Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 2001622A:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIÓNES DE INSTALACION
CALEFACTORES DE HABITACION VENTILADOS
DELANTERO ADJUNTO NÚMEROS DE MODELO
(gas natural)
2001622A / 3501522A / 3501922A / 5001522A
5001922A / 6501522A / 6501922A
FRENTE CERRADO NÚMEROS DE MODELO
(gas propano)
2001621A / 3501521A / 3501921A / 5001521A
5001921A / 6501521A / 6501921A
NÚMEROS DE MODELO DE LA PARTE DELANTERA
DE LA CHIMENEA (gas natural)
3502522A / 3502922A / 5002522A
5002922A / 6502522A / 6502922A
NÚMEROS DE MODELO DELANTERO DE LA
CHIMENEA (gas propano)
3502521A / 3502921A / 5002521A
5002921A / 6502521A / 6502921A
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
DETENIDAMENTE ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
HORNO DE PARED WILLIAMS.
PELIGRO: No instale el calefactor (gas natural
propano) en trailers y vehículos recreacionales.
PELIGRO: Este producto puede exponerlo a
productos químicos, incluida la epiclorhidrina, que el
estado de California sabe que causan cáncer y defectos
de nacimiento y / u otros daños reproductivos. Para mas
información, www.p65warnings.ca.gov visite
PELIGRO: Una instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuado puede causar
lesiones o daños materiales. Consulte este manual.
Para asistencia o información adicional consulte a
un instalador cualificado, agencia de servicio o su
suministrador de gas.
250 West Laurel Street, Colton CA 92324 • WWW.WFC-FC.COM • 1-888-444-1212
TM
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LA VERSION FRANÇAISE DE CE MANUEL
VISIT OUR WEBSITE FOR THE ENGLISH VERSION OF THIS MANUAL
https://www.williamscomfortprod.com/products/furnaces/
ADJUNTO
MODELO
PELIGRO: Si noserespeta rigurosamente la
información que aparece en estas instrucciones, se podrÍa
originar un incendio o una explosión, lo cual ocasionar a
da os materiales, lesiones personales o la muerte.
- No guarde niuse gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables en la proximidad de ste o de cualquier otro
aparato.
QUÉ HACE SI HUELE GAS:
• Abra todas las ventanas.
• No trate de encender ning n aparato.
• No toque ning n interruptor eléctrico; no use ning n
tel fono a móvil en su edificio o propiedad.
• Apague cualquier llama encendida.
• Liame a su proveedor de gasinmediatamente
desde elteléfono de un vecino. Siga las instrucciones
de su proveedor.
• Si no puede contractar consu proveedor, llame a
los bomberos..
– La instalación y el mantenimiento de este aparato debe
ser llevado a cabo por un instalador cualificado, agencia
de servicio o por su proveedor de gas..
CHIMENEA
MODELO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Williams 2001622A

  • Página 1 INSTRUCCIÓNES DE INSTALACION CALEFACTORES DE HABITACION VENTILADOS DELANTERO ADJUNTO NÚMEROS DE MODELO (gas natural) 2001622A / 3501522A / 3501922A / 5001522A 5001922A / 6501522A / 6501922A FRENTE CERRADO NÚMEROS DE MODELO (gas propano) 2001621A / 3501521A / 3501921A / 5001521A 5001921A / 6501521A / 6501921A NÚMEROS DE MODELO DE LA PARTE DELANTERA...
  • Página 2 GARANTÍA El fabricante, Williams Furnace Co., garantiza este calefactor Esta garantía no incluye ningún cargo por mano de obra al comprador original bajo las siguientes condiciones: o instalación. CUALQUIER CONSIDERACIÓN DE GARANTÍA CONTINGE Esta garantía no se extiende a las superficies pintadas LA INSTALACIÓN POR PARTE DE UN INSTALADOR...
  • Página 3 MEDIDAS DE SEGUARIDAD Encender su horno por primera vez. INTRODUCCIÓN MAINTENIMIENTO DEL CALEFACTOR INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR Aprenda a conservar su nuevo Horno Williams en funcionamiento. HERRAMIENTAS BÁSICAS NECESARIAS MATERIALES BÁSICOS NECESARIOS INFORMACIÓN UTIL PARA LA INSTALACIÓN ACCESORIOS OPCIONALES UBICACIÓN DEL CALEFACTOR INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR...
  • Página 4 MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD Ventile el calefactor directamente al aire libre, para que PELIGRO: Lea cuidadosamente estas medidas e los gases nocivos no se acumulen en el interior del instrucciones. Si no se siguen apropiadamente estas medidas edificio.
  • Página 5 INTRODUCCIÓN Por favor, lea nuestras instrucciones antes de instalar y de la tubería de ventilación a una tapa de ventilación del utilizar el calefactor. Esto le ayudará a obtener el máximo techo (el equipo de ventilación no se suministra). valor de este calefactor. Podría ayudar a evitar costes La cámara de combustión está...
  • Página 6 En la elección de la ubicación, los siguientes factores del espacio calefactado, puede usar el Kit de accesorio deben ser considerados: soplador 2102, en todos los modelos excepto 2001622A Conveniencia para el suministro de gas. y 2001621A. Disposición de las habitaciones o área a ser TERMOSTATO P322016 calentadas.
  • Página 7 CALEFACTOR Para garantizar un funcionamiento seguro, coloque debajo un panel de metal o madera con la misma dimensión de la parte inferior del calefactor. Williams también distribuye tableros opcionales para el suelo. ALZADO 7. No coloque el calefactor donde cortinas, o cualquier...
  • Página 8 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR FIGURA 24 - TAMAÑO DE LA TUBERIA 1. Use tubería de ½ " o tubo semiQrígido para gas propano. NO USE MANGUERA FLEXIBLE. Los VÁLVULA DE conectores domésticos de tubería de metal corrugado CIERRE MANUAL SOLTAR y accesorios que se enumeran por una agencia de PLANTA HORIZONTAL pruebas reconocido a nivel nacional se pueden utilizar...
  • Página 9 FIGURA 4- MODELO CERRADO construcción mejorada y el aislamiento adicional reducen las pérdidas térmicas y hace estas casas más herméticas en la zona de las ventanas y puertas con lo que el aire infiltrado es mínimo. Esto supone un problema para suministrar aire de combustión y de ventilación a los aparatos diseñados para quemar gas u otro combustible.
  • Página 10 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR baño, calentador de agua (gas y electricidad) PELIGRO: Existe riesgo de daños materiales, Encienda todos los aparatos de gas ventilado, es lesiones corporales o incluso de muerte. La caldera decir, equipos de calefacción (incluye cualquier y los otros aparatos de combustión deben de ser sistema de calefacción de las habitaciones), provistos de suficiente aire fresco para una correcta calentadores de agua.
  • Página 11 A. AIRE DESDE EL INTERIOR DEL EDIFICIO: Derrame significa carencia de aire. Un conducto de Si el espacio confinado linda con un espacio no aire fresco o una abertura de entrada de aire se debe confinado, haga dos aberturas permanentes, una instalar para proporcionar aire directamente al a 12 "...
  • Página 12 CALEFACTOR DE AGUA CALIENTE Instalación del Termostato (Se Vende Separado) Los calefactores Williams son operados por un termostato tipo de milivoltios. Actual al termostato es suministrado por el generador del piloto. No conecte a la electricidad. AIRE FRESCO RECOMENDADO HACIA No se requieren ajustes previos.
  • Página 13 Pase los cables del termostato a través la lengüeta 5002522A 5002521A y diríjalos a traves del clip de metal a la válvula de gas. Los modelos, 2001621A y 2001622A no tienen clip 6502522A 6502521A de metal. CALEFACTORES DE HABITACION VENTILADOS...
  • Página 14 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR pruebas reconocida a nivel nacional. Las chimeneas Instalación de la Ventilación de ladrillo existentes deben estar alineadas para proporcionar una ventilación eficaz. Las chimeneas Este calefactor debe estar correctamente conectado a un sistema de ventilación. Este calefactor está equipado con un de albañilería, aunque estén en buen estado, pueden ser demasiado grandes y no proporcionarán calado sistema de apagado de seguridad con ventilación para proteger...
  • Página 15 FIGURA 14 - VENTILACIÓN A UNA CHIMENEA FIGURA 16 - VENTILACIÓN DENTRO DEL TUBO DE DE FABRICA VENTILACION DE GAS TIPO “B” EXTERIOR TAPA MINIMO APROBADA 2 PJIES 61 cm MINIMO 10 PIES MINIMO 305 cm 3 PIES 92 cm MIN 6 PAGADA 16 CM...
  • Página 16 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR El cierre de seguridad de ventilación puede apagar el ventilación. La parte superior de la chimenea debe ser 2 pies calefactor si se utiliza una chimenea de mampostería más alto por encima de cualquier parte del techo dentro de demasiado grande.
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO DE SU CALEFACTOR COMPRUEBE LA PRESIÓN DEL COLECTOR DE GAS REVISE EL PILOTO DEL QUEMADOR Una abertura roscada se proporciona en la válvula de gas La llama del piloto debe rodear la punta del generador para facilitar la medición de la presión de gas en el colector. de 1/2 a 5/8Q pulgadas.
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO DE SU CALEFACTOR KITS DE CONVERSION DE GAS PELIGRO: Después de que se haya encendido KITS DE CONVERSION DE GAS el piloto, asegúrese de que la etiqueta colgante de GAS NATURAL A GAS PROPANO instrucciones encadenadas cuelgue en la posición MODEL DESCRIPTION más baj del calefactor o debajo del escudo térmico.
  • Página 19 Instrucciones de Encendido POR SEGURIDAD PROPIA, LEA ESTA INFORMACION ANTES DE ENCENDER ¡PARE! Lea la información de seguridad previamente. 2. Ajuste el termostato a la posición más baja. 3. Desconecte toda la alimentación eléctrica del aparato. 4. Abra el panel de control de acceso. 5.
  • Página 20 MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR calefactor. Para una mejor circulación y calentamiento más eficaz, no ponga obstáculos, muebles u otros PELIGRO: Peligro de lesiones corporales o la muerte. artículos a menos de cuatro metros delante del Apague la fuente de alimentación eléctrica en el calefactor o de dos pies de distancia de cada lado.
  • Página 21 FIGURA 21 - INCILE EL MONTAJE PELIGRO: La acumulación de polvo, pelusa o INICIE EL MONTAJE material extraño en la abertura de aire primario del NOTA: LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN NO SE MUESTRA quemador puede interferir con la mezcla adecuada POR CLARIDAD.
  • Página 22 ACCESORIO SOPLADOR 2102 Montaje del Soplador CABLEADO NOTA: Todo el trabajo eléctrico debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales o, en su ausencia, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70. Si usted no está familiarizado con los códigos de cableado en general, que un electricista competente haga este trabajo.
  • Página 23 INSTALACIONES EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS d. Han sido aprobados y listados por un Laboratorio de Pruebas Todas las instalaciones en el estado de Massachusetts deben usar los siguientes requisitos al instalar, mantener o operar calentadores Reconocidos a nivel nacional como reconocidos bajo 527 CMR. Un detector de monóxido de carbono: Un.
  • Página 24 PIEZAS DE REPUESTO DE ACCESORIOS PARA HORNO 200 MODELOS NÚMEROS DE MODELO 2001622A 2001621A ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 2001622A 2001621A Ensamblaje de envoltura K000275 K000275 Conjunto de desviador de tiro K000274 K000274 Cámara de combustión 8957 8957...
  • Página 25 VISTA DE DESPIECE Y PIEZAS DE REPUESTO CALEFACTORES DE HABITACION VENTILADOS...
  • Página 26 PIEZAS DE REPUESTO DE ACCESORIOS PARA HORNO MODELOS 350 500 650 NÚMEROS DE MODELO NATURAL 3501522A 3501922A 5001522A 5001922A 6501522A 6501922A PROPANE 3501521A 3501921A 5001521A 5001921A 6501521A 6501921A ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA 3501522A 3501521A 5001522A 5001521A 6501522A 6501521A PIEZA DE REPUESTO 3501922A 3501921A 5001922A...
  • Página 27 VISTA DE DESPIECE Y PIEZAS DE REPUESTO CALEFACTORES DE HABITACION VENTILADOS...
  • Página 28 KIT DE ACCESORIOS SOPLADOR 2102 PARA MODELOS 350 500 650 NÚMEROS DE MODELO 3501522A 3501922A 3501521A 3501921A 3502522A 3502922A 3502521A 3502921A 5001522A 5001922A 5001521A 5001921A 5002522A 5002922A 5002521A 5002921A 6501522A 6501922A 6501521A 6501921A 652522A 6502922A 6502521A 6502921A ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO PART NUMBER Motor P501779...
  • Página 29 VISTA DE DESPIECE Y PIEZAS DE REPUESTO L L O O HI HI CALEFACTORES DE HABITACION VENTILADOS...
  • Página 30 SOLUCION DE PROBLEMAS Para técnicos de servicio calificados. INDICADOR CAUSAS PROSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. El piloto no permanece A. El generador produce Compruebe la llama del piloto Q debe incidir en el generador de 1/4 a 3/8Q\. encendido, después de milivoltios insuficientes.
  • Página 31 INDICADOR CAUSAS PROSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA D. Tubería de ventilación Use tubo de ventilación B / W . NO use cualquier otro tipo de tubería de incorrecta. cerámica para la ventilación. NO utilice tubos de pared única. Cuando la salida de humos es a una chimenea de mampostería, la chimenea debe estar alineada y dimensionada para este calefactor de gas correctamente.
  • Página 32 Todas las piezas que se indican en el presente documento pueden solicitarse llamando a su proveedor de equipos. El número de modelo de su calefactor de pared Williams se puede encontrar en la placa de características cerca de la válvula de gas, en el interior del compartimento de control.