER L’USO PARTI 1. Pannello di controllo 2. Griglia per friggere 3. Maniglia del cestello 4. Pannello frontale 5. Apertura di ingresso dell’aria 6. Griglia di uscita dell’aria 7. Cavo di alimentazione PANNELLO DI CONTROLLO E DISPLAY 8. Display digitale 9.
Página 40
UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO • L’ariafrittura può essere utilizzata per cucinare una varietà di ingredienti alimentari. Il manuale aggiuntivo di preparazione degli alimenti ti aiuterà a comprendere questo prodotto. FRITTURA SENZA GRASSI • Inserire la spina nella presa di corrente con messa a terra, e si sentirà un allarme men- tre si illumina la luce dell’indicatore di alimentazione sul display.
Página 41
Nota: Se c’è un errore nell’impostazione, è possibile premere i pulsanti temperatura o tempo su/giù per regolare direttamente “temperatura” o “tempo”. • Sul pannello di controllo ci sono 8 icone di menu rapido. Posizionare gli ingredienti nel serbatoio per friggere, secondo gli ingredienti alimentari, premere l’icona di scelta ra- pida e quindi premere il pulsante di accensione/spegnimento per avviare l’operazione del prodotto.
Página 42
con l’ariafrittura, il serbatoio per friggere e gli ingredienti alimentari saranno ancora molto caldi, evitare scottature e non toccare direttamente gli ingredienti con le mani. Riguardo ai diversi tipi di ingredienti alimentari nell’ariafrittura, potrebbe essere rila- sciato vapore dalla friggitrice. •...
Página 43
lizzando impasto pre-fermentato. Rispetto all’impasto fatto in casa, l’impasto pre-fer- mentato richiede un tempo di cottura più breve. • È possibile utilizzare l’ariafrittura per riscaldare gli ingredienti alimentari. Per riscaldare gli ingredienti alimentari, impostare la temperatura a 150°C (300°F), e il tempo di cot- tura massimo è...
Página 44
Aggiunge- re mezzo Rotoli di salsiccia 100-500 13-15 Sì cucchiaino di olio Aggiunge- re mezzo Cosce di pollo 100-500 18-22 Sì cucchiaino di olio Petto di pollo 100-500 10-15 APERITIVI Min.-max. Tempo Tempera- Ribalta- Informazio- di ingre- (minuti) tura mento ni aggiun- dienti tive...
Página 45
Aggiunge- re mezzo Verdure cotte 100-400 8-10 cucchiaino di olio Nota: Se la friggitrice ad aria parte da fredda, il tempo di cottura deve essere prolun- gato di 3 minuti. PREPARAZIONE DI PATATINE FRITTE FATTE IN CASA Per ottenere il miglior risultato, ti consigliamo di utilizzare patate precotte (ad esempio, patate surgelate).
Página 46
detergente. Metti il vassoio di friggitura nel serbatoio di friggitura e lascia in ammollo il serbatoio di friggitura e il vassoio per 10 minuti. • Pulisci l’interno del prodotto con acqua calda e una spugna non abrasiva. • Utilizza una spazzola per la pulizia per pulire gli elementi riscaldanti ed eliminare i residui di cibo.
Página 47
1. Metti gli ingredienti nel ser- batoio di friggitura in piccole 1. Troppi ingredienti nel ser- porzioni. La cottura in piccole batoio di friggitura. porzioni darà un risultato più uniforme. Gli ingredienti cotti 2. La temperatura di riscal- dall'unità non sono damento impostata è...
Página 48
Le patatine fresche non Utilizza patate fresche e segui Non hai fatto correttamente cuociono uniforme- le istruzioni del capitolo “Pre- ammollare le patate prima di mente nel serbatoio di parazione di Patatine Fritte friggerle. friggitura. Fatte in Casa”. 1. Assicurati di far sgocciolare bene le patate prima di ag- giungere l’olio.
Página 49
1. AVISOS DE SEGURANÇA ₋ Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, bem como por indivíduos com membros imperfeitos ou falta de experiência e conhecimento re- levantes (exceto psicopatas), mas a supervisão e orientação de uma pessoa designada são necessárias para garantir a segurança.
Página 50
₋ Nota: O uso do produto é limitado ao uso doméstico normal. Não deve ser utilizado em áreas de refeições de lojas, escritórios, fazendas ou outros ambientes de trabalho. Não se destina ao uso de clientes em hotéis, motéis, pousadas ou quartos de bed and breakfast, ou em outros ambientes de hospedagem.
Página 51
2. COMO USAR PEÇAS 1. Painel de controle 2. Grelha de fritura 3. Cabo da cesta 4. Painel frontal 5. Abertura de entrada de ar 6. Grade de saída de ar 7. Cabo de alimentação PAINEL DE CONTROLE E DISPLAY 8.
Página 52
FUNCIONAMENTO DO PRODUTO A fritadeira a ar pode ser usada para cozinhar uma variedade de ingredientes alimenta- res. O manual de preparação de alimentos adicional ajudará você a entender este pro- duto. FRITURA SEM GORDURA • Insira a ficha na tomada de energia aterrada, e um alarme soará enquanto a luz indica- dora de energia se acende no display.
Página 53
“tempo” e “temperatura” a cada 5 segundos. Nota: Se houver um erro na configuração, você pode pressionar os botões de aumen- to/diminuição de temperatura ou tempo para ajustar diretamente a “temperatura” ou “tempo”. • Há 8 ícones de menu rápido no painel de controle. Coloque os ingredientes no tanque de fritura, de acordo com seus ingredientes, pressione o ícone de atalho e, em seguida, pressione o botão Liga/Desliga para iniciar a operação do produto.
Página 54
a ar, o tanque de fritura e os ingredientes ainda estarão muito quentes, evite queima- duras e não toque diretamente nos ingredientes com as mãos. Em relação a diferentes tipos de ingredientes na fritadeira a ar, vapor pode ser liberado. •...
Página 55
• Você pode usar a fritadeira a ar para reaquecer ingredientes alimentares. Para rea- quecer ingredientes alimentares, ajuste a temperatura para 150°C (300°F) e o tempo máximo de cozimento é de 10 minutos. BATATAS FRITAS Mín.-máx. Tempo Tempera- Virar Infor- de ingre- (minu- tura...
Página 56
Adicionar Rolinhos de salsi- meia colher 100-500 13-15 de chá de óleo Adicionar meia colher Coxas de frango 100-500 18-22 de chá de óleo Peito de frango 100-500 10-15 APERITIVOS Min.-max. Tempo Tempera- Ribalta- Informazio- di ingre- (minuti) tura mento ni aggiun- dienti tive...
Página 57
Adicionar meia colher Legumes cozidos 100-400 8-10 de chá de óleo Nota: Se a fritadeira de ar quente estiver começando a frio, o tempo de cozimento deve ser aumentado em 3 minutos. PREPARAÇÃO DE BATATAS FRITAS CASEIRAS Para obter o melhor resultado, recomendamos o uso de batatas pré-cozidas (por exem- plo, batatas congeladas).
Página 58
• Limpe o interior do produto com água quente e uma esponja não abrasiva. • Use uma escova de limpeza para limpar os componentes de aquecimento e remover os resíduos de alimentos. • Limpe regularmente as aberturas de entrada e saída de ar com uma escova limpa para evitar afetar o fluxo de ar.
Página 59
1. Coloque os ingredientes no re- servatório de fritura em porções 1. Muitos ingredientes pequenas. Fritar em porções pe- no reservatório de fri- quenas resultará em um resultado tura. mais uniforme. Os ingredientes cozi- dos pela unidade não 2. A temperatura de 2.
Página 60
1. Quando você cozinha ingre- dientes com alto teor de óleo na fritadeira a ar, uma quantidade significativa de fumaça de óleo pode entrar na panela. O óleo produzirá uma fumaça branca, e 1. Você está cozinhando a panela pode ficar mais quente ingredientes com alto do que o normal.
Página 61
ADVERTENCIA PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO Atención: Este aparato funciona con una tensión de 220-240V, para evitar una posible descarga eléctrica no trate de abrirlo, ni retire los tornillos. El signo de admiración dentro El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo, indica que las de un triángulo, es una señal de instruccciones que acompañan...
Página 62
CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN THE APPLIANCE Caution: This appliance works with 220-240V power inlet. Do not try to open it, neither unscrew it. Thunder within a triangle Exclamation mark within a stands for caution signal, triangle, stands for enclosed advising about “danger instructions with appliance voltage”...
Página 63
PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI SCARICHE ALETTRICHE NON APRIRE QUESTO APPARECCHIO Attenzione: Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-240V, per evitare una possibile scarica elettrica non cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti. Il disegno di un fulminE dentro Il segno di esclamazione dentro un triangolo, è...