Con esta unidad se suministran los siguientes documentos:
– EC Declaration of Conformity:
Dichiarazione CE di Conformità
Declaration CE d e Conformite
CE Conformity Declaration
EG Konformitätserklärung
Declaracion CE de Conformid ad
Declarçáo CE Conformidad e
EG Conformiteitsverklaring
EF Ov eren sstemmelseserklæring
CE Intyg på Likformighet
Erklæring om EU Overensstemmelse
Δήλωση Συμμόρ φωσης CE
EY Vaatimu sten mulaisuusv akuutus
Grupos Electrógenos Europa, S.A. – Polígono Pitarco II, Parcela 20 – 50450 Muel (Zaragoza) – Spain
50450 Zaragoza - Spain
Fabbricante e persona detentrice della documentazione tecnica autorizzata alla costituzione del fascicolo tecnico - Fabricant et personne d étentrice de la docu mentation
technique, autorisée à constituer le fascicule technique - Manufacturer and holder of th e technical documentation, authorised to establish the technical file - Hersteller und Inhaber der technisch en Dokumentationen, d er
zur Erstellung der technischen Unterlage b efugt ist - Fabricante y person a poseedora de la docu mentación técnica autorizad a p ara la elaboración del expediente técnico - Fabricante e p esso a qu e possui a docu mentação
técnica autorizada para a constituição do fascículo técnico - Fabrikant en houder v an de technisch e documen ten met toestemming om het technische dossier samen te stellen - Fabrik ant og indehaver af d en tekniske
dokumentation, som er autoriseret til udarb ejdelsen af det tekniske dossier - Produsent og person so m inneh ar den tekniske dokumentasjonen og so m dermed har lov til å sette sammen det tekniske h eftet - Tillverkare
och person som innehar den tekniska doku mentationen och som h ar tillstånd att skapa den teknisk a broschyren - Κατασκευ αστής και κάτο χος της τεχνικής τεκμηρίωσης εγκεκριμένης για τον καθορισμό του τεχνικού
φυλλαδίου - Valmistaja ja yk silö joiden hallussa on teknisiä asiakirjoja ja jotka ov at valtuutetut teknisen asiakirjan luomiseen - Výrob ce a osoba, která má v držení technickou doku mentaci a je oprávněn a k sep sání
technické brožury - Tootja ja tehnilise toimiku koostamiseks volitatud isik, kelle valduses on tehniline dokumentatsioon - Ražotājs un person a, kuru rīcībā ir tehnisk ā dokumentācija, kas autorizē tehnisk ās mapes
sastādīšanu - Gamintojas ir techninius dokumentus saugantis asmuo, įgaliotas sud aryti techninę knygelę - Producent i osoba po siadająca doku mentację techniczną upo ważniona jest do tworzenia zbioru doku mentów
technicznych - Изгото витель и держатель тех нической доку ментации, уполномоченный на составл ение тех нического досье - Výrob ca a osob a, ktorá má v držaní technickú doku mentáciu a je oprávnen á na
spísanie technick ej brožúry - Proizvajalec in oseba, ki hrani tehnično dokumentacijo in je pooblaščena za sestavo tehničnega zvezka - Gyártó és a technik ai dokumentációt őrző, a technikai akta létrehozására
felhatalmazott személy - Fabricant şi persoană deţinătoare a documentaţiei tehnice autorizate p entru constituirea fascicolului tehnic - Про изводителят е лице, притежател на техническата доку ментация,
оторизир ан за изготвянето на техническият нар ъчник - Proizvođač i vlasnik tehničk e dokumentacije, k oji je ovlašten za sastavljanje tehničkog dosjea
Dichiara sotto la Sua sola responsabilità che la macchina
Und er eg et ansvar, at maskinen
Déclare sous sa seule responsabilité que la machine
Tillkännager under eg et an svar att maskinen
Declares full and sole responsability that the machine
Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχαν ή
Erklärt unter ihre eigenveratwortung, dass die maschine
Ottaen täyd en vastuun todistaa täten, että laite
Declara, bajo su sola resposabilidad, que la máquina
Prohlášení o převzetí plné odpovědnosti za to, že zařízení
Declara abaixo a su a so mente resposabilidad e que a maquina
Tunnistab täielikku ja ainuisikulist vatutust, masina suhtes
Verklaart onder eigen verantwoordeliijkheid dat de machine
Deklarē ar pilnu atbildību, ka zemāk min ētā iekārta
Erklærer på eget ansvar at maskinen
Visišk ai atsakingai pareiškia, kad įrenginys
GENERATING SET
Modello, Modele, Model, Modell, Modelo, Modelo, Mod el, Model, Mod ell, Modell, Μοντέλο, Malli, Model, Mudel, Mod elis, Modelis, Model, Модель, Model, Mod el, Modell, Modelul, Модел, Model
CPPG8A
Pel
N° Serie, N° de Série, Serial No, Serien Nr., N° de Serie, N° de Série, Serienummer, Serienummer, Serienummer, Serienu mmer, Αρ. Σειράς, Serjanumero,
Výrobní číslo, Seeria Nr., Sērijas numurs, Serijos Nr., Numer seryjny, Сер ийный ном ер, Sériové číslo, Serijska Št., Soro zatszám, N° de serie, Сериен номер, Serijski broj
HWIxxxxxxxxx
Anno costruzione, Année de costruction, Year of construction, Baujahr, Ano de costruccion, Ano de construçáo, Bouwjaar, Fremstillingsåret, Konstruksjonsår, Tillverkningsår, Ετος κατασκευής,
Valmistusvuosi, Rok výroby, Ehitusaasta, Izlaiduma gads, Pagaminimo metai, Rok produkcji, Год выпуска, Rok výroby, Leto proizvodnje, A gyártás éve, An de con strucţie, Година на про изводство, Godina gradnje
2015
Alla quale questa Dichiarazione si riferisce è conforme alle Direttive
À laqu elle se rèférè cette Déclaration est conforme à les Directives
To which this Declaration refers is in conformity with the Directives
Auf der sich diese Erklärung bezieht, entsprich die Richtlinien
A la cu al ésta Declaración està conforme a le Directivas
Al qual esta declaração se refere e conforme a le Directivas
Waar deze Verklaring betrekking op heeft, overeenko mt de Richtlijnen
Hvortil denne Erklæring hensiver, er i overensstemmelse til Direktiver
Som d enne Erklæring en gjelde er i overen sstemmelse med Direktivenen
Till vilken denn a Förklaring hänvisar sig överensstämmer Direktiv
Στην οποία αν αφέρετ αι η παρούσ α Δήλωσ η είναι συμβατ ή με τις Οδηγίες
Jolle tämä todistus on annettu, muk ainen Direktiivit
2006/42/CE – 2004/108/CE – 2006/95/CE - 2000/14/CE
e successive modifiche e integrazioni - et aux modifications successiv es at intégrations - and subsequ ent modification and integrations –
einsclißlich nachfolgender Änderung und Ergän zungen - y sucesivas modificas y integraciones - e sucessivas modificações e integraçõ es - en daaroì volgende wýzing en en aanvullingen – og senere modificeringer og
suppleringer – med etterfølgende endringer og integreringer - därpå efterföljande förändringar och tillägg - και τις ακό λουθες τροποποιήσεις και συμπληρ ώσεις - ja jälkimuutosten ja jälkilisäyksien mukainen –
a následnými úpravami a rozšířeními - ja selle järgnev atele muudatustele ja lisadele - un sekojošām modifikācijām un sask aņošanām - ir vėlesnių jos dalinių pakeitimų ir papildymų reikalavimus –
wraz z jej późniejszymi zmian ami – Совета Евро пы и более поздних обновлений и допол нений - a nasledovných úprav a doplnkov - in naknadnim spremembam in dod atkom –
Direktívának, valamint az azt köv ető módosításoknak és kieg észítésekn ek – cu succesivele modificări şi integrări - ЕС и последвал ите изм енения и до пълнения - i nakn adnim promjen ama i dopunama
Procedura di valutazione di garan zia di qualità totale di cui all'allegato VIII (notified body SNCH – Luxembourg- #0499) - procédure d'évaluation de g arantie de qualité totale, voir annex e VIII - evaluation procedure of total
quality assurance as p er annex VIII - Bewertungsverfahren für die Garantie der Gesamtqualität nach Beilage VIII - procedimiento de ev aluación d e garantía d e calidad total, ref. anexo. VIII - procedimento de avaliação da
garantia d e qualidade total em ref. ao anexo VIII - ofwel de procedure van volledige k waliteitsborging bedoeld in bijlage VIII - eller den i bilag VIII omhandlede pro cedure for fuld kvalitetssikring. - prosedyre for
garantiev aluering på grunnlag av kvalitet - se vedlegg VIII - eller d et förfarande för fullständig kvalitetssäkring som avses i bilaga VIII - είτε στη διαδικασία πλήρους διασφάλισης της ποιότητας που αναφέρεται σ το
παράρτημα VIII - liitteessä VIII tarkoitettu täydellinen laadunvarmistusmen ettely - postup komplexního zab ezpečov ání jako sti podle přílohy VIII - VIII lisas sätestatud täielik kvaliteeditagamise menetlus - pilnu kvalitātes
nodrošināšan as sistēmu, k as min ēta VIII pielikumā - visiškos kokyb ės užtikrinimo procedūrai, nurodytai VIII priede - pełna procedura zapewnienia jako ści określona w załączniku VIII - Процедур а оценки о беспечения
качества в целом производится согласно приложению VIII - postup úplného zabezpečov ania kvality uvedený v prílohe VIII - postopek celovitega zagotavljanja kakovosti v skladu s Prilogo VIII - a VIII. mellékletben
említett teljes körű minőségbiztosítási eljárás – Procedura d e evalu are d e g arantie de calitate totala despre care la an ex a VIII - процедур а за о сигуряване на добро качество, по сочена в прило жение VIII - Po stupak
provjere jamstva ukupne kvalitete opisana je u prilogu VIII. (nadležno tijelo SNCH – Luksemburg- #0499)
Livello di potenza sonora rilevato LWA
Měř enou hladi nou akustického výkonu LWA
Livello di potenza sonora garantito LWA
Niveau de puissance acoustique mesuré LWA
Mõõdetud helivõimsuse tase LWA
Niveau de puissance acoustique garanti LWA
Measured sound power level LWA
Išmatuotas garso galios lygis LWA
Guaranteed sound power level LWA
Gemessener Schalleistungspegel LWA
Izmērītais skaņas intensitātes līmenis LWA
Garantierter Schalleistungspegel LWA
Nivel de potencia acústica medido LWA
Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA
Nivel de potencia acústica garantizado LWA
97
Nível de potência sonora medido LWA
Измеренный уровень шума LWA
Nível sonoro garantido LWA
Gemeten gelui dsver mogensniveau LWA
Nameraná hladina akustického výkonu LWA
Gewaarbor gd gel uidsver mogensni veau LWA
Målt lydeffektniveau LWA
Izmerjena raven zvočne moči LWA
dB (A)
Garanteret lydeffektniveau LWA
Lydstyrkenivå målt i LWA
Mért hangteljesítményszint LWA
Garantert lydstyrkenivå målt i LWA
Uppmätt ljudeffektnivå LWA
Nivel de zgomot relevant LWA
Garanterad ljudeffektnivå LWA
Mετρούμενη στάθμη ακουστικής ισχύος LWA
измерено ниво на акустична мощност LWA
Eγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος LWA
Mitatulla äänitehotasolla LWA
Izmjerena razina zvučne snage LWA
Taatulla äänitehotasolla LWA
Norme armonizzate: - Normes harmonisées: - Harmonised standards: - Harmonisierte Normen: - Normas armonizadas: - Normas harmonizadas: - Geharmoniseerde normen: - Harmoniserede standarder: - Harmonert standarder:
- Harmoniserade stand arder: - Εναρμονισμένα πρότυπα: - Yhdenmukaistetut standardit: - Harmonizované nor my: - Har moneeritud standardid: - Darnieji standartai: - Saskaņotie standarti: - Normy zharmonizowane: -
Согласованные стандарты: - Harmonizované normy: - Usklajeni standardi: - Harmonizált szabványok: - Norme armonizate: - Хармонични стандарти
Il Responsabile, Le Responsable, Authorized by, Der Verantwortliche, El Responsable, O Respon sáv el, De Verantwoord elijke, Den Ansv arlige, Ansv arlig Person, Ansvarig, Ο Υπεύθυνος, Vastaav a lailinen edustaja,
Oprávněn, Volitatud, Pilnvarots, Sank cionavo, Potwierd zone przez, Разрешительный орган, Schv álil, Pooblaščen od, Eng edélyezt, Responsabilul, Отговорен, Odgovorn a osob a
HENDRIK TIMMERMANS
Firma, Signature, Signed, Unterschrift, Firma, Assinatura, Handtekening, Underskrift
Underskrift, Underskrift, Υπο γραφή, Allekirjoitus, Pod epsán, Alla kirjutatud,
Paraksts, Pasirašė, Podpis, Подпись, Podpis, Podpis, Aláírás, Semnătură, По дпис, Potpis
- 101 -
Rev.02 del 31/03/2014
Prohlášení o Spln ění Požadavků CE
CE Vastavustunnistus
ES Atbilstības Deklarācija
CE Atitikties Deklaracija
Deklaracja Zgodno ści CE
Заявл ение о соо тветствии норм ам Совета Евро пы
CE Prehlásenie o Zhode
CE Izjav a Proizvajalca o Skladnosti Izd elka
CE Megfelelőségi Nyilatkozat
Declaraţie de conformitate CE
Деклар ация Е С за Съо тветствие
EZ – Izjava o sukladnosti
Deklaruje z p ełną odpowied zialnością , że urządzenie
Пр иним ается пол ная степень ответственно сти, что погрузчик
Prehlasuje v rámci svojej kompetencie a zodpovednosti, že stroj
V polni odgovornosti izjavljamo, da je naprav a
Teljes és kizárólagos felelősségére kijelenti, hogy a gép
Declară pe propria răspund ere că ap aratul
Декларир а на единствена Своя отговорност, че м ашината
Pod svojom osobnom odgovornošću izjavljuje da je stroj
kW
Lp
73
dB(A) @ 4 mt
Ke kterému se toto prohlášení vztahuje je v souladu s Direktivou
Vastab EC Direktiivile
Ir sask aņā ar atbilstošo Direktīvu
Kuriam taikoma ši Deklaracija, atitinka Direktyvos
Do którego odnosię się ninjesza deklaracja spełnia wymogi zawarte w Dyrekty wie
Упомянутый в данном заявл ении, соответству ет Дир ективе
Na ktorý sa vzťahuje toto prehlásenia spĺňa ustanov enia Smernice
Ustreza Smernici
Amelyre ez a nyilatkozat von atkozik, megfelel a
La care se referă prezenta declaraţie este conform Directivelor
Деклар ира на единствена Своя отговорност, че м ашината
Na koji se odnosi ova Izjav a, izrađ en prema Smjernicama
Garant ovanou hladinou akustického výkonu LWA
Garanteeritud helivõimsuse tase LWA
Garantuotas garso galios lygis LWA
Garantētais skaņas intensitātes līmenis LWA
Gwar antowany pozi om mocy akustycznej LWA
97
Гарантируемый уровень шума LWA
Zaručená hladina akustického výkonu LWA
Zajamčena raven zvočne moči LWA
dB (A)
Garant ált hangteljesítményszint LWA
Nivel de zgomot garantat LWA
гарантирано ниво на акустична мощност LWA
Zajamčena razina zvučne snage LWA:
EN ISO 3744
ISO 8528
EN 12601
MUEL,
XX / XX / 2015