Bianchi BVM921 Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para BVM921 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO
Traducciones de las instrucciones originales
BVM921
www.vendival.com
Tel. 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bianchi BVM921 Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales BVM921 www.vendival.com Tel. 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...
  • Página 2 www.vendival.com Tel. 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...
  • Página 3: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    (AEE). Declaramos además que desde el 3 de enero de 2013, cualquier producto de BIANCHI VENDING GROUP S.p.A. que se introduce en el Espacio Económi- co Europeo (UE + Liechtenstein + Islandia + Noruega) se ajusta a la Directiva RoHS 2, y por lo tanto no contiene concentraciones que rebasen los límites permitidos con relación a las siguientes sustancias...
  • Página 4: Encargado De La Manutención

    ANTES DE UTILIZAR LA MAQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UN CORRECTO EM- PLEO SEGUN LOS REQUISITOS ESCENCIALES DE SEGURIDAD. ¡ATENCION! Indicaciones importantes para la seguridad! LEER atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Antes de cualquier intervención de mantenimiento, cortar la alimentación eléctrica.
  • Página 5: Llaves De Caja

    Llaves a disposición del ENCARGADO Llaves a disposición del ENCARGADO DE LA MANUTENCIÓN y del técnico DE LA MANUTENCIÓN y del técnico INSTALADOR INSTALADOR Llave de servicio con reactivación de tipo Clixon. Herramientas necesarias para poder efectuar intervenciones en el distribuidor automático. LLAVES DE CAJA n°...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    INDICE 1.0 PREMISA 1.0 PREMISA 1.1 Advertencia para el usuario 1.1 Advertencia para el usuario 1.2 Advertencias generales 2.0 CARACTERISTICAS TÉCNICAS Este distribuidor automático ha sido diseñado y construido en el pleno respeto de las normativas vigentes que conciernen a la seguridad y 3.0 DESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL resulta ser seguro para las personas que sigan las instrucciones de 3.1 Descripción de la máquina...
  • Página 7 Bianchi Vending Group S.p.a. a incorporarlas en los distribuidores automáticos ya co- mercializados, ni a actualizar la relativa documentación técnica suministrada en dotación.
  • Página 8: Caracteristicas Técnicas

    2.0 CARACTERISTICAS TÉCNICAS RESISTENCIA DE CALDERA de tipo acorazado: Alto mm 800 de 1500W para caldera de café. Ancho mm 565 de 2000W para caldera de solubles. Fondo mm 580 CAPACIDAD DE LOS CONTENEDORES Peso 75 kg Café en grano kg 1,8 Tensión de alimentación V 230...
  • Página 9: Descripción Técnica General

    BVM921 Expreso 3.0 DESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL 3.1 Descrpción de la máquina (Fig.3.1) 1 Grupo café y muela de café 2 Grupo distribuidores bebidas 3 Grupo de distribución de azúcar 4 Ficha electrónica (Master) 5 Columna de vasos 6 Recuperación monedas 7 Filtro descalcificador 8 Botón servicio 9 Botón lavado...
  • Página 10: Modelo

    3.3 Modelo Para distinguir los diferentes modelos de distribuidores automáticos se utiliza la siguiente terminología: BVM921 E (versión con café exprés y bebidas solubles) BVM921 I (versión con bebidas solubles) El manual está redactado para todos los modelos, por este motivo, podemos encontrar descripciones o especi- ficaciones que no pertenecen a la propia máquina.
  • Página 11: Dispensación De La Paletina

    DISPENSACIÓN DE LA PALETINA Este proceso es activado solamente en las versiones que prevén el distribuidor de paletinas; es posible seleccionar la paletina en las opciones amargas y/o en los solubles. – el brazo trasladador de los vasos acciona el dispositivo de desenganche de la paleta, haciéndola desplazar en el vaso (Fig.3.6).
  • Página 12 CAFÉ EXPRESO Este proceso sólo se realiza en los modelos con grupo de café, tras haber dispensado el vaso y el azúcar. – Se activa el molinillo hasta moler la dosis de café ajustada en el dosificador (Fig.3.11). – Se activa la bobina del dosificador, provocando la apertura de la trampilla y por consiguiente la caída del café...
  • Página 13: Transporte Del Distribuidor Automático

    4.0 TRANSPORTE DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO 4.1 Transporte y traslado (Fig.4.1) El transporte debe ser realizado por personal cualificado. El distribuidor está montado sobre un palé; lo que permite utili- zar un traspalé. Moverlo a velocidad lenta a fin de evitar dañar el distribuidor.
  • Página 14 – Liberar el pallet e introducir los 4 pies en los agujeros fileteados (Fig. 4.5) dejados libres por los tornillos (A) – Coger las llaves que están en la zona de recepción del vaso (Fig.4.6) quitar la cinta adhesiva de: ...
  • Página 15: Normas De Seguridad

    LIENTES SE HAYAN ENFRIADO de 30 cm. – Sólo mediante la utilización de recambios originales se garantiza Bianchi Vending Group S.p.a. declina toda responsabilidad la fiabilidad funcional y la optimización de las prestaciones del sobre daños ocasionados por el incumplimiento de las normas distribuidor automático.
  • Página 16: Conexión A La Red Eléctrica

    – Los tomas que no sean compatibles con la clavija, se han de sustituir (Fig.6.8). – Está prohibido el uso de prolongaciones, adaptadores y/o tomas multiples Bianchi Vending Group S.p.a. declina toda responsabilidad por la no observación parcial o total de dichas advertencias. Se o cabo de alimentação for estragado, desligar imediatamente a alimentação eletrica.
  • Página 17: Puesta En Marcha

    6.4 Puesta en marcha El distribuidor está dotado de un interruptor (Fig.6.9) que de- sconecta la tensión de toda la máquina al abrir la puerta,(ver esquema eléctrico). En caso de urgencia, abrir la puerta o desconectar la clavija de la máquina. Con la puerta abierta, quedan bajo tensión la regleta del cable de alimentación (Fig.6.10) –...
  • Página 18: Procedimiento De Instalación

    6.5 Instalación 6.5.1 Llenado circuito hidráulico El aparato provee en modo automático al llenado del circuito hi- dráulico. Retirar la protección posterior para acceder a la caldera, (recordarse de destornillar el tornillo (A) puesto en el interior, accesible desde la parte frontal) (Fig. 6.12) y introducir la llave en el interruptor puerta.
  • Página 19: Lavado De Las Partes En Contacto Con Los Alimentos

    6.5.2 Lavado de las partes en contacto con los alimentos Efectuar, por medio de los pulsadores de servicio, lavados de las batidoras, de esta forma eliminaremos cualquier posible residuo de la caldera del café y caldera de soluble. – lavarse cuidadosamente las manos: –...
  • Página 20: Instalación Del Monedero

    La instalación del sistema de pago está a cargo y es responsabilidad del técnico instalador. La firma Bianchi Vending Group S.p.A. no se considera respon- sable por eventuales daños a la máquina misma y/o a cosas y/o a personas debidos a una instalación equivocada.
  • Página 21: Carga De Producto (Con La Máquina Apagada)

    6.6 Carga de producto (con la máquina apagada) 6.6.1 Carga de los contenedores La carga se puede efectuar dejando los contenedores introduci- dos, levantando la compuerta superior del distribuidor cuidando de enganchar correctamente el brazo de seguridad (Fig. 6.22), o extrayendo cada uno de los contenedores.
  • Página 22: Etiquetas De Selección

    6.6.2 Etiquetas de selección – Antes de montar el sistema de pago, introducir las etiquetas que indican las selecciones en las hendiduras apropiadas. Para efectuar la operación, actuar como sigue: – Abrir la compuerta de la placa Master (Fig. 6.26) –...
  • Página 23 – introducir una ulterior columna de vasos a la derecha de la precedente apretando el empujador (Fig. 6.30). – completar entonces la carga introduciendo dos columnas de vasos en el lado izquierdo (Fig. 6.31). Cargamento normal El cargamento normal de las columnas de vasos debe efectuarse con la máquina apagada;...
  • Página 24: Carga De Las Paletinas

    6.6.4 Carga de las paletinas Utilizar solamente paletinas diseñadas para la utiliza- ción en distribuidores automáticos. – quitar el peso metálico de la guía (Fig. 6.32) – Insertar las paletas con su banda de embalaje en la parte su- perior de la columna y posicionarlas en el fondo; luego cortar y extraer la banda (Fig.6.33).
  • Página 25: Agua Caliente

    BVM921 Expreso Gracias al nuevo menú Dosis tenemos la posibilidad de crear selecciones con las secuencias preferidas. Por consiguiente, será posible combinar cada selección, creando una secuencia de máximo 3 electroválvulas, cada electroválvula podrá combinarse con un máximo de 3 productos. Dichas combinaciones se han hecho en fábrica, por lo tanto, para el correcto uso del distribuidor tendremos que cumplir cuidadosamente con las siguientes indicaciones: E.V.
  • Página 26 BVM921 Soluble Gracias al nuevo menú Dosis tenemos la posibilidad de crear selecciones con las secuencias preferidas. Por consiguiente, será posible combinar cada selección, creando una secuencia de máximo 3 electroválvulas, cada electroválvula podrá combinarse con un máximo de 3 productos. Dichas combinaciones se han hecho en fábrica, por lo tanto, para el correcto uso del distribuidor tendremos que cumplir cuidadosamente con las siguientes indicaciones: Té...
  • Página 27: Modalidad Primera Auto-Instalación

    BVM600; la máquina indicará la fecha en el display. De lo contrario, se re- Prueba (gestionada sólo por Bianchi Vending Group) para acceder petirá el procedimiento. Ello significa que al final de este proceso a la prueba efectuada en la línea de montaje.
  • Página 28: Configuración

    3 : Configuración PAN 7.2.1.1 CONFIGURACIÓN los siguientes datos: Este menú, disponible sólo con WinBianchi Nivel 3, permite en- Temperatura tanque = 2° samblar el propio distribuidor a su gusto. La gestión de las partes Delta temperatura = 2° por ensamblar deberá ser de dos tipos: gráfica (a través de los Offset temper.
  • Página 29 Caldera 2 Slave X Selecciona la tipología de la segunda caldera Grupo 2 Slave X Selecciona la tipología del grupo principal por instalar [Soluble Inox, Soluble Polisul- caldera por instalar [Expreso, Fresh Brew, fone, ninguna]. Menú disponible sólo si es Ninguno].
  • Página 30: Menú Opciones

    7.3.1 Menú ‘Opciones’ 7.3 MENÚ de PROGRAMACIÓN COMPLETO Núm. Máquina Número de matrícula máquina [0÷999999] Matrícula Slave 2 Número de matrícula máquina slave 2 [0÷999999]. Visualizado sólo si presente la máquina slave 2 Matrícula Slave 3 Número de matrícula máquina slave 3 [0÷999999].
  • Página 31 ¿Todas las Bebidas? Gestión molido automático también para bebidas compuestas (SÍ/NO) Una vez seleccionado el grupo que interesa modificar, utilizando Visible sólo con Bianchi Development las teclas INC para incrementar o DEC para decrementar las cifras, confirmando con ENTER se entra a la programación de los espirales Sí: El control del molido se lleva a cabo tam-...
  • Página 32: Menú 'Temperatura'

    7.3.2 Menú ‘Temperatura’ Habilitac. Sw Puerta La gestión del contacto puerta se habilita programando el bit de “Habil. SW Puerta” en Temp. Caldera 1 Slave X Temperatura de la caldera 1. Caldera Sí. En esta condición, se enviará un mensaje Expreso el range es [70÷110°C] de “Open Door”...
  • Página 33: Menú 'Preselecciones'

    51 a 68 se bloquean MASTER. Es gestionado sólo por WinBianchi y se transforman automáticamente en “NO DISPONIBLES”. Nivel Development. Memorizado en la tarjeta BVM600. Modificable sólo por Bianchi. Temp.2 Tanque Slave X Temperatura relativa a la sonda 2 del 7.3.3 Menú ‘Preselecciones’...
  • Página 34 Decrementa producto: está relacionada a Hay que recordar que las preselecciones van a sumarse/sustraerse la preselección Incrementa producto y sirve a los parámetros de selección. Los valores máximos de las sumas para hacer disminuir los cuadrados negros. serán: Por lo tanto, los parámetros relativos a esta preselección son los mismos del ‘Incrementa Suma producto: Máx.25.5 s...
  • Página 35: Menú 'Productos Únicos'

    7.3.5 Menú ‘Dosis’ La bebida solicitada se suministrará con la cantidad de azúcar solicitada por el usuario. Con WinBianchi deberá ser posible trabajar OFF Line y establecer los calibrados del distribuidor. Al final de la programación los datos Cada cuadrado equivale a x seg. de azúcar dados por la siguiente podrán transferirse a una llave de calibrado y, al mismo tiempo, ecuación: podrán ser guardados en un file excel.
  • Página 36 R producto X Retardo 2º caja combinada a la tercera R producto X Retardo segunda caja combinada a la E.V. [0…25.5 s] 1 E.V. [0…25.5 s] Ton producto X T on motorreductor segundo producto Ton producto X T on motorreductor segundo producto [0…25.5 s] [0…25.5 s] Toff producto X...
  • Página 37 R OUT 3 Fría Retardo apertura OUT 3 Fría [0…25.5 s] T producto X T 2a caja combinada a la 2° E.V. T OUT 4 Fría T apertura OUT 4 Fría [0…99.9 s] [0…25.5 s] R OUT 4 Fría Retardo apertura OUT 4 Fría [0…25.5 s] R producto X Retardo 2a caja combinada a la 2^ E.V.
  • Página 38: Menú 'Tiempos Y Límites'

    tensión de red), el microprocesador evaluará 7.3.6 Menú ‘Tiempos y Límites’ si el tiempo de apagado es mayor del T Power Timeout bomba Timeout bomba [0÷90 s] Off programado. Timeout llenado Timeout llenado agua [5÷240 s] Timeout de Si fuese así, las selecciones Frescas se de- shabilitan (últimos dos cajones).
  • Página 39: Menú 'Sistemas De Pago'

    7.3.7 Menú ‘Sistemas de pago’ Cambio máximo Máximo cambio que suministra el monedero [0÷9999] 7.3.7.0 Parámetros Generales Máquina de cambio Activa la palanca del cambio [Sí/No] Crédito máx. mon. Máximo crédito aceptado por el monedero Protocolo Elección Sistema de Pago (Menú de despla- [0÷65535] zamiento Up-Down) Crédito máx.
  • Página 40: Menú 'Precio-Selecciones'

    7.3.11 Menú ‘Promociones’ 7.3.8 Menú ‘Tabla Precios’ Habilita Promoc Habilita la gestión de las promociones [0/ Si programado tabla precios en No Usuario/ Programar] 0 promociones desha- bilitadas Precio 1 Precio 1 [0÷65535] ... Promo cashless Habilita la gestión de las promociones en Precio 50 Precio 50 [0÷65535] presencia de un sistema cashless [On/Off]...
  • Página 41 Win bianchi en modalidad ON-LINE. Desde el distribuidor se puede programar una sola promoción. En la promoción Usuario, si no se toman todos los productos pro- puestos, el descuento aplicado es la suma de los descuentos de Si el código Frío 1 y Frío 2 se refieren a la misma máquina del...
  • Página 42: Menú 'Acción Preventiva'

    7.3.12 Menú ‘Acción Preventiva’ Dec. Polvo X se determina midiendo, por cada segundo de suministro de producto, la Depurador Valor del descontador depurador [0÷99999] cantidad de gramos suministrada. El resul- tado tiene que multiplicarse por la cantidad Caldera Valor del descontador caldera [0÷99999] total de producto en el contenedor.
  • Página 43 Jarra Para efectuar una recarga, hay que introducir la llave en el corre- spondiente conector, entonces encender la tarjeta. Esta ltima re- Tot. Jarra N.A. Jarra tot no reseteable [0÷16777215] conocerá la llave descontadores y propondrá la siguiente acción: Tot. Jarra Jarra tot reseteable [0÷16777215] Reload Jarra sel.
  • Página 44: Menú 'Horario'

    [00:00÷23:59] la tabla de datos predeterminados. Si se restaurase la configura- Fin 2 Programa el horario de apagado 2 ción se obtendrá los mismos datos cargados por Bianchi Vending [00:00÷23:59] Group Spa. ¿D.A. Off 2? Decide apagar todo el distribuidor o dejar en St-by sólo el monedero [On/Off].
  • Página 45 GPRS Con el programa de gestión, la telemetría Bianchi utiliza tres si- El envío de e-mail con los datos de audit EVA puede ser regulado stemas de transmisión: por el PC, en días y horarios preestablecidos. También se podrá seleccionar cuándo resetear los datos que se puede poner en cero.
  • Página 46: Remitente Email

    DataBase – sirve para entrar al database principal del REMITENTE EMAIL Si el server smtp no logra entregar el e-mail a programa donde se puede ver los mensajes la dirección especificada (por ejemplo porque el recibidos y programar el database de las server de destinación está...
  • Página 47: Importante

    – En el segundo format “Operators”, aparece la lista de los ope- radores encargados del mantenimiento de los varios D.A., con los relativos datos que les atañe (dirección, número de teléfono, E-mail, etc.). También aquí, haciendo clic dos veces sobre uno de los operadores en la lista, aparece una ventana similar a la precedente que pre- senta las posibilidades adicionales de modificar cualquier campo y no sólo el form note, mediante la tecla EDIT e introducir un nuevo...
  • Página 48: Mantenimiento

    7.4 MANTENIMIENTO Sección Setup Se entra en la modalidad mantenimiento apretado el pulsador En esta sección hay que introducir el número del centro servicios exterior ‘Service’. del operador elegido, escribiéndolo en la correspondiente ventana La pantalla visualiza en la línea 1 ‘Mantenimiento xxx’ , en que xxx y pulsando luego la tecla Set GSM.
  • Página 49 Ventas Totales Se visualizan las ventas totales no reseteables por un T de 2 segundos; luego se vuelve a la condición mantenimiento. Desenganche paletinas Desengancha una paletina Gira columna Permite la rotación de la columna Vaso Desenganche vaso Lav 1° FB Lavado 1°...
  • Página 50: Mantenimiento E Inactividad

    Consultar las disposiciones indicadas en el capítulo 5.0 NORMAS DE SEGURIDAD y el capitulo 6.0 INSTALACIÓN del pre- sente manual. 8.1.1 Mantenimiento aconsejado Bianchi Vending Group S.p.A. garantiza el buen funcionamiento del distribuidor en el trascurso del tiempo solo cuando se ha realizado el mantenimiento preventivo respetando las modalidades descritas en la tabla siguiente: N° VENTAS TIPOLOGÍA DE INTERVENCIÓN...
  • Página 51: Limpieza Semanal

    – tubos de silicona de dispensación del producto – ventana y soporte de dispensación del producto (Fig.8.4) – rampa y embudo de café (Fig.8.5) Antes de montar de nuevo, secar cuidadosamente todos los ele- mentos. – Pimpiar los residuos de café del grupo. Este se puede extraer para facilitar la tarea (Fig.8.6) Fig.8.4 Fig.8.5...
  • Página 52: Carga De Producto

    8.1.5 Carga de producto Cuando sea necesario proceder a la carga de producto y los ma- teriales de consumo del distribuidor automático. tomar como referencia la sec. 6.6 correspondiente a la primera instalación. 8.1.6 Mantenimiento ordinario y extraordinario Las operaciones descritas en esta sección son puramente orien- tativas, ya que pueden variar según: dureza del agua, humedad, producto utilizado, condiciones y modo de trabajo, etc.
  • Página 53: Procedimento De Mantenimiento

    Con respecto a lo que no se ha mencionado en este capítulo, consulta la HACCP y en particular prestar atención a: 8.2 PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO - La limpieza de los locales Equipo ideal: - El transporte de los productos Para los encargados de la carga y de la manutención, el equipo - La manutención de las maquinarias ideal debería estar compuesto por: - La eliminación de los deshechos...
  • Página 54: Control Temperatura

    ...). Para una mayor información os  rogamos que os pongáis en contacto directamente con Bianchi Ven- ding Group *Bianchi ha predispuesto kit específicos expresamente estudiados para cada modelo de distribuidor. www.vendival.com Tel. 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...
  • Página 55: Dosificación

    8.3 Dosificación 8.3.1 Regulación de la dosis y el molido El distribuidor está regulado de fábrica para los siguientes valo- res: – temperatura del café en el vaso aprox. 78 º C. para 38cc de producto dispensado – temperatura en el vaso de productos solubles aprox. 73 º C –...
  • Página 56: Acceso A Las Partes Internas

    8.3.3 Acceso a las partes internas Para acceder a las partes internas del distribuidor automático (bombas, caldera café expreso, electroválvulas, conexiones elé- ctricas, etc.), hay que: - Extraer el embudo del café como se indica en la Fig. 8.5 - Actuar sobre las dos palanquitas para desenganchar el panel frontal (Fig.
  • Página 57 Sistemas de medición de la dureza del agua Filtro descalcificador BRITA Optional Existen varios sistemas para controlar el grado de dureza del agua, Efectúan descarbonizaciones del agua, reducción de las impurezas de las tiras de hundimiento sensibles al hidrogenocarbonato de orgánicas (cual cloro libre i sus compuestos y pesticidas).
  • Página 58: Sustitución Del Tubo De Neón

    Sustitución del tubo de neón. Antes de comenzar cualquier operación a bordo de la máquina, hay que asegurarse de haber desco- nectado la alimentación eléctrica del distribuidor. - Extraer los vasos contenidos en el distribuidor de vasos li- near. - En el espacio de los vasos, localizar los dos agujeros laterales de acceso a los tornillos (Fig.8.16) y con un destornillador cruciforme medio con cuerpo largo, aflojar sin extraerlos.
  • Página 59 - Destornillar los dos tornillos indicados en la Fig. 8.20 y extraer la lámpara incluyendo el soporte (fig. 8.21). - Sustituir entonces la lámpara al neón. - Montar nuevamente el soporte completo de la nueva lámpara y prestar atención, antes de fijarlo con los dos tornillos, al correcto posicionamiento de la lámpara (Fig.8.20).
  • Página 60: Inactividad

    8.5 Inactividad Para una prolongada inactividad del distribuidor, es necesario efectuar las siguientes operaciones preventivas: – Desconectar eléctricamente e hidráulicamente el distribuidor – Vaciar por completo la caldera de solubles y la cubeta de entrada de agua, para ello, quitar el tapón situado en el tubo largo de la salida de líquidos.
  • Página 61: Accesorios

    9.0 ACCESORIOS 9.1 Kit mueble base Está disponible, a pedido, un mueble base al cual superponer el distribuidor automático modelo BVM921. El kit contiene: - rampa de descarga desperdicios de café - cubos recolección de líquidos de descarga (2) - microinterruptor y flotante “Demasiado lleno” Para el montaje y el acoplamiento del mueble con el distribuidor actuar como sigue: - quitar los 4 pies montados en el modelo de mesa (Fig.
  • Página 62: Introducción De La Rampa De Descarga Desperdicios Café

    9.1.1 Introducción de la rampa de descarga desperdicios café - Extraer el contenedor de las monedas (Fig. 9.4 - pos.A) y el de desperdicios café (B) presente en el distribuidor versión mesa. - Desmontar el grupo café - Retirar el disco en el fondo del distribuidor rompiendo las aletas que lo tienen unido (Fig.
  • Página 63: Recolección Desperdicios Líquidos

    - Introducir la rampa de recolección de los desperdicios en el alojamiento superior del tubo (Fig. 9.7). - Ahora, volver a montar el grupo café precedentemente desmon- tado. 9.1.2 Recolección desperdicios líquidos - Quitar la cubeta de recogida fondos líquidos, volcarla y practicar dos agujeros de descarga (Fig.
  • Página 64 - Introducir en el cubo el flotante que indica el máximo nivel de líquido. - Si el distribuidor está conectado a la red hídrica, montar el microinterruptor en la escuadra indicada (Fig. 9.10 - pos.A), conectarlo en serie con el cableado suministrado a la electro- válvula de entrada de agua (Fig.
  • Página 65: Montaje Del Filtro Brita

    9.2 Montaje del filtro BRITA - Montar la tapa en la plaqueta con 4 tornillos (Fig.9.13). - Insertar todo en la ranura en el fondo del mueble (Fig.9.14). - Fijar la plaqueta con la tapa montada con los dos tornillos (Fig.9.15).
  • Página 66: Con Conexión A La Red Hídrica)

    Filtro descalcificador (sólo en la versión con conexión a la red hídrica) 9.3.1 Instalación - Montar y fijar el filtro descalcificador en la pared posterior del mueble base (Fig. 9.18). - Hacer pasar los tubos de entrada e impulsión del filtro a través de las aperturas predispuestas (Fig.
  • Página 67: Lavado De La Resina Del Descalcificador (Disponible Como Kit)

    9.4 Lavado de la resina del descalcificador en acero inox (disponible como kit) Antes de abrir el circuito hidráulico del distribuidor , es necesario lavar las resinas del filtro descalcificador (Si está previsto): – introducir el tubo del filtro inferior en un cubo adaptado para tal uso –...
  • Página 68: Kit Accesorios

    Para verificar el grado de dureza y así saber cuando es necesario el mantenimiento, se pueden utilizar unos kits que venden en las tiendas especializadas. La operación de regeneración en el distribuidor tal y como se indica: – Quitar tensión al distribuidor –...
  • Página 69: Alarmas

    11.0 ALARMAS La comprobación de una alarma generalmente tiene el efecto de apagar todas las salidas y bloquear el eventual suministro en curso. Se puede eliminar todas las alarmas, habiendo previamente eliminado la causa, entrando en Mantenimiento y pulsando la tecla Reset. En WinBianchi deberá...
  • Página 70: Señalizaciones Memorizadas

    ALARMAS DESCRIPCIÓN TIPO INTERVENCIÓN EH1A NTC Frío Se comprueba si la sonda de temperatura de la cool Técnico instalador refrigerador se pone en cortocircuito o el circuito está abierto. La resistencia se apaga si la NTC está en cortocircuito o abierta. Con el encendido está previsto un atraso de 30 segundos antes de la comprobación de la alarma EC1C Tcafé<60°C...
  • Página 71 ALARMAS DESCRIPCIÓN TIPO INTERVENCIÓN EDF Paletinas Salta si vence el timeout paletinas de 10”. Con Técnico instalador esta señalización activa, no se suministrará más las paletinas. ELC Capacidad Suministro solubles o agua caliente: Se comprueba Técnico instalador si se suministra una cantidad de agua comprendida entre el 50% y el 70% de la dosis programada.El display visualiza el carácter ‘*’...
  • Página 72 1 Electroválvula entrada agua 2 Pileta agua 3 Filtro 4 Juntura a “Y” 5 Indicador de flujo 6 Bomba 7 Valvula de retencion 8 Valvula de seguridad 9 Caldera 10 Grupo de erogacion café 11 Electroválvula tres vías café 12 Electroválvulas 13 Electroválvula agua caliente 14 Recipiente dosificador azucar 15 Recipiente dosificador té...
  • Página 73 www.vendival.com Tel. 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...
  • Página 74 www.vendival.com Tel. 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...
  • Página 75: Formulario Reporte De Primera Instalación - Activación Garantia

    FORMULARIO REPORTE DE PRIMERA INSTALACIÓN - ACTIVACIÓN GARANTIA Se ruega al Cliente retornar vía fax o e-mail el presente documento (S.R.I.) a Bianchi Vending Group S.p.A. después de finalizar las operaciones de instalación del distribuidor, en caso de comprobar el correcto funcionamiento. En caso de incidencias, utilizar el presente módulo para señalar a Bianchi la problemática encontrada y solicitar piezas de recambio en garantía.
  • Página 76: Documento Solicitud Recambios En Garantia

    DOCUMENTO SOLICITUD RECAMBIOS EN GARANTIA Se ruega al Cliente retornar vía fax o e-mail el presente documento (S.R.I.) a Bianchi Vending Group S.p.A. después de finalizar las operaciones de instalación del distribuidor, en caso de comprobar el correcto funcionamiento. En caso de incidencias, utilizar el presente módulo para señalar a Bianchi la problemática encontrada y solicitar piezas de recambio en garantía.
  • Página 77 Cod. 11108231 - Ed. 04/2014 - Rev.2 www.vendival.com Tel. 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Este manual también es adecuado para:

Bvm921expressoBvm921 solubles

Tabla de contenido