Página 3
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operation instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Montaj ve kullanma kılavuzu Instrukcja montażu i obsługi Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrucţiuni de montaj şi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Инструкция по монтажу и эксплуатации Monterings- og driftsvejledning Monterings- og driftsveiledning Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje...
Página 5
6.1. Menüstruktur der Steuerung 13. Beispiele 6.2. Menüsymbole 6.3. Funktionsprinzip der Steuerung 13.1. Tagus Vac 7-30 mit Nachfülleinheit 1.1 und 6.4. Steuerungseingaben einem Membranausdehnungsgefäß in einer Heizungsanlage 13.2. Tagus Vac 7-30 mit Nachfülleinheit 1.1 und einem Membranausdehnungsgefäß in einer Wartung und Fehlerbehebung Heizungsanlage 7.1.
Página 6
Extra Low Voltage (SELV, Sicherheits- • Wartungsverträge Kleinspannung) betrieben. • Service-Verträge • Reparaturen und Verbesserungen Wilo haftet nicht für Schäden, die sich aus der Missachtung von Sicherheitsbedingun- gen oder aus der Nichteinhaltung üblicher Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung von Arbeiten wie Transport, Installation, Inbetriebnahme, Neustart, Betrieb, Wartung, Prüfung und Reparatur ergeben, und zwar...
Página 7
Geeignete Sicherheitsbauteile: • stellen sicher, dass der Betriebstempe- raturbereich an keiner Stelle der Anlage überschritten wird. • sind zugelassen und auf Betriebssicherheit geprüft. Die Druck- und Temperatursicherungen sollten eingeschaltet und regelmäßig auf Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Página 8
Deutsch 3. Beschreibung 3.1. Bauteileübersicht Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Entüftungsvorrichtung 9 Anschluss an das System Rp3/4" 2 Manometer 10 Anschluss vom System Rp3/4"* 3 SCU-Steuerung 11 Klemmenkasten Pumpe 1 4 Vakuumbehälter 12 Pumpe 1 ENA 30 5 Vakuumdruckschalter 13 Anschluss zur Nachspeisung Rp3/4"...
Página 9
Deutsch Tagus Vac 30 ENA 30 17 Drucksensor 18 Anschluss an das System Rp3/4" 19 Klemmenkasten Pumpe 2 20 Pumpe 2 Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Página 10
Deutsch 3.2. SCU-Steuerung Entgasung 3.3.1 1 Bedienfeld für die Steuerung, grafisches Zur Entgasung des Wassers wird das Anla- Display, LED für Fehleranzeige, genwasser über einen Bypass aus dem Rück- Navigationsrad (Klicken und Drehen) lauf der Anlage (H) angesaugt. Das Wasser 2 Ein-/Ausschalter, ON: blinkt rot fließt durch eine Durchfluss steuerung (G) 3 Interne Sicherung F1: T 16 A, 250 V...
Página 11
Gewicht des Automaten tragen zulässt. kann. Informationen zu Gewichten und Abmessungen sind Kapitel Technische Daten Es besteht die Möglichkeit, die Nachspeise- zu entnehmen. funktion auszuschalten. Siehe Kapitel 6.1. * Po = P statisch + P Wasserdampf Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Página 12
Prüf- und Zertifizierungsstellen vor Inbe- triebnahme der Anlage zu informieren. 5.2. Umgebungsbedingungen > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% > 0,5 m >...
Página 13
• Vor Ort die Absperreinrichtungen vor die Rohrverbindungen installieren. • Nur an drucklosen und abgekühlten Druckstutzen arbeiten. • Versorgungsleitung der Anlage druckseitig mit dem Tagus Vac 7-30 verbinden. • Versorgungsleitung mit der Nachspeisungs- anleitung verbinden. • Gegebenenfalls einen Schmutzfänger am Trinkwasseranschluss (0,2 mm) installieren.
Página 14
Deutsch 5.4. Elektrischer Anschluss An den Klemmen kann Spannung anliegen, auch wenn die Hauptspannungsversorgung unterbrochen wurde. Es ist sicherzustellen, dass alle externen Spannungsversorgungen (z. B. externe Nachspeisegeräte) ebenfalls vom Automaten getrennt wurden. • Netzschalter an der SCU-Steuerung aus- schalten. • Netzstecker ziehen oder externe Trennvor- richtungen ausschalten und gegen Wieder- einschalten sichern.
Página 15
Schutzart IP55 IP54 (Drucksensor: IP65) Die Klemmen 11+12 und 21+22 niemals gleichzeitig anschließen. Dadurch wird die Nachspeisefunktion der SCU-Steuerung oder die Haltedrucksteuerung beschädigt. SELV: Safety Extra Low Voltage – Sicherheits- Kleinspannung *Empfohlener Wert; Leitungsschutzschalter (C). Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Página 16
Deutsch 6. Inbetriebnahme der Steuerung 6.1. Menüstruktur der Steuerung Process display Process display Hardwaremenu (Symbols) Error Parameter menu System pressure ID-Number Control mode Service menu Operating mode Duration of turbo Language Process display Filling quantity Project number Litres counter Pause normal degas. Process display total Software version...
Página 17
• Das Navigationsrad, unabhängig von der Cursorposition, zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Prozess-Ansicht aufzurufen. *Turbo = schnell System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung ------ Liter...
Página 18
• Der Code bleibt nach der letzten Eingabe noch 5 Minuten lang aktiv. • Alle unzulässigen Lasten, abgestützten Objekte oder seitlichen Lasten sind vom Grundautomaten zu entfernen. • Nach Abschluss der Programmierung sind die elektrischen Teile des Tagus Vac 7-30 betriebsbereit. 03/2024...
Página 19
Tagus Vac 7-30 • Verbindungen, Pumpen und Schraubver- bindungen auf Dichtigkeit prüfen. Bei Bedarf Verschraubungen abdichten oder nachziehen. Jährlich vor der Bauseitiger Schmutzfänger in der • Schutzvorrichtungen reinigen. Zulaufleitung Hauptbetriebszeit • Funktionen prüfen. Entüftungsvorrichtung • Vakuumtest. Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Página 20
Deutsch 7.5. Fehlermeldungen Meldung Beschreibung Zurücksetzen Mögliche Ursache Fehlerbehebung Pressure too low Anlagendruck zu niedrig, • Undichtigkeit • Undichtigkeit beheben außerhalb des Betriebs- • Druckhaltewert falsch eingestellt • Korrekten Druckhaltewert druckbereichs • Falscher Eingangsdruck einstellen • Fülldruck zu niedrig • Fülldruck bis zum Betriebs- druckbereich erhöhen Pressure too Anlagendruck zu hoch,...
Página 21
Vakuum über 70 °C die Rücklauftemperaturen unter für die Entgasung • Pumpe arbeitet nicht kontinuierlich 70 °C sinken! • Undichtigkeit im Tagus Vac 7-30 • Pumpe austauschen • Entlüftungsvorrichtung schließt nicht • Undichtigkeit im Tagus Vac 7-30 orten • Entlüftungsvorrichtung reini-...
Página 22
Deutsch 8. Entsorgung • Örtliche Vorschriften sind einzuhalten. • Sicherstellen, dass die Stromzufuhr der Anla- ge ausgeschaltet ist. • Spannungsversorgung unterbrechen. • Sicherstellen, dass die Hauptstromzufuhr ausgeschaltet ist. • Wasser ablassen. 03/2024...
Página 23
0 0 0 0 0 0 0 0 (A) SELV Druckhaltegerät Typ Nachfülleinheit 1...(3) Versorgt die Maschine mit Wasser. Stellt sicher, dass der Wasserdruck zwischen 2 bar und 8 bar liegt. Der Füllstandssensor und die Nachspeisezeit steuern das Gerät. Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Página 24
Anschlüsse installiert und die Absperrvorrichtungen geöffnet sein. 10.2. Parametrierung für die Inbetriebnahme Der Tagus Vac 7-30 ist mit einer vorparame- trierten Steuerung ausgestattet. Da diese Steuerung eine umfassende Auswahl an Optionen bietet, sind die Betriebsparameter vom Betreiber einzustellen, um sie an die spezifischen Betriebsbedingungen des Heiz-/ Kühlsystems anzupassen.
Página 25
Schnelllauf gewählte 0 Anlaufverzögerung Zeitspanne abgelaufen ist. Die Steuerung 1 Pumpenlauf wechselt dann automatisch auf Normal- 2 Entgasungszeit betrieb. 3 Dauer der Pause 0 Anlaufverzögerung 1 Pumpenlauf 2 Entgasungszeit Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Página 26
Deutsch Handbetrieb Befüllung 11.1.3 11.2.3 Der Handbetrieb ist bestimmungsgemäß aus- Der Automat Tagus Vac 7-30 arbeitet aus- schließlich für Wartungszwecke vorgesehen, schließlich als automatisches Entgasungs- d. h., für die Überprüfung der Pumpe und des aggregat. Magnetventils auf ordnungsgemäßen Betrieb. Der Anlagenbetreiber hat keinen Zugriff auf 11.3.
Página 27
Normalmodus um. Der Betreiber kann die tungsmenge (Kapazität) in Litern überschrit- Betriebsart jedoch jederzeit ändern. Handbetrieb ten wurde. Der Tagus Vac 7-30 läuft in einem kann nur für Wartungszwecke eingeschaltet solchen Fall weiter. werden. Der Vakuumtest dient der Sicherstel- lung des ordnungsgemäßen Entgasungsbetriebs...
Página 28
- Pumpenlaufzeit Druckabhängig [s] - Entgasungszeit 60 Sekunden System pressure - pON: je nach Anlagentyp Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: je nach Anlagentyp Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20: 4,0 bar...
Página 29
(für Regionen ohne Zeitumstellung: Sommerzeit ON = 00) - „Summer time off“: Endmonat (für Regionen ohne Zeitumstellung: Sommerzeit OFF = 00) - „Maintenance gap“: Wartungsintervall 0 .. 800 Tage 365 Tage - „Pressure sensor min. value“ 0,0 bar - „Pressure sensor max. value“ 10,0 bar Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Página 30
Deutsch 12.3. Service-Menü Change entry code Anderen Zugangscode eingeben. Für den Project number Betreiber ist nur der Code 000001 möglich Werkseinstellung; kann nicht vom Betreiber und erforderlich. programmiert werden. Software version Lesbarer Eintrag des Herstellers. Start Uhrzeit und Datum für den Anlauf (Rück- verfolgbarkeit) durch Drücken auf „Start“...
Página 31
Deutsch 13. Beispiele 13.1. Tagus Vac 7-30 mit Nachfülleinheit 1.1 und einem Membranausdehnungsgefäß in einer Heizungsanlage Nachfülleinheit 1.1 0 0 0 Nachfülleinheit 1.1 Σ m 3 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3 10-30 Tagus Vac 10-30 >1000 mm >1000 mm...
Página 33
Controller menu structure Menu symbols Working principle controller 13. Examples Controller inputs 13.1 Tagus Vac 7-30 in a heating system with return flow 13.2 Tagus Vac 7-30 in a heating system without return flow Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Página 34
1.4 Further help and information Wilo shall not be liable for any losses Contact your local supplier for additional arising from the non-observance of services as: safety conditions or as a consequence of •...
Página 35
• Are approved and tested on operation safety. Activate the pressure and temperature safety devices and check them regular on proper working. 2.6 Signs on the automat Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Página 36
English 3. Description 3.1 Component overview Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Vent. device 9 Connection to system Rp3/4” 2 Pressure gauge 10 Connection from system Rp3/4” * 3 SCU controller 11 Terminal box pump 1 4 Vacuum tank 12 Pump 1...
Página 37
English Tagus Vac 30 ENA 30 8 Pressure sensor 9 Connection to system Rp3/4“ 15 Terminal box pump 2 16 Pump 2 Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Página 38
English 3.2 Controller SCU 3.3.1 Deaeration 1 Control panel for the controller, graphical For deaerating the water, the system water display, LED for error display, selector switch is drawn in via a bypass from the return line (click and roll) of the system (H).
Página 39
Refer to ambient conditions. Refer to section 6.2. chapter 6.1. • Take care for an even floor. Do not stack up. * Po = P Static + P Steam Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Página 40
(0.2 mm). • The minimum nominal diameter for the installation line of the system and the supply line is DN 20. > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% >...
Página 41
(e.g. external refill equipment) are also disconnected from the automat. • Connect the supply line of the system to the pressure side of the Tagus Vac 7-30. 5.4 Electrical installation • Switch off the power switch on the controller SCU.
Página 42
English 5.5 Basic electrical connections Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Nominal voltage 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Nominal current 2.77 A 5.3 A 7.2 A 10.6 A Nominal power 0.62 kW 1.1 kW...
Página 43
No intervention possible. Save error. Settings not saved. External refiil signal is connected (level controled Vacuum switch. operation only). Operating mode, view only. Wait. External refiil signal is connected (level controled Vacuum switch. operation only). Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Página 44
Start --:-- English ------ Liter 6.3 Working principle controller System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- ------ Liter • In case of errors the process display switches Start up from [SYSTEM] to [ERROR] and the LED is on. •...
Página 45
• Remove all unpermitted loads, supported objects or lateral loads from the basic automat. • When the programming procedure is completed, the electrical parts of the Tagus Vac 7-30 are ready for operation. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Página 46
7.3 Maintenance interval Confirm maintenance in the service menu. Interval Component Activity Annually Tagus Vac 7-30 • Check leak tightness of joints, pumps and screw connections. If necessary, seal or tighten the screw connections. Every year before the On-site dirt trap in the feed line •...
Página 47
70°C! dearation • Pump does not operate continuously • Replace pump • Leakage in Tagus Vac 7-30 • Locate leakage in Tagus Vac 7-30 • Vent. device doesn‘t close • Clean or replace vent. Device Level switch Low level •...
Página 48
English Message Description Reset Possible cause Troubleshooting Next Next maintenance due • Maintenance date reached • Carry out maintenance and enter maintenance ‘Maintenance done’ (Service menu) TP motor Motor protection signal • Pump overheated • Check temperatures (bimetal contact of •...
Página 49
8. Disposal • Comply with local legislations. • Make sure the system power switch is OFF. • Disconnect the power supply. • Make sure the main power switch is OFF. • Drain the water. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Página 51
On completing the parameterization of the 2 Deaeration time control, confirm/press Start to get to the 3 Pause duration Process screen. The Tagus Vac 7, 10, 20, or 30 will then commence its operation. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Página 52
English Hand The Tagus Vac 7-30 unit operates solely as 11.1.3 The hand mode is intended exclusively for an automatic de-aeration unit. maintenance purposes, i.e. for checking the 11.3 Monitoring operation of the pump and of the solenoid valve. The plant operator cannot access this It is the primary purpose of the monitoring mode.
Página 53
(capacity) in litres has been switches to normal. However, the operator exceeded. The Tagus Vac 7-30 continues to can change the operating mode at any operate in such a case. time. The hand mode can be activated for servicing purposes only.
Página 54
- De-aeration time 60 seconds System pressure - pON: depending on the system type Tagus Vac 7: 1.5 bar Tagus Vac 10: 1.5 bar Tagus Vac 20: 3.0 bar Tagus Vac 30: 5.0 bar - pOFF: depending on the system type Tagus Vac 7: 2.0 bar...
Página 55
- Summer time off: ending month (summer time OFF=00 for regions without change between times) - Maintenance gap: maintenance interval 0 .. 800 days 365 days - Pressure sensor min.value 0.0 bar - Pressure sensor max.value 10.0 bar Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Página 56
English 12.3 Service menu Project number Factory settings; not be programmed by the operator. Software version Readable entry made by manufacturer. Start Enter the time and date of the start (traceability) by pressing Start. Before pressing, the date and time must have been correctly set.
Página 57
E Make-up water inlet DN25 < 20 m F Top-Up Unit 1.1 DN32 < 30 m 13.2 Tagus Vac 7-30 with Top-Up Unit 1.2 and a compressor controlled pressure level in a heating system Top-Up Unit 1.2 0 0 0 Top-Up Unit 1.2...
Página 59
Principe de fonctionnement de l’unité 13. Exemples de commande Entrées de l’unité de commande 13.1 Tagus Vac 7-30 avec Top-Up Unit 1.1 et un vase d’expansion à membrane dans une installation de chauffage 13.2 Tagus Vac 70-30 avec Top-Up Unit 1.2 et un vase d’expansion automatique...
Página 60
également les instructions de directives locales. la documentation supplémentaire. • N’apportez pas de modifications à l’automate sans l’autorisation préalable écrite de Wilo. 1.3 Utilisation des produits Wilo • Assurez-vous que tous les couvercles et volets De la documentation supplémentaire peut de l’automate soient fermés lorsqu’il fonctionne.
Página 61
; • Sont homologués et testés au niveau de la sécurité de fonctionnement. Activez les dispositifs de protection de pression et de température et contrôlez régulièrement leur fonctionnement correct. 2.6 Indications sur l’automate Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Página 62
Français 3. Description 3.1 Aperçu des composants Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Dispositif de purge 9 Raccordement vers l’installation Rp3/4” 2 Manomètre 10 Raccordement en provenance de 3 Unité de commande SCU l’installation Rp3/4” * 4 Cuve à dépression...
Página 63
Français Tagus Vac 30 ENA 30 8 Capteur de pression 9 Raccordement vers l’installation Rp3/4” 15 Bornier de pompe 2 16 Pompe 2 Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Página 64
Français 3.2 Unité de commande SCU 3.3.1 Dégazage 1 Pupitre pour l’unité de commande, Pour dégazer l’eau, l’eau du système est l’affichage graphique, LED d’affichage des collectée par le biais d’un by-pass dans la erreurs, sélecteur (cliquer et rouler) conduite de retour du système (H). L’eau 2 Interrupteur, ON: Clignotement rouge pénètre dans la cuve de dégazage (C) par le 3 Fusible interne F1 : T 16 A 250 V...
Página 65
Il est possible de désactiver la fonction • Veillez à ce que la surface du sol soit plane. appoint. Veuillez vous référer au chapitre 6.1. N’empilez pas * Po = P Statique + P Vapeur Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Página 66
5.2 Conditions ambiantes • Raccordez la conduite eau de ville sur l’alimentation de l’appoint. > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) • Au besoin, montez un filtre sur le raccord 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m d’eau potable (0,2 mm).
Página 67
• Dévissez le volet de protection du bornier. • La description des barrettes de borne se trouve à l’intérieur du volet de protection. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Página 68
Français 5.5 Branchements électriques de base Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Tension nominale 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Courant nominal 2.77 A 5.3 A 7.2 A 10.6 A Puissance nominale 0.62 kW...
Página 69
Erreur de sauvegarde. Réglages non sauvegardés. Signal d’appoint externe branché (uniquement Contacteur de dépression. appoint commandé par niveau). Mode de fonctionnement, visualisation seule. Attendre. Signal d’appoint externe branché (uniquement Contacteur de dépression. appoint commandé par niveau). Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Página 70
Start --:-- Français ------ Liter 6.3 Principe de fonctionnement de l’unité de commande System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- ------ Liter • En cas d’erreurs, l’affichage de processus passe de [SYSTEM] à [ERROR] et la LED est Démarrage allumée.
Página 71
• Retirez toutes les charges non autorisées, objets supportés ou charges latérales de l’automate de base. • Une fois la procédure de programmation achevée, les pièces électriques de le Tagus Vac sont prêtes à l’emploi. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Página 72
7.3 Intervalle d’entretien Confirmez l’entretien dans le menu de service. Intervalle Composant Activités Annuelle Tagus Vac 7-30 • Contrôlez l’étanchéité des joints, des raccords de pompes et des assemblages par vis. Au besoin, étanchéifiez ou serrez les assemblages par vis.
Página 73
• La pompe ne fonctionne pas en continu • Remplacer pompe • Fuite dans Tagus Vac 7-30 • Dépister la fuite dans Tagus Vac 7-30 • Dispositif de purge ne se ferme pas • Nettoyer ou remplacer le dispositif de purge A Nécessaire, réinitialisation possible en cas d’usage normal...
Página 74
Français Message Description Réinitia Cause probable Dépannage - lisation Erreur Niveau bas • Dispositif de purge défectueux • Nettoyer ou remplacer le dispositif contacteur de Réduction/admission protégé(e) Vannes de purge niveau fermées • Nettoyer la réduction • Ouvrir vannes Prochaine Prochaine maintenance •...
Página 75
Français 8. Mise au rebut • Conformez-vous aux législations locales. • Assurez-vous que le commutateur du système est OFF. • Déconnectez l’alimentation. • Assurez-vous que le commutateur principal est OFF. • Evacuez l’eau. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Página 77
Français 10. Mise en service 11. Postes des menus Equipement et Paramètres 10.1 Mise en service de le Tagus Vac 7-30 11.1 Modes de service Avant la mise en service, assurez-vous que l’unité et ses accessoires soient conformes L’opérateur peut faire fonctionner aux règlements locaux et conviennent à...
Página 78
Manuel Appoint désactivé 11.1.3 11.2.3 Le mode manuel est exclusivement destiné Le Tagus Vac 7-30 fonctionne uniquement à l’entretien, c’est-à-dire au contrôle en tant qu’unité de dégazage automatique. du fonctionnement de la pompe et de l’électrovanne. L’opérateur d’usine n’a pas accès à...
Página 79
(capacité) a été dépassée. L’unité 12.2 Parameter menu de remplissage continue de fonctionner, même lorsque l’alarme de défaut centralisée Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Página 80
- Durée de dégazage 60 seconds Pression système - pON: dépendante du type d’automate Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: dépendante du type d’automate...
Página 81
- Heure d’été arrêt : mois de fin (heure d’été ARRET = 00 pour les régions sans changement d’heure) - Intervalle maintenance : Intervalle d’entretien 0 .. 800 jours 365 jours - Valeur min. du capteur de pression 0,0 bar - Valeur max. du capteur de pression 10,0 bar Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Página 82
Français 12.3 Menu Service Numéro de projet Réglages d’usine ; pas programmables par l’opérateur. Version de logiciel Entrée lisible faite par le fabricant. Démarrer Saisir l’heure et la date de démarrage (traçabilité) en appuyant sur Mise en service. Avant d’appuyer, la date et l’heure doivent avoir été...
Página 83
Les conduites doivent être aussi courtes que F Top-Up Unit 1.1 possible ! DN20 < 10 m DN25 < 20 m 13.2 Tagus Vac 7-30 avec Top-Up Unit 1.2 et un DN32 < 30 m vase d’expansion automatique dans une installation de chauffage Top-Up Unit 1.2 0 0 0 Top-Up Unit 1.2...
Página 85
Entradas del controlador 13. Ejemplos 13.1 Tagus Vac 7-30 en un sistema de calentamiento con flujo de retorno 13.2 Tagus Vac 7-30 en un sistema de calentamiento sin flujo de retorno Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Página 86
1.3 Uso de productos Wilo • No realice modificaciones en la caldera sin el De acuerdo con el pedido o la ejecución, permiso previo por escrito de Wilo. se puede añadir documentación • Asegúrese de que todas las tapas y las puer- complementaria.
Página 87
• Están aprobados y se haya testado su funcionamiento seguro. Active los dispositivos de seguridad de presión y temperatura, y compruebe periódicamente su correcto funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Página 88
Español 3. Descripción 3.1 Resumen de componentes Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Dispositivo de ventilación 9 Conexión al sistema Rp3/4” 2 Manómetro 10 Conexión del sistema Rp3/4” * 3 Controlador SCU 11 Bomba de caja de terminales 1 4 Tanque de vacío...
Página 89
Español Tagus Vac 30 ENA 30 8 Sensor de presión 9 Conexión al sistema Rp3/4” 15 Bomba de caja de terminales 2 16 Bomba 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Página 90
Español 3.2 Controlador SCU 3.3.1 Desgasificación 1 Panel de control para el controlador, pantalla Para desgasificar el agua, el agua del sistema gráfica, LED para mostrar errores, interruptor se extrae mediante una derivación de la de selección (clic y girar) línea de retorno del sistema (H).
Página 91
Es posible desactivar la función de reposición. Consulte el capítulo 6.1. Es posible desactivar la función de reposición. Consulte el capítulo 6.1 * Po = P estática + P vapor Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Página 92
(0,2 mm). • El diámetro nominal mínimo para la línea > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) de instalación del sistema y la línea de 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m suministro es DN 20.
Página 93
• Desenrosque la tapa protectora de la caja de terminales. • Las descripciones de las barras de terminal están dentro de la tapa protectora. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Página 94
Español 5.5 Conexiones eléctricas básicas Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Tensión nominal 230 V: +6 %; -10 %; 50 Hz: +1 %; -1 % Corriente nominal 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Potencia nominal 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Corriente de segu- 10 A...
Página 95
La señal de llenado externa está conectada Interruptor de vacío. (nivel controlado solo funcionamiento). Modo de funcionamiento, solo vista. Espere. La señal de llenado externa está conectada Interruptor de vacío. (nivel controlado solo funcionamiento). Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Página 96
Iniciar Español --:-- ------ Litros--- 6.3 Controlador de principio de funcionamiento Sistema Turbo h --- bares Iniciar --:-- Error Turbo h ------ Litros--- --- bares Iniciar --:-- ------ Litros--- • Si hubiera errores, la pantalla de proceso mostrará cambios desde [SYSTEM] a [ERROR] Arranque y el LED estará...
Página 97
• El código estará activo 5 minutos después de la última entrada. • Retire todas las cargas no permitidas, objetos auxiliares o cargas laterales de la caldera básica. • Cuando el procedimiento de programación se haya completado, las piezas eléctricas Tagus Vac 7-30 estarán listas para su funcionamiento.
Página 98
Confirme el mantenimiento en el menú de servicio. Intervalo Componente Actividad Anualmente Tagus Vac 7-30 • Compruebe la tensión de las juntas, las bombas y las uniones roscadas. Si fuera necesario, selle o tense las unio- nes roscadas. Todos los años antes del Un colector de suciedad en la línea de...
Página 99
70 °C continua • Reemplace la bomba • Fuga en Tagus Vac 7-30 • Localice la fuga en Tagus Vac 7-30 • El dispositivo de ventilación no se cierra • Limpie o reemplace el dispositivo de ventilación A Si fuera necesario, restablezca todo lo posible dentro del uso normal (controle los reinicios después del restablecimiento).
Página 100
Español N.º Mensaje Descripción Res- Causa posible Solución de problemas table- Error de Nivel bajo • Dispositivo de ventilación defectuoso • Limpie o reemplace el dispositivo de interruptor de • Filtro/entrada protegida ventilación nivel • Válvulas cerradas • Limpie el filtro •...
Página 101
• Asegúrese de que el interruptor del sistema esté apagado. • Desconecte la corriente eléctrica. DESACTIVADO 230 V • Asegúrese de que el interruptor de la corriente eléctrica esté apagado. • Vacíe el agua. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Página 102
Español 9. Especificaciones técnicas Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 General Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Número de artículo 17070 17090 17091 17092 Volumen [l] Presión de funcionamiento [bares]...
Página 103
Al completar la parametrización del control, 0 Iniciar retraso confirme/pulse Inicio para llegar a la pantalla 1 Funcionamiento de la bomba Proceso. La Tagus Vac 7, 10, 20 o 30 comen- 2 Tiempo de desgasificación zará entonces a funcionar. 3 Duración de la pausa...
Página 104
Español Manual Vaciado 11.1.3 11.2.3 El modo manual se ha diseñado La unidad Tagus Vac 7-30 funciona exclusivamente para fines de únicamente como una unidad de mantenimiento, es decir, para comprobar desgasificación automática. el funcionamiento de la bomba y la electroválvula.
Página 105
(capacidad). La Si está establecido en DESACTIVADO, no se unidad de reposición continúa funcionando activará alarma alguna de fallo centralizada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Página 106
Dependiente de la presión - Tiempo de desgasificación 60 segundos Presión del sistema - pON: dependiendo del tipo de sistema Tagus Vac 7: 1,5 bares Tagus Vac 10: 1,5 bares Tagus Vac 20: 3,0 bares Tagus Vac 30: 5,0 bares - pOFF: dependiendo del tipo de sistema Tagus Vac 7: 2,0 bares...
Página 107
(hora de verano DESACTIVADA=00 para regiones sin cambio de hora) - Espacio de mantenimiento: intervalo de mantenimiento 0... 800 días 365 días - Valor mínimo de sensor de presión 0,0 bares - Valor máximo de sensor de presión 10,0 bares Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Página 108
Español 12.3 menú Servicio N.º de proyecto Configuración de fábrica; no está programado por el operario. Versión del software Entrada legible realizada por el fabricante. Iniciar Introduzca la fecha y la hora del inicio (trazabilidad) pulsando Iniciar. Antes de pulsar se deben haber establecido correctamente la fecha y la hora.
Página 109
Español 13. Ejemplos 13.1 Tagus Vac 7-30 con Unidad de llenado 1.1 y un vaso de expansión de diafragma en un sistema de calentamiento Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Tagus Vac Σ...
Página 111
6.1 Kontrolör menü yapısı 6.2 Menü sembolleri 6.3 Kontrolör çalışma prensibi 6.4 Kontrolör girişleri 13. Örnekler 13.1 Tagus Vac 7-30 dönüş akımlı bir ısıtma sisteminde 13.2 Tagus Vac 7-30 dönüş akımı olmayan bir ısıtma sisteminde Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Página 112
• Bölgesel mevzuata ve yönergelere uyun. • Önceden Wilo’dan yazılı onay almadan 1.3 Wilo ürünlerini kullanım otomatta değişiklik yapmayın. Siparişe veya kullanım amacına bağlı olarak • Otomatı çalıştırırken otomatın tüm kapakla- tamamlayıcı...
Página 113
çalıştıklarını kontrol edin. Otomat üzerindeki işaretler Otomat üzerindeki işaretler emniyet tedbirleri arasındadır. Bu işaretlerin üzerini kapatmayın veya işaretleri sökmeyin. İşaretlerin yerlerinde ve okunur olduğunu düzenli olarak kontrol edin. Okunmayan veya hasarlı işaretleri değiştirin. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Página 114
Türk 3. Açıklama 3.1 Bileşenlerin tanıtımı ENA 7-20 1 Hava alma cihazı 9 Sisteme bağlantı Rp3/4” 2 Basınç ölçer 10 Sistemden bağlantı Rp3/4” * 3 SCU kontrolör 11 Terminal kutusu pompa 1 4 Vakum tankı 12 Pompa 1 ENA 30 5 Vakum basınç...
Página 115
Türk Tagus Vac 30 ENA 30 8 Basınç sensörü 9Sisteme bağlantı Rp3/4“ Terminal kutusu pompa 2 16 Pompa 2 Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Página 116
Türk Kontrolör SCU 3.3.1 Hava giderme 1 Kontrolör için kontrol paneli, grafik ekran, Sudaki havayı gidermek için sistemde bulunan hata gösterimi için LED, seçici anahtar su,sistemin dönüş hattından bir baypas aracılığıyla (tıklayın ve kaydırın) çekilir (H). Su akım regülatörü (G) ve süzgeç (F) 2 Enerji şalteri, AÇIK: kırmızı...
Página 117
Ağırlık ve boyutlar için, bkz. Bölüm 9: Teknik özellikler 4.2 Saklama Saklama alanının ortam koşullarını karşıladığından emin olun. Bkz. Bölüm 6.2. • Zeminin düz olmasına dikkat edin. Üst üste istiflemeyin. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Página 118
çalıştırmadan önce sorumlu test ve belgelendirme kurumuna bilgi verin. Ortam koşulları • Besleme hattını yeniden dolum beslemesine > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) bağlayın. 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m • Gerekirse, içme suyu birleşim yerine bir kir <...
Página 119
Türk • Sistemin besleme hattını Tagus Vac 7-30 • Terminal kutusunun koruyucu kapağını basınç tarafına bağlayın sökün. • Terminal baralarının açıklamaları koruyucu Elektrik tesisatı kapağın iç kısmındadır. Ana güç beslemesi ayrılmış olsa dahi terminal baralarında canlı gerilim olabilir. Tüm harici güç...
Página 120
Türk Temel elektrik bağlantıları Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 230 V: +%6; -%10; 50 Hz: +%1; -%1 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW...
Página 122
Başlat Türk --:-- ------ Litre--- 6.3 Kontrolör çalışma prensibi Sistem -h Turbo --- bar Başlat --:-- Hata -h Turbo ------ Litre--- --- bar Başlat --:-- ------ Litre--- • Hata olması halinde süreç ekranında • Takılan yeniden dolum [SYSTEM] yerine [ERROR] gösterilir ve LED ekipmanını...
Página 123
• Bu kod en son girişten sonra 5 dakika aktif olacaktır. • Tüm izin verilmeyen yükleri, desteklenen nesneleri veya yatay yükleri temel otomattan çıkarın. • Programlama prosedürü tamamlandığı zaman Tagus Vac 7-30 elektrikli parçaları çalışmaya hazır olur. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Página 124
7.3 Bakım aralığı Servis menüsünde bakımı onaylayın. Aralık Bileşen İşlem Yılda bir Tagus Vac 7-30 • Birleşim yerleri, pompalar ve vida bağlan- tılarında sızıntı olmadığını kontrol edin. Gerekirse sızdırmazlık sağlayın veya vidalı bağlantıları sıkın Her yıl yoğun kullanım Montaj yerinde besleme hattına takılan •...
Página 125
• Süzgeç / giriş korumalı değiştirin • Vanalar kapalı • Süzgeci temizleyin • Vanaları açın A Gerekli, normal kullanımda sıfırlama yapılabilir (denetim sıfırlama sonrasında yeniden başlar). B Görev yok, normal kullanımda otomatik sıfırlama. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Página 126
Türk Mesaj Açıklama Sıfırla Olası nedeni Sorun giderme Sonraki Sonraki bakıma kalan • Bakım tarihine ulaşıldı • Bakımı yapın ve “Bakım yapıldı” (Servis bakım süre menüsü) girişi yapın TP motor Motor koruma sinyali • Pompa aşırı ısındı • Sıcaklıkları kontrol edin (pompanın bimetal •...
Página 127
• Bölgesel mevzuata uyun. KAPALI KAPALI 230 V • Sistemin güç şalterinin KAPALI olduğundan emin olun. • Güç beslemesini ayırın. KAPALI 230 V • Ana güç şalterinin KAPALI olduğundan emin olun. • Suyu boşaltın. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Página 128
Türk 9. Teknik özellikler Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Genel Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Parça numarası 17070 17090 17091 17092 Hacim [l] Çalışma basıncı [bar]...
Página 129
0 Başlatma gecikmesi Kumandanın parametre ayarı 1 Pompa çalışıyor tamamlandıktan sonra, Süreç ekranına 2 Hava giderme süresi girmek için onaylayın/Başlat'a basın. Bunların 3 Duraklama süresi ardından Tagus Vac 7, 10, 20 veya 30 çalışmaya başlayacaktır. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Página 130
• pON ve pOFF bu sınırlar içinde ayarlanabilir. Dolum kapalı 11.2.3 Tagus Vac 7-30 ünite sadece otomatik bir Arıtma yapılacak su miktarını izleme 11.3.3 Bir su arıtma modülü takılmış ve puls su 03/2024...
Página 131
Vakum testi, hava giderme işlemi ve miktarının (kapasite) aşıldığı anlamına gelir. sistemde sızıntı kontrolü için kullanılır. Bu Böyle bir durumda Tagus Vac 7-30 çalışmaya fonksiyonun ünite devreye alındıktan ve devam eder. bakım yapıldıktan sonra her seferinde ünite hizmete alınırken kullanılması...
Página 132
- Hava giderme süresi 60 saniye Sistem basıncı - pON: sistem tipine bağlı olarak Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: sistem tipine bağlı olarak...
Página 133
(saatler arasında değişiklik olmayan bölgelerde yaz saati KAPALI=00’dır) - Bakım boşluğu: bakım aralığı 0 .. 800 gün 365 gün - Basınç sensörü min. değeri 0,0 bar - Basınç sensörü maks. değeri 10,0 bar Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Página 134
Türk 12.3 Servis menüsü Proje numarası Fabrika ayarları; operatör tarafından programlanamaz. Yazılım sürümü Üretici tarafından yapılan okunabilir giriş. Başlat Başlat üzerine basarak başlangıç saatini ve tarihini girin (izlenebilirlik). Basmadan önce tarih ve saat doğru olarak ayarlanmış olmalıdır. Bakım Bir sonraki bakımın tarihi parantez içinde belirtilmiştir.
Página 135
Türk 13. Örnekler 13.1 Tagus Vac 7-30 dönüş akımlı bir ısıtma sisteminde Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3 10-30 Tagus Vac 10-30 >1000 mm >1000 mm A Isıtıcı...
Página 137
Wprowadzanie danych do sterowania 13.1 Tagus Vac 7-30 Top-Up Unit 1.1. i membranowe naczynie zbiorcze w instalacji grzewczej 13.2 Tagus Vac 7-30 z Top-Up Unit 1.2. i poziom ciśnienia regulowany pracą sprężarki w instalacji grzewczej Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 138
Jeśli niskim napięciem bezpiecznym. została załączona dodatkowa dokumentacja, należy również przestrzegać opisanych w Wilo nie ponosi odpowiedzialności za jakie- niej instrukcji. kolwiek straty powstałe na skutek nieprze- strzegania zasad bezpieczeństwa oraz w 1.3 Użytkowanie produktów Wilo wyniku lekceważenia standardowych środków...
Página 139
• Stanowią gwarancję, że zakres temperatury Art. Nr. roboczej nie zostanie przekroczony w żadnym miejscu instalacji; • Są zatwierdzone i przetestowane pod kątem bezpieczeństwa funkcjonalnego. Włączyć zabezpieczenia ciśnieniowe oraz termiczne i sprawdzać regularnie ich sprawność. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 140
Polish 3. Opis 3.1 Przegląd komponentów Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Urządzenie odpowietrzające 9 Przyłącze do instalacji Rp3/4” 2 Manometr 10 Przyłącze z instalacji Rp3/4” * 3 Sterownik SCU 11 Skrzynka zaciskowa pompy 1 4 Komora próżniowa 12 Pompa 1 ENA 30 5 Wyłącznik próżniowy...
Página 142
Polish 3.2 Sterownik SCU 3.3.1 Odgazowywanie 1 Panel sterowania sterownika, wyświetlacz W celu odgazowania woda z rury powrotnej grafi czny, wskaźnik LED błędów, pokrętło instalacji (H) jest kierowana poprzez rurę sterujące (wybór i przewijanie) obejściową do automatu. Woda przepływa 2 Wyłącznik zasilania, WŁ.: miga w kolorze przez regulator przepływu (G) i fi ltr (F) do czerwonym zbiornika odgazowującego (C).
Página 143
Nie należy układać automatów w stos. Istnieje możliwość deaktywacji procesu uzupełniania. Patrz rozdział 6.1. * Po = P Stat. + P Pary Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 144
• Podłączyć rurę zasilającą do przyłącza uzupełniania wody. • W przypadku potrzeby zamontować fi ltr przy przyłączu wody pitnej (0,2 mm). > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) • Minimalna średnica nominalna instalacji 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m rurowej oraz rury zasilającej to DN 20.
Página 145
• Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego lub wyłączyć zewnętrzne separatory, tak aby uniemożliwić ponowne automatyczne uruchomienie. • Odkręcić pokrywę zabezpieczającą skrzynki zaciskowej. • Na jej wewnętrznej stronie znajduje się opis dotyczący listew zaciskowych. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 146
Polish 5.5 Główne przyłącza elektryczne Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Napięcie znamionowe 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% i obs ugi Prąd znamionowy 2.77 A 5.3 A 7.2 A 10.6 A 0.62 kW...
Página 147
Zewn trzny sygna uzupe niania wody (tylko w Wy cznik pró niowy. przypadku sterowania poziomem wody). Tryb pracy, tylko do odczytu. Czekaj. Zewn trzny sygna uzupe niania wody (tylko w Wy cznik pró niowy. przypadku sterowania poziomem wody). Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 148
Uruchomienie Polish --:-- ------ Litrów --- 6.3 Zasada działania sterowania System -h Turbo --- bar Uruchomienie --:-- Błąd -h Turbo ------ Liter --- bar Uruchomienie --:-- ------ Litrów --- • W razie błędu na ekranie z przebiegiem Uruchamianie procesu pojawia się na zmianę wskazanie •...
Página 149
• Upewnić się, że automat nie jest obciążony w sposób niedopuszczalny. • Po zakończeniu czynności programowania elementy elektryczne sprężarkowego automatu wzbiorczego są gotowe do pracy. • W stanie gotowości na wyświetlaczu wyświetlana jest wartość poziomu oraz ciśnienia. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 150
7.3 Terminy konserwacji Potwierdzić konserwację w menu serwisowym. Termin Podzespół Czynność Corocznie Tagus Vac 7-30 • Sprawdzić przyłącza, pompy oraz połąc- zenia śrubowe pod kątem nieszczelności. W razie konieczności uszczelnić lub dokręcić połączenia śrubowe. Każdego roku przed OUrządzenie • Oczyścić kratki.
Página 151
• Pompa nie pracuje w trybie ciągłym • Wymienić pompę odgazowywania w trzech • Wyciek w Tagus Vac 7-30 • Zlokalizować wyciek w Tagus Vac 7-30 kolejnych cyklach • Urządzenie odpowietrzające nie • Oczyścić lub wymienić urządzenie zamyka się.
Página 152
Polish Komunikat Opis Reset Przyczyna Usuwanie usterki Termin Termin następnej kon- • Mija wyznaczony termin konserwacji • Zatwierdzić wykonane czynności kons- konserwacji serwacji erwacyjne, naciskając przycisk „Konser- wacja wykonana” w menu serwisowym Czujnik tempe- Sygnał zabezpieczenia • Przegrzanie pompy • Sprawdzić temperaturę ratury silnika silnika (styk bimet alowy •...
Página 153
• Należy przestrzegać przepisów lokalnych. • Upewnić się, że wyłącznik zasilania instalacji znajduje się w położeniu OFF (WYł). • Odłączyć zasilanie. • Upewnić się, że wyłącznik zasilania głównego znajduje się w położeniu OFF (WYł). • Usunąć wodę. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 154
Polish 9. Dane techniczne Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Średnica nominalna Długość maksymalna 9.1 Akcesoria dodatkowe instalacji DN20 DN25 DN32 0 0 0 0 0 0 0 0 (A) SELV Układ napełniania typu Top-Up Unit 1...(3) Zasila urządzenie wodą.
Página 155
0 Opóźnienie uruchomienia Po ustawieniu parametrów sterownika 1 Praca pompy naciśnij przycisk Start, aby przejść do ekranu 2 Czas odgazowywania Procesu. Urządzenie Tagus Vac 7, 10, 20 lub 3 Długość przerwy 30 uruchomi się. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 156
Polish Manualny dopuszczalnego zakresu roboczego ciśnienia, 11.1.3 Tryb manualny jest przeznaczony wyłącznie zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. System w celu wykonywania prac serwisowych, np. włącza proces odgazowywania i uzupełniania do w celu sprawdzenia prawidłowości działania momentu, aż ciśnienie nie osiągnie wartości z pompy i zaworu elektromagnetycznego.
Página 157
Licznik litrów (IWZ) Czujnik / Zabezpieczenie silnika Ustaw ten element w pozycji Wł. tylko, Parametry ustawione fabrycznie. jeśli jest stosowany wodomierz impulsowy (licznik litrów). Wodomierz impulsowy Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 158
- Czas odgazowywania 60 sekund Ciśnienie robocze - pON: w zależności od rodzaju urządzenia Tagus Vac 7: 1,5 bara Tagus Vac 10: 1,5 bara Tagus Vac 20: 3,0 bary Tagus Vac 30: 5,0 barów - pOFF: w zależności od rodzaju urządzenia...
Página 159
(czas letni WYł. wskazanie 00 dla regionów bez zmiany czasu z letniego na zimowy) - Harmonogram konserwacji: Okres pomiędzy kolejnymi przeglądami 0... 800 dni 365 dni - Czujnik ciśnienia, wartość min. 0,0 bar - Czujnik ciśnienia, wartość maks. 10,0 bar Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Página 160
Polish 12.3 Menu serwisowe Zmiana kodu wejściowego Zmiana kodu wejściowego W przypadku Numer projektu operatora tylko kod 000001 jest prawidłowy. Ustawienia fabryczne, nieprogramowalne przez operatora. Wersja oprogramowania Kod do odczytu podany przez producenta oprogramowania. Uruchomienie Ustawić datę oraz godzinę uruchomienia (sprawdzenie poprawności danych) poprzez naciśnięcie przycisku Start.
Página 161
E Przyłącze uzupełniania wody DN20 < 10 m F Top-Up Unit 1.1 DN25 < 20 m DN32 < 30 m 13.2 Tagus Vac 7-30 z Top-Up Unit 1.2 i poziom ciśnienia regulowany pracą sprężarki w instalacji grzewczej Top-Up Unit 1.2 0 0 0 Top-Up Unit 1.2...
Página 163
A szabályozó menüszerkezete 13. Példák a feltöltésre A menü szimbólumai A szabályozóegység működési elve 13.1 Tagus Vac 7-30, Top-Up Unit 1.1 és memb- A szabályozó bemenetei rános tágulási tartály a fűtési rendszerben 187 13.2 Tagus Vac 7-30, Top-Up Unit 1.2 és kompresszor-szabályozott nyomásszint...
Página 164
• Ne hajtson végre az automatán változtatáso- utasításokat is. kat a Wilo előzetes, írásos engedélye nélkül. • Ügyeljen arra, hogy az automata mindegyik 1.3 A Wilo termékek használata burkolata és ajtaja legyen bezárva, amikor Kiegészítő...
Página 165
• Garantálják, hogy az üzemi nyomástartomány a rendszer egyetlen pontján sem kerül túllépésre; • Jóváhagyottak, és üzembiztonság szempontjából teszteltek. Helyezze üzembe a nyomás- és hőmérsékletszabályozó biztonsági eszközöket, és rendszeresen ellenőrizze, hogy megfelelően működnek-e . Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Página 166
Magyar 3. Leírás 3.1 Összetevők áttekintése Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Légtelenítő eszköz 9 Csatlakozás a rendszerhez Rp3/4“ 2 Nyomásmérő 10 Csatlakozás a rendszertől Rp3/4” * 3 SCU szabályozási egység 11 Elosztóegység szivattyúja 1 4 Vákuumtartály 12 Szivattyú 1 ENA 30 5 Vákuumkapcsoló...
Página 167
Magyar Tagus Vac 30 ENA 30 8 Nyomásérzékelő 9 Csatlakozás a rendszerhez Rp3/4“ 15 Elosztóegység szivattyúja 2 16 Szivattyú 2 Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Página 168
Magyar 3.2 SCU szabályozási egység 3.3.1 Gáztalanítás 1 Kezelőpanel a szabályozó egységhez, A víz gáztalanításához a rendszerhez való grafikus kijelző, LED-es hibajelző, választó víz a rendszer visszafolyó vezetékéből kapcsoló (kattint és görget) egy kerülővezetéken keresztül érkezik 2 Áramkapcsoló; BE: vörösen villog (D).
Página 169
Ügyeljen arra, hogy a tároláshoz használt hely feleljen meg a környezetre vonatkozó előírásoknak. Lásd: 6.2 rész. * Po = P statikus + P gőz • Gondoskodjon róla, hogy a talaj sima legyen. Ne rakjon össze. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Página 170
• Szükség szerint telepítsen iszapfogót az ivóvíz csatlakozására (0,2 mm). • A rendszer telepítő vezetékének és a tápvezeték minimális névleges átmérője DN > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% >...
Página 171
• Húzza ki az áramvezetéket, illetve kapcsolja le a külső leválasztókat, hogy azok automatikusan ne indulhassanak újra. • Csavarozza le az elosztóegység védőburkolatát. • A védőburkolat belsejében található a kivezető sínek leírása. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Página 172
Magyar 5.5 Alapvető elektromos csatlakozások Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Névleges feszültség 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Névleges áramerősség 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Névleges teljesítmény 0,62 kW...
Página 173
M ködési mód – csak megtekintés. Várjon. M ködési mód – csak megtekintés. Várjon. A küls feltöltési jel csatlakoztatva van (csak Vákuumkapcsoló. szintszabályozott üzemhez). A küls feltöltési jel csatlakoztatva van (csak Vákuumkapcsoló. szintszabályozott üzemhez). Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Página 174
--- bar Start Magyar --:-- ------ Liter 6.3 A szabályozóegység működési elve Rendszer -h Turbo --- bar Start --:-- Hiba -h Turbo ------ --- bar Start --:-- ------ Liter • Hibák esetén a folyamatkijelző [SYSTEM]-ről Beindítás (RENDSZER) [ERROR]-ra (HIBA) vált, és a LED •...
Página 175
• A kód a legutolsó bevitel után 5 perccel válik aktívvá. • Vegyen le minden, nem megengedett terhet, alátámasztott tárgyat vagy oldalirányú terhet az alapautomatáról. • Amikor a programozási művelet befejeződik, a kompressziós tágulási tartály elektromos részei készen állnak a használatra. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Página 176
7.3 Karbantartási időközök Erősítse meg a karbantartást a szervizmenüben. Időköz Alkotóelem Tevékenység Évente Tagus Vac 7-30 • Ellenőrizze a csatlakozások, szivattyúk és csavarkapcsolatok szivárgásmentességét. Szükség szerint tömítse vagy húzza meg a csavarkapcsolatokat. Minden évben a csúc- Helyi iszapfogó az adagoló vezetékben •...
Página 177
• Rövidzárlat csatlakozást / kábelt A Szükséges – lehetőség van az újraindításra a normál működés szerint (az új beállításokhoz a szabályozó újraindul). B Nem szükséges – automatikus újraindítás a normál működés szerint. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Página 178
Magyar Szám Üzenet Leírás Visz- Lehetséges ok Hibaelhárítás szaálí- tás Szintkapcsoló Alacsony szint • A légtelenítő eszköz meghibásodott • Tisztítsa meg vagy cserélje ki a hiba • Szűrő / bemenet védett légtelenítő eszközt • A szelepek lezártak • Tisztítsa meg a szűrőt •...
Página 179
• Ügyeljen arra, hogy a rendszer főkapcsolója legyen kikapcsolva. • Válassza le az elektromos tápvezetéket. KIKAPCSOLVA 230 V KIKAPCSOLVA 230 V • Ügyeljen arra, hogy a fő elektromos kapcsoló legyen kikapcsolva. • Engedje le a vizet. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Página 181
11.1.1 A szivattyú (vákuum képződése mellett) 10.2 Paraméterek az üzembe helyezéshez felváltva fut a leürítési időintervallummal, Az Tagus Vac 7-30 szabályozó egységén a amíg a gyors üzemmódra kiválasztott paramétereket előre beállították. A szabályo- időtartam le nem jár. Ekkor a szabályozó...
Página 182
Manuális Töltés kikapcsolása 11.1.3 11.2.3 A manuális üzemmód kizárólag karbantartási Az Tagus Vac 7-30 egység kizárólag auto- célokat szolgál, azaz hogy ellenőrizzék a matikus gáztalanító egységként működik. szivattyú és a mágnesszelep működését. Az üzemi kezelőszemélyzetnek nincs hozzáférése ehhez az üzemmódhoz.
Página 183
üzemmód van aktiválva. A gyors (kapacitást) literben mérve túllépték. Ez időintervallum lejártát követően az egység esetben az Tagus Vac 7-30 tovább működik. automatikusan normál üzemmódba kapcsol. Mindazonáltal a kezelőszemélyzet az üzemmódot bármikor átállíthatja. A 12.
Página 184
- Gáztalanítási idő 60 másodperc Rendszernyomás - Nyomás bekapcsolása: a rendszer típusától függ Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - Nyomás lekapcsolása: a rendszer típusától függ...
Página 185
00 azon régiókban, ahol nincs váltás a nyári és téli időszámítások között) - Karbantartási szünet: karbantartási időköz 0 .. 800 nap 365 dage - Nyomásérzékelő minimális értéke 0,0 bar - Nyomásérzékelő minimális értéke 10,0 bar Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Página 186
Magyar 12.3 Szervizmenü Projekt száma Gyári beállítások; a kezelők nem programozhatják. Szoftververzió A gyártó általi, csak olvasható bejegyzés. Start Adja meg a kezdés időpontját és napját (visszakereshetőség) a Start gomb megnyomásával. A gomb megnyomása előtt a helyes dátumot és időt kell beállítani. Karbantartás A következő...
Página 187
Magyar 13. Példák a feltöltésre 13.1 Tagus Vac 7-30, Top-Up Unit 1.1 és memb- rános tágulási tartály a fűtési rendszerben Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3...
Página 189
Principiu de funcţionare a controlerului Intrări ale controlerului 13. Exemple 13.1 Tagus Vac 7-30 într-un sistem de încălzire cu debit de retur 13.2 Tagus Vac 7-30 într-un sistem de încălzire fără debit de retur Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 190
1.4 Asistenţă şi informaţii suplimentare siguranţă foarte joasă. Contactaţi furnizorul dumneavoastră local pentru servicii suplimentare cum ar fi: Wilo nu va fi răspunzătoare pentru eventualele • Instruire. pierderi cauzate de nerespectarea condiţiilor • Contracte de întreţinere. de siguranţă sau ca urmare a nerespectării •...
Página 191
• Sunt aprobate şi testate din punct de vedere al siguranţei în timpul funcţionării. Activaţi dispozitivele de siguranţă la presiune şi temperatură şi verificaţi-le periodic pentru a vă asigura că funcţionează corespunzător. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 192
Română 3. Descriere 3.1 Prezentare generală a componentelor Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Dispozitiv de ventilaţie 9 Cuplaj la sistemul Rp3/4” 2 Indicator de presiune 10 Cuplaj la sistemul Rp3/4” * 3 Controler SCU 11 Cutie de borne pompa 1...
Página 193
Română Tagus Vac 30 ENA 30 8 Senzor de presiune 9 Cuplaj la sistemul Rp3/4“ 15 Cutie de borne pompa 2 16 Pompa 2 Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 194
Română 3.2 Controler SCU 3.3.1 Dezaerare 1 Panou de control pentru controler, afişaj Pentru dezaerarea apei, apa din sistem este grafic, LED pentru afişarea erorilor, absorbită printr-un bypass de la conducta comutator selectiv (clic şi rotire) de retur a sistemului (H). Apa trece printr- 2 Întrerupător general, PORNIT: lumină...
Página 195
Consultaţi capitolul 6.2. Consultaţi capitolul 6.1. • Aşezaţi pe o suprafaţă uniformă. Nu stivuiţi. * Po = P Statică + P Abur Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 196
(0,2 mm). • Diametrul nominal minim pentru conducta de instalare a sistemului şi conducta de alimentare este DN 20. > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% >...
Página 197
• Scoateţi fişa de alimentare sau opriţi separatoarele externe şi asiguraţi-vă că nu repornesc. • Deşurubaţi capacul de protecţie al cutiei de borne. • Descrierea bornelor se află în interiorul capacului de protecţie. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 198
Română 5.5 Legături electrice de bază Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Tensiune nominală 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Curent nominal 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Putere nominală...
Página 199
Semnalul reumplerii externe este conectat Întrerupător cu vid. (doar funcţionare cu control al nivelului). Mod de funcţionare, doar vizualizare. Aşteptare. Semnalul reumplerii externe este conectat Întrerupător cu vid. (doar funcţionare cu control al nivelului). Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 200
Pornire Română --:-- ------ Litru--- 6.3 Principiu de funcţionare a controlerului Sistem -h Turbo Pornire --:-- Eroare -h Turbo ------ Litru--- --- bar Pornire --:-- ------ Litru--- • În cazul unor erori, afişajul procesului trece Pornire de la [SYSTEM] la [ERROR] şi LED-ul este •...
Página 201
• Codul va fi activ 5 minute după ultima intrare. • Îndepărtaţi toate încărcăturile nepermise, obiectele sau încărcăturile laterale de la aparatul de bază. • Când procedura de programare este finalizată, componentele electrice ale Tagus Vac 7-30 sunt pregătite pentru funcţionare.
Página 202
7.3 Interval de întreţinere Confirmaţi întreţinerea din meniul service. Interval Componentă Activitate Anual Tagus Vac 7-30 • Verificaţi etanşeitatea racordurilor, a pompelor şi a cuplajelor cu şuruburi. Dacă este necesar, etanşaţi sau strângeţi cuplajele cu şuruburi În fiecare an înainte de Separator de impurităţi în conducta de...
Página 203
• Curăţaţi sau înlocuiţi dispozitivul de • Dispozitivul de ventilaţie nu se închide ventilaţie A Necesar, resetare posibilă în timpul utilizării normale (controlul reporneşte după resetare). B Nicio solicitare, resetare automată în timpul utilizării normale. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 204
Română Mesaj Descriere Rese- Cauză posibilă Depanare tare Eroare Nivel scăzut • Dispozitivul de ventilaţie este defect • Curăţaţi sau înlocuiţi dispozitivul de întrerupător de • Filtrul/intrarea este protejat/protejată ventilaţie nivel • Supapele sunt închise • Curăţaţi filtrul • Deschideţi supapele Următoarea Următoarea întreţinere •...
Página 205
230 V • Asiguraţi-vă că întrerupătorul general al sistemului este oprit. • Deconectaţi sursa de alimentare. OPRIT 230 V • Asiguraţi-vă că întrerupătorul general de la reţea este oprit. • Evacuaţi apa. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 206
Română 9. Specificaţii tehnice Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Informaţii generale Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Număr articol 17070 17090 17091 17092 Volum [l] Presiune de lucru [bar]...
Página 207
La finalizarea parametrizării comenzii, 2 Timp de dezaerare confirmaţi/apăsaţi Start pentru a ajunge la 3 Durata pauzei ecranul Proces. Tagus Vac 7, 10, 20 sau 30 va începe apoi să funcţioneze. Manual 11.1.3 Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 208
Română Modul manual este destinat exclusiv Tagus Vac 7-30 funcţionează numai ca un scopurilor de întreţinere, mai exact pentru aparat cu dezaerare automată. verificarea funcţionării pompei şi a ventilului solenoid. Operatorul instalaţiei nu poate accesa acest mod. 11.3 Monitorizare • Test în vid Cantitatea de completare (monitorizare) 11.3.1...
Página 209
Aparatul este livrat din fabrică cu modul cantităţii tratate (capacitate) care este permisă rapid activat. La expirarea intervalului rapid, în litri. Tagus Vac 7-30 continuă să funcţioneze aparatul trece automat în modul normal. Cu într-un astfel de caz. toate acestea, operatorul poate schimba modul de funcţionare în orice moment.
Página 210
- Timp de dezaerare 60 secunde Presiune sistem - pON: în funcţie de tipul de sistem Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: în funcţie de tipul de sistem...
Página 211
(oră de vară OFF=00 pentru regiuni fără modificarea orelor) - Decalaj de întreţinere: interval de întreţinere 0 .. 800 zile 365 zile - Valoare min. senzor de presiune 0,0 bar - Valoare max. senzor de presiune 10,0 bar Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Página 212
Română 12.3 Meniu Service Număr proiect Setări din fabrică; nu este programat de către operator. Versiune software Intrare realizată de către producător. Pornire Introduceţi ora şi data pornirii (trasabilitate) apăsând pe Start. Înainte de a apăsa, trebuie să se configureze corect data şi ora. Întreţinere Data următoarei întreţineri este indicată...
Página 213
Română 13. Exemple 13.1 Tagus Vac 7-30 cu Unitate de completare 1.1 şi un vas de expansiune cu diafragmă într-un sistem de încălzire Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Tagus Vac Σ...
Página 215
Принцип на работа на контролера Входове към контролера 13. Примери 13.1 Tagus Vac 7-30 в система за нагряване с възвратен поток 13.2 Tagus Vac 7-30 в система за нагряване без възвратен поток Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 216
• Монтажът трябва да бъде изпълнен от инструкциите в нея. квалифициран персонал. • Спазвайте местните законови изисквания 1.3 Използване на продуктите на Wilo и указания. В зависимост от поръчката или • Не модифицирайте автомата без да има- изпълнението може да бъде добавена...
Página 217
диапазонът на работната температура в никоя точка на системата; • Да са одобрени и тествани относно осигуряване на безопасност. Периодично активирайте защитните устройства за налягането и температурата и проверявайте дали работят правилно. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 218
български 3. Описание 3.1 Преглед на компонентите Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Вент. устройство 9 Свързване - вход към системата Rp3/4” 2 Датчик за налягане 10 Свързване – изход от системата Rp3/4” * 3 SCU контролер 11 Съединителна кутия за помпа 1 4 Резервоар...
Página 219
български Tagus Vac 30 ENA 30 8 Датчик за налягане 9 Свързване – вход към системата Rp3/4” 15 Съединителна кутия за помпа 2 16 Помпа 2 Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 220
български 3.2 Контролер SCU 3.3.1 Отстраняване на въздуха За отстраняване на въздуха, водата в 1 Панел за управление на контролера, системата се прекарва през отклоняваща графичен дисплей, светодиод за верига от възвратния тръбопровод на индикация на грешка, превключвател (с системата (H). Водата се прокарва през натискане...
Página 221
на потока и времето на автомата позволява доливане. Функцията за доливане може да бъде деактивирана. Вижте глава 6.1. Функцията за доливане може да бъде деактивирана. Вижте глава 6.1. * Po = P Static + P Steam Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 222
пускането на системата в действие, информирайте отговорните за тестване и сертифициране органи. 5.2 Условия на околната среда > 0° C ... 40° C (Tagus Vac 7) 45° C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% • Свържете захранващия тръбопровод към...
Página 223
• Извадете щепсела или изключете външните прекъсвачи и ги осигурете срещу повторно включване. • Развийте предпазния капак на съединителната кутия. • Описанията на шините за клемите са върху вътрешната страна на предпазния капак. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 224
български 5.5 Основни електрически свързвания Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Номинално напрежение 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Номинален ток 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Номинална мощност 0,62 kW...
Página 225
На а К На а а С П а а а а На а В , а а а М а Д На а Ku1 Ku2 Д 6.2 Символи в менюто На а Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 226
С а а български --:-- ------ Л 6.3 Принцип на работа на контролера С а -h Turbo --- bar С а а --:-- Г а -h Turbo ------ Л --- bar С а а --:-- ------ Л • При възникване на грешки дисплеят за Стартиране...
Página 227
• Кодът ще бъде активен 5 минути след въвеждането на последните данни. • Отстранете недопустимите натоварвания, поставени предмети или странични натоварвания върху основния автомат. • След края на процедурата за програмиране, електрическата част на Tagus Vac 7-30 е готова за работа. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 228
7.3 Интервал за поддръжка Потвърдете поддръжката в сервизното меню. Интервал Компонент Дейност Ежегодно Tagus Vac 7-30 • Уверете се, че няма теч в местата на свързванията, помпите и винтовите съединения. Ако е нужно, уплътнете или притегнете винтовите съединения Ежегодно, преди...
Página 229
A Необходимо е, възможно е установяване в изходно състояние по време на нормална работа (управлението се рестартира след установяване в изходно състояние). B Не е задължително, автоматично установяване в изходно състояние по време на нормална работа. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 230
на температура под 70° C във недостатъчен вакуум • Помпата не работи постоянно възвратната верига! за отстраняване на • Теч в Tagus Vac 7-30 • Сменете помпата въздуха • Вент. устройство не затваря • Намерете мястото на теча в Tagus Vac 7-30 •...
Página 231
• Уверете се, че ключът за захранването на системата е в положение OFF (ИЗКЛ). • Изключете захранването. 230 V • Уверете се че ключът за основното елек- трозахранване е в положение OFF (ИЗКЛ). • Източете водата. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 232
български 9. Технически характеристики Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Основна информация Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Номер на част 17070 17090 17091 17092 Вместимост [l] Работно налягане [bar]...
Página 233
български 10. Въвеждане в експлоатация 11. Компоненти на хардуера и меню за параметрите 10.1 Въвеждане в експлоатация на Tagus Vac 7-30 Преди въвеждането в експлоатация се убедете, 11.1 Режими на работа че устройството и компонентите на оборудване- то са в съответствие с правилата, които се при- Операторът...
Página 234
Filling off Ръчният режим е предназначен изклю- 11.2.3 чително за целите на поддръжката, напр. Tagus Vac 7-30 работи само като автоматич- за проверка на работата на помпата и на но устройство за отстраняване на въздуха. електромагнитния клапан. Операторът на инсталацията няма достъп до този режим.
Página 235
Режим на работа вода за обработка (вместимостта) в литри е Устройството се доставя от завода със задей- било превишено. В този случай Tagus Vac 7-30 стван бърз режим. След изтичане на интервала продължава да работи. за режима за бързо действие, устройството...
Página 236
- Време за отстраняване на въздуха 60 секунди Налягане в системата - pON: зависи от типа на системата Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: зависи от типа на системата...
Página 237
(лятното време се изключва OFF=00 за райони, където няма промяна) - Интервал за поддръжка: интервал за поддръжка 0 .. 800 дни 365 дни - Мин. стойност от датчика за налягане 0,0 bar - Макс. стойност от датчика за налягане 10,0 bar Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Página 238
български 12.3 Сервизно меню Аналогично, действителното количество подадена вода може да е по-малко от Номер на проект регистрираната от импулсния брояч на Фабрични настройки; не се програмират литри стойност. от оператора. Промяна на кода за влизане Версия на софтуера Смяна с друг код за достъп. За оператора Данни, въведени...
Página 239
български 13. Примери 13.1 Tagus Vac 7-30 с устройство за доливане 1.1 и мембранен разширителен съд в система за нагряване У а а 0 0 0 Σ m 3 У а а 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3...
Página 241
Сервисное меню Символы в меню Принцип действия устройства Входы блока управления 13. Примеры 13.1 Tagus Vac 7-30 с верхним блоком 1.1 и мембранный расширительный бачок в отопительная установка 13.2 Tagus Vac 70-30 с верхним блоком 1.2 и автоматический расширительный бачок в системе отопления...
Página 242
с оборудованием, указанным в работают с очень низким безопасным сопроводительных документах. напряжением. 1.4 Дальнейшая помощь и информация Компания Wilo не несет ответственности за Свяжитесь с Вашим представителем по любые убытки, связанные с несоблюдением следующим вопросам: условий безопасности или вследствие • Обучение.
Página 243
выходит из безопасного диапазона в любой точке системы. • Оборудование должно быть сертифицировано и проверено на возможность обеспечения необходимого безопасного температурного диапазона. Активируйте устройства ограничения температуры и давления и регулярно проверяйте их на корректность работы. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 244
Русский 3. Описание 3.1 Обзор компонентов Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Воздухоотводчик 9 Подключение к системе Rp3/4” 2 Манометр 10 Подключение от системы Rp3/4” * 3 SCU контроллер 11 Клеммная коробка насоса 1 4 Вакуумный бак 12 Насос 1 ENA 30 5 Вакуумный...
Página 245
Русский Tagus Vac 30 ENA 30 8 Датчик давления 9 Подключение к системе Rp3/4“ 15 Клеммная коробка насоса 2 16 Насос 2 Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 246
Русский 3.2 Контроллер SCU 3.3.1 Деаэрация 1 Панель управления для контроллера, Для удаления воздуха воды, система вода графический дисплей, светодиодный всасывается через объездную из обратной линии дисплейдля ошибок, переключатель системы (H). Вода проходит через сетчатый фильтр (нажать и вращать) (F) и регулятор расхода (G) в деаэрационный бак(C). 2 Переключатель...
Página 247
4.2 Хранение См. Главу 6.1. Убедитесь, что условия хранения соответствуют необходимым (см главу 5.2). * Po = P Static + P Steam Обращайте внимание на каждый ярус. Не складируете друг на друга. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 248
запуском системы. на линию питьевой воды (0.2 mm). • Минимальный присоединительный 5.2 Условия эксплуатации номинальный размер DN 20. > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% > 0,5 m >...
Página 249
все дополнительные источники тока (доп. оборудование) отключены от контроллера. • Поставьте выключатель в положение ВЫКЛ. • Выньте вилку сетевого кабеля • Снимите крышку клеммной коробки. • Назначение клемм указано на обратной стороне крышки. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 250
Русский 5.5 Основные электрические соединения Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Напряжение 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Ток 2.77 A 5.3 A 7.2 A 10.6 A Мощность 0.62 kW 1.1 kW 1.51 kW...
Página 251
Рабочий режим. Только просмотр Mode de fonctionnement, visualisation seule. Attendre. Заполнение по внешнему запросу включено Signal d’appoint externe branché (uniquement Выключатель вакуума Contacteur de dépression. (только для режима контроля уровня) appoint commandé par niveau). Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 252
Start --:-- Русский ------ Liter 6.3 Принцип работы контроллера System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- ------ Liter • В случае ошибки в меню моргает [SYSTEM] Запуск и [ERROR] и горит светодиод. •...
Página 253
• Код будет активен 5 минут после ввода последнего ввода. • Удалите все недопустимые нагрузки, поддерживаемые объекты или боковые нагрузки из основного автомата. • Когда процедура программирования будет завершена, электрооборудование установки будет готово к работе. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 254
• Проверить установку после сбоя питания. 7.3 Межсервисный интервал Подтвердить техобслуживание в сервисном меню. Интервал Компонент Работы Ежегодно Tagus Vac 7-30 • Проверьте герметичность соединений, насосов и винтовых соединений. При необходимости замените уплотнения или подтяните резьбовые соединения. Каждый год перед Фильтр-грязевик на подающей...
Página 255
• Протечка в Tagus Vac 7-30 • Устраните протечку вTagus Vac 7-30 • Воздухоотводчик не закрывается • Почистить/заменить воздухоотводчик A Необходимо перезагрузить для нормальной работы (перезагрузите после смены установок). B Необязательно, автоматический сброс при нормальном использовании. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 256
Русский Сообщение Описание Сброс Причины Устранение Ошибка уровня Низкий уровень • Поломка воздухоотводчика • Почистить/заменить • Забился фильтр воздухоотводчик • Клапана закрыты • Почистить фильтр • Открыть клапана Требуется ТО Время технического • Насос перегрелся • Проведите все необходимые работы обслуживания...
Página 257
Русский 8. Демонтаж • Соблюдайте местное законодательство. • Убедитесь, что выключатель находится в положении ВЫКЛ. • Отсоедините вилку штекера питания. • Убедитесь, что главный выключатель питания выключен. • Слейте воду. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 259
После завершения параметризации 1 Работа насоса элемента управления подтвердите / 2 Деаэрация нажмите Старт, чтобы перейти к экрану 3 Пауза процесса. Tagus Vac 7, 10, 20, или 30 будет готов к работе. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 260
Русский Ручной режим работы Заполнение 11.1.3 11.2.3 Ручной режим предназначен Tagus Vac 7-30 работает исключительно как исключительно для технического автоматическая деаэрационная установка. обслуживания, то есть для проверки работы насоса и электромагнитного 11.3 Контроль клапана. Оператор установки не может Основной задачей функций мониторинга...
Página 261
остаточное количество воды, которое ВКЛ. Можно деактивировать следующие можно прочитать в литрах в меню. централизованные аварийные сигналы При достижении количества ноль неисправности: литров централизованная сигнализация ‘Замена модуля’ and ‘Требуется неисправности отключается, и обслуживание’. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 262
- Время деаэрации 60 с Давление в системе - pON: зависит от типа системы Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: зависит от типа системы...
Página 263
- Летнее время off: Последний месяц (00, если нет перехода на летнее время) - Интервал обслуживания: 0 ... 800 дней 365 дней - Датчик давления мин значение 0.0 бар - Датчик давления макс значение 10.0 бар Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Página 264
Русский Русский 12.3 Сервисное меню Номер проекта Заводское значение, не программируется. Версия ПО Указывается производителем. Старт Введите время и дату запуска (прослеживаемость), нажав Старт. Перед нажатием дата и время должны быть правильно установлены. Техническое обслуживание Дата следующего обслуживания указана в скобках. Когда это время достигнуто, централизованный...
Página 265
Русский 13. Примеры 13.1 Tagus Vac 7-30 с блоком подпитки 1.1 и мембранным баком в системе отопления Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3 10-30 Tagus Vac 10-30 >1000 mm...
Página 267
Menusymboler 6.3. Arbejdsprincip i reguleringen 13. Eksempler 6.4. Reguleringsindgange 13.1. Tagus Vac 7-30 med opfyldningsenhed 1.1 og en membranekspansionsbeholder i et varmeanlæg 13.2. Tagus Vac 7-30 med opfyldningsenhed 1.2 og en membranekspansionsbeholder i et varmeanlæg Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 268
• Uddannelse • Vedligeholdelsesaftaler Wilo er ikke ansvarlig for tab på grund af • Servicekontrakter manglende overholdelse af sikkerhedsfor- • Reparationer og forbedringer hold eller som følge af tilsidesættelse af standardmæssige sikkerhedsforanstaltnin-...
Página 269
• Sørg for, at systemets driftstemperaturområ- de ikke overskrides på noget tidspunkt. Art. Nr. • Er godkendt og testet med hensyn til drifts- sikkerhed. Aktiver tryk- og temperatursikkerhedsanord- ningerne, og kontroller regelmæssigt, at de fungerer korrekt. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 270
Dansk 3. Beskrivelse 3.1. Komponentoversigt Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Udluftningsanordning 9 Tilkobling til system Rp3/4" 2 Manometer 10 Tilkobling fra system Rp3/4"* 3 SCU-regulering 11 Klemmeboks pumpe 1 4 Vakuumbeholder 12 Pumpe 1 ENA 30 5 Trykafbryder til vakuum 13 Tilkobling til opfyldning Rp3/4"...
Página 271
Dansk Tagus Vac 30 ENA 30 17 Trykføler 18 Tilkobling til system Rp3/4" 19 Klemmeboks pumpe 2 20 Pumpe 2 Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 272
Dansk 3.2. SCU-regulering Udluftning 3.3.1 1 Betjeningsfelt til reguleringen, grafikdisplay, Når vandet skal udluftes, trækkes system- LED til fejldisplay, navigationshjul (klik og rul) vandet ind via et bypass fra systemets 2 Afbryder, "ON": blinker rødt returledning (H). Vandet løber gennem 3 Indre sikring F1: T 16 A, 250 V en gennemstrømningsregulator (G) og 4 Indre sikring F2: T 3,5 A, 250 V...
Página 273
* Po = P statisk + P damp Kontroller, at opbevaringsstedet er velvalgt i forhold til de omgivende betingelser. Se afsnit 6.2. • Sørg for, at overfladen er jævn. Må ikke stables opretstående. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 274
• Kobl tilledningen til opfyldningsforsyningen. • Installer om nødvendigt et smudsfilter ved drikkevandstilkobling (0,2 mm). • Den minimale nominelle diameter for instal- > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) lationsledningen i systemet og tilledningen > 0,5 m <...
Página 275
• Slå hovedafbryderen fra i SCU-reguleringen. • Træk stikproppen ud, eller frakobl eksterne adskillere, og sørg for, at de ikke kan tilkobles igen. • Skru beskyttelsespladen af klemmeboksen. • Beskrivelserne af klemmerne er placeret indvendigt på beskyttelsespladen. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 276
Dansk 5.5. Grundlæggende elektriske tilslutninger Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Nominel spænding 230 V: +6 %; -10 %; 50 Hz: +1 %; -1 % Nominel strøm 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Nominel effekt 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Sikkerhedsstrøm 10 A 16 A...
Página 277
Operating hours Filling quantity Common failure Parameter menu Back Ku1 Ku2 Refill statistics Time, Date Service menu Change entry code Other Back Back Back Other internal Back Code menu Ku1 Ku2 6.2. Menusymboler Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 278
Start --:-- Dansk ------ Liter 6.3. Arbejdsprincip i reguleringen System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- ------ Liter Start • I tilfælde af fejl skifter procesdisplayet fra • Frakobel en installeret opfyldningsenhed. Luk [SYSTEM] til [ERROR] og LED'en lyser.
Página 279
• Koden forbliver aktiv 5 minutter efter sidste input. • Fjern alle ikke-tilladte belastninger, understøttede objekter eller tværgående belastninger fra basisautomaten. • Når programmeringsproceduren er fuldført, er de elektriske dele af Tagus Vac 7-30 klar til drift. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 280
7.3. Vedligeholdelsesinterval Bekræft vedligeholdelse i vedligeholdelses- menuen. Interval Komponent Aktivitet Årligt Tagus Vac 7-30 • Kontroller tætheden i samlinger, pumper og skruetilkoblinger. Forsegl eller stram skruetilkoblingerne, hvis det er nødvendigt. Hvert år før Smudsfilter i fremløbsledningen på • Rengør afskærmninger.
Página 281
P-sensor loop i trykføler • Klemme/kabel defekt • Kontroller/uudskift klemme/kabel • Kortslutning A Nødvendig, nulstil muligt brug inden for normal (regulering genstartes efter nulstilling). B Ikke obligatorisk, automatisk nulstilling inden for normal brug. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 282
70 °C 70 °C! i træk • Pumpen kører ikke kontinuerligt • Udskift pumpe • Utætheder i Tagus Vac 7-30 • Find utætheder i Tagus Vac 7-30 • Udluftningsanordning lukker ikke • Rengør eller udskift udluftnings- anordning Level switch Lavt niveau •...
Página 283
Dansk 8. Bortskaffelse • Overhold lokal lovgivning. • Sørg for, at systemets hovedafbryder er "OFF". • Kobl spændingsforsyningen fra. • Sørg for, at hovedafbryderen er "OFF". • Lad vandet løbe af. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 285
START-menuen. Ved afslutningen af parametreringen af reguleringen kan du bekræfte/trykke på "Start" for at komme til processkærmen. Drift af Tagus Vac 7, 10, 20 eller 30 påbegyndes derefter. 0 Start forsinkelse 1 Pumpekørsel 2 Udluftningstid 3 Varighed af pause...
Página 286
Dansk Manuel Opfyldning 11.1.3 11.2.3 Manuel drift er udelukkende beregnet til Tagus Vac 7-30-aggregatet fungerer vedligeholdelsesformål, f.eks. til kontrol udelukkende som et automatisk udluftning- af driften af pumpen og magnetventilen. saggregat. Brugen af anlæget kan ikke få adgang til denne tilstand.
Página 287
Når en mængde på nul liter nås, udløses den centrale fejlalarm, og en fejlmelding vises. Negative værdier betyder, at den tilladte behandlingsmængde (kapacitet) er overskre- det. Driften af opfyldningsaggregatet fort- sætter, også selv om den centrale fejlalarm Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 288
- Pumpes kørselstid Trykafhængig [s] - Udluftningstid 60 sekunder Systemtryk - "pON": afhængigt af systemtype Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - "pOFF": afhængigt af systemtype Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20: 4,0 bar...
Página 289
- "Summer time off": slutmåned (sommertid "OFF" er 00 for områder uden skift mellem sommer- og vintertid) - "Maintenance gap": vedligeholdelse interval 0.. 800 dage 365 dage - "Pressure sensor min. value" 0,0 bar - "Pressure sensor max. value" 10,0 bar Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Página 290
Dansk 12.3. Servicemenu Project number Fabriksindstillinger, må ikke programmeres af brugeren. Software version Læsbar angivelse foretaget af producenten. Start Indtast tidspunkt og dato for starten (spor- barhed) ved at trykke på "Start". Dato og tidspunkt skal være angivet korrekt, før der trykkes på...
Página 291
Dansk 13. Eksempler 13.1. Tagus Vac 7-30 med opfyldningsenhed 1.1 og en membranekspansionsbeholder i et varmeanlæg Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Top-Up Unit 1.1 Σ m 3 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3 10-30 Tagus Vac 10-30 >1000 mm...
Página 293
Menysymboler 6.3. Driftsprinsipp på regulator 13. Eksempler 6.4. Regulatorinnganger 13.1. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.1 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem 13.2. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.2 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 294
• Opplæring • Vedlikeholdsavtaler Wilo er ikke ansvarlig for tap som kommer av • Servicekontrakter manglende overholdelse av sikkerhetsforhold • Reparasjoner og forbedringer eller som en konsekvens av standard fore-...
Página 295
8 Bar Permissible working overpressure: skrides i anlegget. max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: • Er godkjent og testet for driftssikkerhet. Art. Nr. Aktiver sikkerhetsanordninger for trykk- og temperatursikkerhet, og sjekk dem regelmessig for riktig driftsstand. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 296
Norsk 3. Beskrivelse 3.1. Komponentoversikt Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Ventilasjonsanordning 9 Kobling til system Rp3/4" 2 Manometer 10 Kobling from anlegg Rp3/4"* 3 SCU-regulator 11 Koblingsboks-pumpe 1 4 Vakuumtank 12 Pumpe 1 ENA 30 5 Vakuumtrykkbryter 13 Kobling for etterfylling Rp3/4"...
Página 297
Norsk Tagus Vac 30 ENA 30 17 Trykksensor 18 Kobling til system Rp3/4" 19 Koblingsboks-pumpe 2 20 Pumpe 2 Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 298
Norsk 3.2. SCU-regulator Avlufting 3.3.1 1 Kontrollpanel for regulator, grafisk display, For å avlufte vannet, trekkes anleggsvannet LED for feilvisning, navigasjonshjul (klikk inn via en omløp fra returløpet på anlegget og rull) (H). Vannet går gjennom en flytregulator, 2 Strømbryter, «ON»: blinker rødt og sugefilteret (F) inn i avluftingstanken (C).
Página 299
Påse at hevemekanismen kan støtte automa- ten. Se kapittel Technical specifications for vekt og dimensjoner 4.2. Lagring Påse at lagringsstedet er egnet for omgivel- sesforholdene. Se avsnitt 6.2 • Sørg for jevn overflate Ikke stable utstyret stående. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 300
5.2. Omgivelsesforhold • Koble tilførselsledningen til etterfyllingsinn- taket. • Installer, om nødvendig, en smussfanger på > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) drikkevannkoblingen (0,2 mm). > 0,5 m < 80% • Minimal nominell diameter for installasjons- ledningen på...
Página 301
• Dra i strømpluggen eller slå av eksterne sepa- ratorer, og sørg for at de ikke slås på igjen. • Skru løst beskyttelsesdekselet på koblings- boksen. • Beskrivelsene på klemmene står på innsiden av beskyttelsesdekselet. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 302
Norsk 5.5. Grunnleggende elektriske tilkoblinger Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Nominell spenning 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Nominell 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A strømstyrke Nominell effekt 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Sikkerhetsstrøm 10 A 16 A...
Página 303
Hardwaremenu Operating hours Filling quantity Common failure Parameter menu Back Ku1 Ku2 Refill statistics Time, Date Service menu Change entry code Other Back Back Back Other internal Back Code menu Ku1 Ku2 6.2. Menysymboler Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 304
Start --:-- Norsk ------ Liter 6.3. Driftsprinsipp på regulator System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- ------ Liter Oppstart • I tilfelle feil vil prosess-displayet bytte fra • Slå av en installert etterfyllingsanordning. [SYSTEM] til [ERROR] og LED-lys lyse.
Página 305
• Koden vil være aktiv i 5 minutter etter siste inngang. • Fjern all ulovlig belastning, støtteobjekter og sidelast fra grunnautomaten. • Når programmeringsprosedyren er fullført, er de elektriske delene på Tagus Vac 7-30 klare til bruk. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 306
7.3. Vedlikeholdsintervall Bekreft vedlikehold i servicemenyen. Intervall Komponent Aktivitet Årlig Tagus Vac 7-30 • Sjekk lekkasjetetthet på muffer, pumpe and skruekoblinger. Tett eller stram skruekoblingene om nødvendig. Hvert år før høysesong Smussfanger i forsyningsledningen •...
Página 307
• Pumpen går ikke trinnløst raturer er under 70 °C! hverandre • Lekkasje i Tagus Vac 7-30 • Bytt pumpe • Ventilasjonsanordning lukkes ikke • Finn lekkasje i Tagus Vac 7-30 • Rengjør eller bytt ventilasjonsan- ordning Level switch Lavt nivå • Ventilasjonsanordning er defekt •...
Página 308
Norsk Melding Beskrivelse Omstart Mulig årsak Feilsøking Next På tide med neste • Vedlikeholdsdato nådd • Utfør vedlikehold og oppgi «Main- maintenance vedlikehold tenance done» utført (servicemeny) TP motor Motorvernsignal (bime- • Pumpe overopphetet • Sjekk temperaturer tallkontakt på pumpe) er •...
Página 309
Norsk 8. Avfallshåndtering • Overhold lokal lovgivning. • Påse at anleggets strømbryter er «OFF». • Koble fra strømforsyningen. • Påse at hovedstrømbryteren er «OFF». • Drener vannet. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 311
Ved fullføring av parameterinnstillingen på regulatoren, må du bekrefte/trykke start for å komme til prosesskjermen. Tagus Vac 7, 10, 20 eller 30 vil da starte. 0 Startforsinkelse 1 Pumpedrift 2 Avluftingstid...
Página 312
Norsk Manuell Fylling 11.1.3 11.2.3 Manuelt modus er kun ment for vedlike- Tagus Vac 7-30-enheten drives kun som en holdsformål, f.eks. for å sjekke pumpedrift og automatisk avluftingsenhet. magnetventil. Anleggets driftsansvarlig har ikke tilgang til dette moduset. 11.3. Overvåkning Hovedformålet til overvåkningsfunksjonene •...
Página 313
Når en mengde på null liter nås, vil den sentrale feilalarmen utløses og en feilmelding vises. Negative verdier betyr at tillatte behandlingsmengde (kapasitet) er overskredet. Etterfyllingsenheten fortsetter å kjøre selv om sentral feilalarm utløses. Driftsansvarlig må aktivere vannbehandlings- funksjonen. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 314
- Pumpedriftstid Trykkavhengig [s] - Avluftingstid 60 sekunder System pressure - «pON»: avhengig av anleggstype Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - «pOFF»: avhengig av anleggstype Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20 4,0 bar...
Página 315
(sommertid «ON» er 00 for regioner uten tidsendringer) - «Summer time off»: sluttmåned (sommertid «OFF»=00 for regioner uten tidsendringer) - «Maintenance gap»: vedlikeholdsintervall 0.. 800 dager 365 dager - «Pressure sensor min. value» 0,0 bar - «Pressure sensor max. value» 10,0 bar Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 316
Norsk 12.3. Servicemeny Project number Fabrikkinnstillinger; kan ikke programmeres av driftsansvarlig. Software version Lesbar inngang fra produsent. Start Oppgi klokkeslett og dato for start (sporbar- het) ved å trykke på start. Dato og klokkeslett må stilles inn riktig før du trykker på start. Maintenance Datoen for neste vedlikehold indikeres i parentes.
Página 317
Norsk 13. Eksempler 13.1. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.1 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem Etterfyllingsenhet 1.1 0 0 0 Etterfyllingsenhet 1.1 Σ m 3 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3 10-30 Tagus Vac 10-30 >1000 mm >1000 mm...
Página 319
6.2. Menysymboler 6.3. Regulatorns funktionsprincip 6.4. Regulatoringångar 13. Exempel 13.1. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.1 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem 13.2. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.2 och ett membranexpansionskärl i ett Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 320
• Utbildning • Underhållsavtal Wilo ska inte hållas ansvariga för förluster • Serviceavtal som uppstår på grund av att säkerhetsvill- • Reparationer och förbättringsarbeten koren inte efterlevs eller som en konsekvens av underlåtenhet att följa standardmässiga...
Página 321
överstigs i systemet max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: • är godkända och testade avseende driftsä- kerhet. Art. Nr. Aktivera säkerhetsanordningarna för tryck och temperatur och kontrollera regelbundet att de är i korrekt driftdugligt skick. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 322
Svenska 3. Beskrivning 3.1. Komponentöversikt Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Ventilationsanordning 9 Anslutning till systemet Rp 3/4” 2 Manometer 10 Anslutning från systemet Rp 3/4” * 3 SCU-regulator 11 Kopplingsboxpump 1 4 Vakuumbehållare 12 Pump 1 ENA 30 5 Vakuumtryckvakt 13 Anslutning för påfyllning Rp 3/4”...
Página 323
Svenska Tagus Vac 30 ENA 30 17 Trycksensor 18 Anslutning till systemet Rp 3/4” 19 Kopplingsboxpump 2 20 Pump 2 Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 324
Svenska 3.2. SCU-regulator Luftning 3.3.1 1 Kontrollpanel till regulator, grafisk display, För att lufta vattnet dras systemvattnet in via LED till feldisplay, navigeringsratt (klicka en bypass från systemets returledning (H). och rulla). Vattnet körs genom en flödesregulator (G) 2 Strömbrytare, ON: blinkar rött och sugkorgen (F) till luftningsbehållaren (C).
Página 325
Se till att lyftanordningen är lämplig för lyft av automaten. Se kapitel Technical specifica- tions för vikt och mått. 4.2. Lagring Se till att lagringsplatsen har lämpliga omgiv- ningsförhållanden. Se avsnitt 6.2. • Säkerställ att ytan är i våg. Stapla inte. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 326
5.2. Omgivningsförhållanden • Anslut matarledningen till påfyllningsför- sörjningen. • Vid behov kan en smutsfångare installeras vid > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) tappvattenkopplingen (0,2 mm). > 0,5 m < 80% • Den minsta nominella anslutningen för syste- mets installationsledning och matarledningen >...
Página 327
• Dra ut stickkontakten eller slå av externa separatorer och säkra dem så att de inte oavsiktligt kan slås på igen. • Skruva loss kopplingsboxens skyddskåpa. • Beskrivningen för plintarna finns på insidan av skyddskåpan. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 328
Svenska 5.5. Grundläggande elektriska anslutningar Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Nominell spänning 230 V: +6 %; -10 %; 50 Hz: +1 %; -1 % Nominell ström 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Nominell effekt 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Säkerhetsström 10 A 16 A...
Página 329
Hardwaremenu Operating hours Filling quantity Common failure Parameter menu Back Ku1 Ku2 Refill statistics Time, Date Service menu Change entry code Other Back Back Back Other internal Back Code menu Ku1 Ku2 6.2. Menysymboler Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 330
Start --:-- Svenska ------ Liter 6.3. Regulatorns funktionsprincip System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- ------ Liter Uppstart • Vid fel växlar Process-displayen från • Stäng av en installerad påfyllningsanordning. [SYSTEM] till [ERROR] och lampan tänds. 2 sec...
Página 331
• Koden fortsätter att vara aktiv i 5 minuter efter den senaste inmatningen. • Avlägsna alla otillåtna belastningar, bärande föremål eller laterala belastningar från automaten. • När programmeringsförfarandet är slutfört är de elektriska komponenterna till Tagus Vac 7-30 redo för drift. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 332
7.3. Underhållsintervall Bekräfta underhåll i Service-menyn. Intervall Komponent Aktivitet Årligen Tagus Vac 7-30 • Kontrollera att fogar, pumpar och skruv- kopplingar är täta. Täta eller dra åt skruvkopplingarna vid behov. Varje år före period med Smutsfångare på plats i matarled- •...
Página 333
P-sensor sorns aktuella slinga • Plint/kabel är defekt • Kontrollera/byt ut plinten/kabeln • Kortslutning A Nödvändig, återställning möjlig vid normal användning (styrenheten startar om efter återställning). B Inte obligatorisk, automatisk återställning vid normal användning. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 334
är • Pumpen körs inte konti- under 70 °C! nuerligt • Byt ut pumpen • Läckage i Tagus Vac 7-30 • Lokalisera läckaget i Tagus Vac 7-30 • Ventilationsanordningen • Rengör eller byt ut ventilationsanord- stängs inte ningen Level switch Låg nivå...
Página 335
Svenska 8. Sluthantering • Följ lokal lagstiftning. • Se till att systemets strömbrytare står på OFF. • Koppla från spänningsförsörjningen. • Se till att huvudströmbrytaren står på OFF. • Töm vattnet. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 337
även hålla inne navigeringsratten, vilket gör att processkärmen/Start-menyn öppnas. Bekräfta/tryck på Start för att gå till Pro- cess-skärmen efter att styrenheten har parametriserats. Tagus Vac 7, 10, 20 eller 30 0 Fördröjd start kommer sedan att inleda driften. 1 Pumpgång 2 Luftningstid 3 Pauslängd...
Página 338
Svenska Manuell Fyllning 11.1.3 11.2.3 Manuell drift är endast avsedd för underhåll, Tagus Vac 7-30-anläggningen används dvs. för kontroll av pumpens och magnetven- endast som en luftningsanläggning. tilens drift. Anläggningsoperatörer kommer inte åt det här läget. 11.3. Övervakning Det främsta syftet för övervakningsfunk- •...
Página 339
Negativa värden anläggningen fortsätter att köras. Om den innebär att den tillåtna behandlingskvanti- står på OFF kommer inga centraliserade teten (kapaciteten) har överskridits. Påfyll- fellarm att utlösas. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 340
- Pumpgångtid Tryckberoende [s] - Luftningstid 60 sekunder Systemtryck - pON: beroende på systemtyp Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: beroende på systemtyp Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20: 4,0 bar...
Página 341
(sommartid ON är 00 för regioner som inte byter tid) - Sommartid OFF: slutmånad (sommartid OFF är 00 för regioner som inte byter tid) - Underhållslucka: underhållsintervall 0... 800 dagar 365 dagar - Trycksensor minsta värde 0,0 bar - Trycksensor högsta värde 10,0 bar Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Página 342
Svenska 12.3. Service-menyn Projektnummer Fabriksinställningar; ska inte programmeras av operatören. Programvaruversion Läsbar inmatning från fabrikanten. Start För in tid och datum för starten (spårbarhet) genom att trycka på Start. Datum och tid ska ställas in korrekt innan du trycker på Start. Underhåll Datum för nästa underhåll visas inom parentes.
Página 343
Svenska 13. Exempel 13.1. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.1 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Top-Up Unit 1.1 Σ m 3 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3 10-30 Tagus Vac 10-30 >1000 mm...
Página 345
Tekniset määritykset 2.5. Turvalaitteet 2.5.1 Liian suuren paineen välttäminen 9.1. Lisävarusteet 2.5.2 Liian suuren lämpötilan välttäminen 2.6. Automaatin merkinnät 10. Käyttöönotto 10.1. Tagus Vac 7-30 -järjestelmän käyttöönotto 363 Kuvaus 10.2. Parametrien asettaminen käyttöönottoa 3.1. Osan yleiskatsaus varten 3.2. SCU-säädin 3.3. Toimintaperiaate 3.3.1 Ilmaus...
Página 346
• Koulutus köissä ja paineantureissa on erittäin pieni • Huoltosopimukset turvajännite. • Palvelusopimukset • Korjaukset ja parannukset Wilo ei vastaa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat turvamääräysten noudattamatta jättämisestä tai seurauksena perusvaro- toimien ohittamisesta toimintojen, kuten kuljetuksen, asennuksen, käyttöönoton, uudelleenkäynnistyksen, käytön, huollon, testauksen tai korjausten aikana, vaikka kyseisiä...
Página 347
Betriebsüberdruck: 8 Bar Permissible working overpressure: la-alue ei ylity missään vaiheessa. max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: • Hyväksytty ja testattu käyttöturvallisuus. Art. Nr. Aktivoi paineen ja lämpötilan turvalaitteet ja tarkista niiden toiminta säännöllisesti. Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 348
Suomi 3. Kuvaus 3.1. Osan yleiskatsaus Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Tuuletuslaite 9 Liitäntä järjestelmään Rp3/4" 2 Painemittari 10 Liitäntä järjestelmästä Rp3/4"* 3 SCU-säädin 11 Liitäntäkotelo pumppu 1 4 Alipainesäiliö 12 Pumppu 1 ENA 30 5 Alipainekytkin 13 Liitäntä täyttöön Rp3/4"...
Página 349
Suomi Tagus Vac 30 ENA 30 17 Paineanturi 18 Liitäntä järjestelmään Rp3/4" 19 Liitäntäkotelo pumppu 2 20 Pumppu 2 Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 350
Suomi 3.2. SCU-säädin Ilmaus 3.3.1 1 Säätimen ohjauspaneeli, graafinen näyttö, Ilman poistamiseksi vedestä järjestelmän virheiden LED-valo, selauspyörä (napsauta vesi otetaan sisään ohittamalla järjestel- ja vieritä) män paluukiertolinjasta (H). Vesi kulkee 2 Virtakytkin, ON: vilkkuu punaisena virtauksen säätimen (G) ja imusihdin (F) 3 Sisäinen sulake F1: T 16 A 250 V läpi ilmaussäiliöön (C).
Página 351
Varmista, että nostolaite on riittävän tehokas automaatin nostamiseen. Katso painot ja mitat kohdasta Technical specifications. 4.2. Varastointi- Varmista, että varastointitilan ympäristön olosuhteet ovat soveltuvat. Katso kohta 6.2. • Varmista, että pinta on suora. Älä pinoa pystysuuntaan. Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 352
5.2. Ympäristön olosuhteet • Kytke syöttölinja täyttösyöttöön. • Asenna tarvittaessa lianerotin juomavesilii- täntään (0,2 mm). > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) • Järjestelmän asennuslinjan ja syöttölinjan > 0,5 m < 80% miniminimelliskoko on DN 20.
Página 353
7-30 -järjestelmän painepuoleen. • Katkaise SCU-säätimen virta virtakytkimestä. • Irrota virtapistoke tai sulje ulkoiset katkaisijat ja varmista, että ne eivät voi kytkeytyä uudelleen. • Ruuvaa liitäntäkotelon suojakansi irti. • Liittimien kuvaukset ovat suojakannen sisäpuolella. Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 354
Suomi 5.5. Perussähköliitännät Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Nimellisjännite 230 V: +6 %; -10 %; 50 Hz: +1 %; -1 % Nimellisvirta 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Nimellisteho 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Suojavirta 10 A 16 A Kotelointityyppi IP55 IP54 (paineanturi IP65) Älä...
Página 355
Operating hours Filling quantity Common failure Parameter menu Back Ku1 Ku2 Refill statistics Time, Date Service menu Change entry code Other Back Back Back Other internal Back Code menu Ku1 Ku2 6.2. Valikon symbolit Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 356
Start --:-- Suomi ------ Liter 6.3. Säätimen toimintaperiaate System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- ------ Liter Käynnistys • Jos virheitä ilmenee, näytön tila [SYSTEM] • Sammuta asennettu täyttölaite. Sulje syöt- (järjestelmä) vaihtuu tilaksi [ERROR] (virhe ja 2 sec...
Página 357
• Siirryttäessä ohjelmointitilaan paineen ylläpidon ohjaus on aktiivinen. • Koodi pysyy aktiivisena 5 minuuttia viimeisen syötteen jälkeen. • Poista kaikki kielletyt kuormat, roikkuvat esineet tai nojaavat tavarat perusautomaatista. • Kun ohjelmointi on valmis, Tagus Vac 7-30 -järjestelmän sähköosat ovat käyttövalmiita. Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 358
• Tarkista automaatin tila ja varmista, ettei se ole vaurioitunut virtakatkosta. 7.3. Huoltoväli Vahvista huolto huoltovalikossa. Väli Toimenpide Vuosittain Tagus Vac 7-30 • Tarkista liitosten, pumppujen ja ruuvilii- täntöjen vuototiiviys. Tiivistä tai kiristä ruuviliitännät tarvit- taessa. Joka vuosi ennen Asiakkaan hankittava lianerotin meno- •...
Página 359
• Puhdista tai vaihda tuuletuslaite error • Imusihti/tulovirtaus tukossa • Puhdista imusihti • Venttiilit kiinni • Avaa venttiilit A Tarvittaessa nollaus mahdollinen normaalikäytössä (ohjaus käynnistyy uudelleen nollauksen jälkeen). B Ei pakollinen, automaattinen nollaus normaalikäytössä. Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 360
Suomi Ilmoitus Kuvaus Nollaus Mahdollinen syy Vianetsintä Next Seuraava huolto tehtävä • Huoltopäivä saavutettu • Tee huolto ja syötä "Huolto tehty" maintenance (huoltovalikko) TP motor Moottorinsuojasignaali • Pumppu ylikuumentunut • Tarkista lämpötilat (pumpun kaksime- • Tarkista, että pumppu käy vapaasti tallinen kosketin) on aktiivinen (auki) Voltage sensor...
Página 361
Suomi 8. Hävittäminen • Noudata paikallista lainsäädäntöä. • Varmista, että järjestelmän virtakytkin on OFF-asennossa. • Katkaise verkkojännitesyöttö. • Varmista, että päävirtakytkin on OFF-asen- nossa. • Tyhjennä vesi. Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 363
Kun säädin käynnistetään, näkyviin tuleen ensin "Tagus Vac 7-30" ja sen jälkeen aloi- tusnäyttö. Valinnat voi tehdä kääntämällä ja painamalla selauspyörää. 0 Käynnistysviive Selaa valintavalikkoa kääntämällä ja pai- 1 Pumppu käy...
Página 364
Suomi Manuaalinen Täyttö 11.1.3 11.2.3 Manuaalikäyttö on tarkoitettu vain huolto- Tagus Vac 7-30 -yksikkö toimii ainoastaan tarkoituksiin, eli pumpun ja magneettivent- automaattisena ilmausyksikkönä. tiilin toiminnan tarkistamiseen. Laitoksen käyttäjä ei voi käyttää tätä tilaa. 11.3. Valvonta Valvontatoimintojen ensisijainen tarkoitus • Alipainetesti on havaita järjestelmän virheet varhai-...
Página 365
(jos aktivoitu) ja virheilmoitus annetaan. Negatii- viset arvot tarkoittavat, että sallittu käsitel- tävä määrä (kapasiteetti) litroissa on ylitetty. Täyttöyksikkö jatkaa toimintaansa, vaikka keskitetty vikahälytys on lauennut. Käyttäjän on aktivoitava veden käsittelytoiminto. Säätötila (täyttötila) Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 366
- Pumpun käyntiaika Paineesta riippuva [s] - Ilmausaika 60 sekuntia Järjestelmän paine - pON: riippuen järjestelmän tyypistä Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: riippuen järjestelmän tyypistä Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar...
Página 367
(kesäaika ON on 00 alueilla, joissa kelloja ei siirretä) - Kesäaika OFF: päättyvä kuukausi (kesäaika OFF = 00 alueilla, joissa kelloja ei siirretä) - Huoltoväli: huoltoväli 0 ... 800 päivää 365 päivää - Paineanturin minimiarvo 0,0 bar - Paineanturin maksimiarvo 10,0 bar Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...
Página 368
Suomi 12.3. Huoltovalikko Projektinumero Tehdasasetuksia; ei käyttäjän ohjelmoita- vissa. Ohjelmistoversio Valmistajan tekemä luettava syöte. Käynnistys Syötä käynnistyksen kellonaika ja päivämäärä (jäljitettävyys) painamalla Käynnistys. Päivä- määrä ja aika on asetettava oikein ennen kuin painetaan Käynnistys. Huolto Seuraavan huollon päivämäärä ilmoitetaan sulkeissa. Kun aika saavutetaan, keskitetty vikahälytys laukeaa valinnaisesti ja vikailmoi- tus näytetään käyttäjän muistutukseksi.
Página 369
Älä käytä pienempiä sisäläpimittoja kuin mitä D Jätevesi (viemäri) kyseisissä linjapituuksissa on ilmoitettu! E Täyttöveden tulovirtaus Linjojen on oltava mahdollisimman lyhyitä! F Täyttöyksikkö 1.2 DN 20 < 10 m DN 25 < 20 m DN 32 < 30 m Tagus Vac 7-30 -järjestelmän asennus- ja käyttöohjeet...