Página 1
SEPARATIONS JOB INFO KNG #: KNG-867-0005 Kingfisher Contact: Renqing Liu Agency Job #: EAN: 5059340471983 Product Description: Vendor: Midea Heating Cooling & Plumbing No. of New Line Drawings: 0 Page Size: A5 / No. of Pages: PROCESS VERSION # BLACK...
Página 2
PT Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia- as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para NTH20-21GR consultas futuras. 5059340471983 5059340471990 V10622_5059340471983_BX220IM/B3 5059340471983_MNL_IN_V04.indb 1...
Página 3
EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo Safety Sécurité...
Página 4
EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança position and they have been given supervision or Safety Instruction instruction concerning use of PLEASE READ THE the appliance in a safe way FOLLOWINGINSTRUCTIONS and understand the hazards CAREFULLY BEFOREUSING involved.
Página 5
• Do not use this heater in the • Do not attempt to repáir, immediate surroundings of a disassemble or modify the bath, a shower or a swimming appliance. There are no user- pool. serviceable parts inside. CAUTION: IN ORDER CAUTION: DUE TO TO AVOID A HAZARD THE HIGH RATED...
Página 6
Plug Replacement This appliance is supplied with a BS 1363 3 pin plug fitted with a 10Amp fuse. Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 10mp and approved to BS 1362. In the event the mains plug has to be removed/ replaced for any reason, please note: IMPOTRANT: THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE;...
Página 7
Technical data Power supply: AC 220-240V 50Hz POWER REGULATION RANGE (W) MODEL HIGH LOW OSC HIGH OSC NTH20-21GR 1200W 2000W 1200W 2000W This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives. This product complies with conformity requirements of the applicable UK Regulations.
Página 8
ce dernier ait été placé ou installé dans une position Consignes de sécurité normale prévue et que ces LIRE ATTENTIVEMENT LES enfants disposent d’une INSTRUCTIONS SUIVANTES surveillance ou aient reçu des AVANT D’UTILISER instructions quant à l’utilisation L’APPAREIL. de l’appareil en toute sécurité •...
Página 9
• L’appareil de chauffage ne • Placer l’appareil sur une doit pas être placé juste surface plane, stable et en dessous d’une prise de résistante à la chaleur. courant. L’utilisation de l’appareil dans • Ne pas utiliser cet appareil de une autre position pourrait chauffage à...
Página 10
MODÈLE FAIBLE PUISSANCE OSCILL. BASSE OSCILL. ÉLEVÉE PUISSANCE ÉLEVÉE NTH20-21GR 1200W 2000W 1200W 2000W Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européennes applicables. Produit de classe II - Double isolation - Le branchement au cable de terre n’est pas nécessaire.
Página 11
Pour déposer une réclamation au titre de cette En vertu de l’article L217-16 du Code de la garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat consommation, lorsque l’acheteur demande (ticket de caisse, facture d’achat ou toute autre au vendeur, pendant la durée de la garantie preuve recevable en vertu de la loi en vigueur).
Página 12
IMPORTANT – związane z czyszczeniem i konserwacją nie powinny być A CONSERVER wykonywane przez dzieci bez POUR DE FUTURS odpowiedniego nadzoru. BESOINS DE • Dzieci w wieku poniżej 3 lat mogą znajdować się w pobliżu REFERENCE : A LIRE urządzenia wyłącznie pod SOIGNEUSEMENT stałym nadzorem.
Página 13
WYMAGAJĄCYCH WŁĄCZANY I OPIEKI. WYŁĄCZANY PRZEZ TAKIE URZĄDZENIA. • Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu • Nie wolno używać urządzenia zasilającego, powinien on w sposób niezgodny z jego zostać wymieniony przez przeznaczeniem. Wyłącznie producenta, przedstawiciela do użytku domowego serwisowego lub inną osobę o wewnątrz pomieszczeń.
Página 14
ZAKRES REGULACJI MOCY (W) MODEL NISKA, WYSOKA, NISKA WYSOKA OSCYLACJA OSCYLACJA NTH20-21GR 1200W 2000W 1200W 2000W Ten produkt spełnia wymogi zgodności zawarte w odnośnych rozporządzeniach lub dyrektywach unijnych. Klasa II Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Página 15
Gwarancja Jeśli produkt zakupiono w Polsce, niniejsza gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie Przykładamy szczególną wagę do tego, aby zawiesza uprawnień wynikających z przepisów wybierać materiały wysokiej jakości i stosować prawa dotyczących gwarancji na wady zakupionego techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie towaru.
Página 16
nu trebuie efectuate de copii • Dacă se deteriorează, cablul nesupravegheați. de alimentare trebuie înlocuit • A se ține la distanță de de producător, de agentul copiii mai mici de 3 ani, cu de service autorizat sau de excepția cazului în care sunt persoane cu un nivel de supravegheați în permanență.
Página 17
ASIGURĂ-TE CĂ NU • Nu utiliza acest aparat în alt scop decât cel prevăzut. DEPĂȘEȘTI Numai pentru uz casnic la PUTEREA NOMINALĂ interior. MAXIMĂ ÎN WAȚI SAU • Așază aparatul pe o suprafață SARCINA CABLULUI plană, stabilă și rezistentă la PRELUNGITOR.
Página 18
Sursă de alimentare: 220-240 V c.a. 50 Hz INTERVAL DE REGLARE A PUTERII (W) MODEL SCĂZUTĂ CU SCĂZUTĂ RIDICATĂ RIDICATĂ CU OSC NTH20-21GR 1200W 2000W 1200W 2000W Acest produs respectă cerințele de conformitate ale reglementărilor sau directivelor europene aplicabile. Produs clasa II -Dublu izolat - împământarea nu este necesară.
Página 19
IMPORTANT – de 3 años, a menos que se los vigile continuamente. PĂSTRAŢI ACESTE Los niños de entre 3 y 8 años INFORMAŢII solo deben encender o PENTRU REFERINŢE apagar el aparato siempre que este se haya colocado VIITOARE: CITIŢI o instalado en la posición CU ATENŢIE de funcionamiento correcta,...
Página 20
sustituirlo para evitar • Coloque el aparato sobre situaciones de peligro. una superficie estable, plana • El calefactor no debe y resistente al calor. Utilizar colocarse justo debajo de una el producto en cualquier otra toma eléctrica. posición puede ser peligroso. •...
Página 21
MODELO OSCILACIÓN Y OSCILACIÓN Y POTENCIA BAJA POTENCIA ALTA POTENCIA BAJA POTENCIA ALTA NTH20-21GR 1200W 2000W 1200W 2000W Este producto cumple los requisitos de conformidad de los reglamentos o las directivas europeas aplicables. Clase II - Doble aislamiento - No necesita toma de tierra.
Página 22
La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya Instruções de utilizado para los fines para los que está destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y segurança mantenimiento se hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en estos términos LEIA ATENTAMENTE AS y condiciones y en el manual del usuario, como con...
Página 23
posição de funcionamento de um chuveiro ou de uma pretendida e desde que sejam piscina. vigiadas ou se tiverem sido ATENÇÃO: PARA EVI- informadas quanto à utilização TAR PERIGOS DEVI- segura do aparelho e se DO À REPOSIÇÃO compreenderem os perigos INADVERTIDA DO envolvidos.
Página 24
INTERVALO DE REGULAÇÃO DA POTÊNCIA (W) MODELO OSCILAÇÃO BAIXO ALTO OSCILAÇÃO ALTA BAIXA NTH20-21GR 1200W 2000W 1200W 2000W Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis. Produto de classe II - Isolamento duplo - Não precisa de ligação à terra.
Página 25
Garantia Se adquiriu este produto em Portugal - o distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de Empenhamo-nos especialmente na seleção conformidade do produto de acordo com os termos cuidada de materiais de elevada qualidade e da lei relativa a garantias (Decreto-Lei N.º 67/2003), utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem aditada pelo Decreto-Lei N.º...
Página 26
EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto 1. Control panel 2. Grille 3. Display screen 4. Front cover 5. Rear cover 6. Base 7. Heat mode 8.
Página 27
EN Functions & Settings 01 First use Icons on the main display light on for a couple of seconds and a warning tone is emitted when appliance is plugged in. Then the plug icon light stays on when the appliance keep connected to main supply To start the appliance, press ON/OFF button It will operate under high power setting (2000W), the screen displays “HI”...
Página 28
07 Tip Over protection When the appliance is tilt over, the screen will display P4 and it will shut down automatically (several warning tones will be emitted). In case the appliance is aligned within 10 warning tones, the warning tone will be stopped. 08 Timer setting When the appliance is ON 1.
Página 29
FR Functions & Settings 01 Première utilisation Lorsque l’appareil est branché, les symboles s’allument pendant quelques secondes sur l’écran principal et un signal sonore est émis. Le symbole représentant une fiche reste allumé tant que l’appareil reste branché sur le secteur. Pour démarrer l’appareil, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT Au démarrage, le réglage de puissance élevée (2000W) est activé...
Página 30
06 Protection de sécurité Lorsque l’appareil est en mode veille ou en fonctionnement et que la température ambiante est supérieure à 50°C, le système désactive toutes les sorties, l’écran numérique affiche le code « FF » et clignote 75 fois pendant 75 secondes.
Página 31
PL Functions & Settings 01 Pierwsze użycie Po podłączeniu urządzenia do zasilania ikony na głównym wyświetlaczu zaświecą się na kilka sekund i pojawi się sygnał dźwiękowy. Następnie ikona podłączenia do zasilania pozostaje zaświecona przez cały czas, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania Urządzenie włączy się...
Página 32
06 Zabezpieczenie Gdy urządzenie jest w trybie gotowości lub pracy, a temperatura otoczenia przekracza 50°C, system wyłączy wszystkie wyjścia, ekran cyfrowy będzie migał przez 75 sekund i wyświetli się kod „FF”. W tym czasie przyciski będą nieaktywne, aż zabezpieczenie zostanie wyłączone po odłączeniu urządzenia od zasilania.
Página 33
RO Functions & Settings 01 Prima utilizare Când aparatul este conectat la priză, pictogramele de pe afișajul principal se aprind timp de câteva secunde și se emite un semnal sonor de avertizare. Apoi, indicatorul luminos de conectare la priză rămâne aprins atât timp cât aparatul este conectat la rețeaua de alimentare Pentru a porni aparatul, apasă...
Página 34
06 Protecția de siguranță Când aparatul este în modul standby sau în funcțiune, dacă temperatura ambiantă este mai mare de 50, sistemul va opri toate ieșirile, afișajul va indica „FF” și se va aprinde intermitent de 75 de ori la o frecvență de 1 dată/secundă.
Página 35
ES Functions & Settings 01 Primer uso Los iconos de la pantalla principal se encienden durante un par de segundos y se emite un sonido de advertencia cuando el aparato está enchufado. A continuación, el piloto del icono del enchufe permanece encendido si el aparato se mantiene conectado a la red eléctrica.
Página 36
06 Protección de seguridad Cuando el aparato está en modo de espera o en modo de funcionamiento, si la temperatura ambiente es superior a 50 °C, el sistema apagará la potencia, y la pantalla digital mostrará “”FF”” y parpadeará 75 veces a una frecuencia de 1 vez por segundo.
Página 37
PT Functions & Settings 01 Primeira utilização Os ícones no visor principal acendem-se durante alguns segundos e é emitido um aviso sonoro quando o aparelho é ligado à corrente. Em seguida, a luz do ícone da ficha permanece acesa quando o aparelho se mantém ligado à alimentação elétrica Para ligar o aparelho, prima o botão para ligar/desligar Este funciona com uma definição de potência elevada (2000 W), o ecrã...
Página 38
06 Proteção de segurança Quando o aparelho está em modo de espera ou em modo de funcionamento, se a temperatura ambiente for superior a 50, o sistema desliga todas as saídas e o ecrã digital apresenta “”FF”” e pisca 75 vezes com uma frequência de 1 vez por segundo.
Página 39
EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare ES Uso PT Utilização Remote Control Télécommande Pilot zdalnego sterowania Telecomandă Mando a distancia Comando à distância 1. Swing mode (on/off) 2. Eco mode 3. Temperature / time decrease 4. ON/OFF button 5.
Página 40
Control range of remote controller The remote controller control can be normally used within 5 meters in front of the product and in the left and right angles of 30 degrees. (AAA battery 1.5V (not include)) Power assembly drawing Please use a manganese or alkaline battery of type “AAA” and do not use a non-recyclable battery. Trouble Shooting If the product does not operate or does not operate properly, first check according to the following list.
Página 41
Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas une L'appareil n'est peut-être pas Vérifier que la fiche est fois sous tension. correctement branché. correctement insérée dans la prise. L'appareil s'arrête soudainement La température est supérieure Débrancher l'appareil, puis pendant le fonctionnement. au seuil du coupe-circuit le rebrancher une fois qu'il a thermique - o.
Página 42
Raza de acțiune a telecomenzii: telecomanda poate fi utilizată în mod normal la o distanță de 5 metri în fața produsului și în unghiuri de 30 de grade la dreapta și la stânga. (baterie AAA de 1,5 V (neinclusă)) Schița conectării alimentării Utilizează...
Página 43
Problema Posible causa Solución Una vez conectada la Es posible que el enchufe no esté Compruebe si el enchufe está alimentación, el aparato no bien conectado. correctamente conectado en la funciona. toma de corriente. El aparato se detiene La temperatura supera el umbral Tire del enchufe manualmente repentinamente durante el de desconexión térmica.
Página 44
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): NTH20-21GR Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with integrated output...
Página 45
Exigences en matière d’information concernant les dispositifs de chauffage décentralisés électriques Model identifier(s): NTH20-21GR Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité Puissance de chauffe Type d’apport de chaleur, uniquement pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation (en choisir un) Puissance contrôle thermique manuel de la charge, avec...
Página 46
Wymagane informacje dotyczące grzejników elektrycznych do pomieszczeń Model identifier(s): NTH20-21GR Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Jednostka Moc grzewcza Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Nominalna moc ręczny regulator doprowadzania ciepła z...
Página 47
Informații necesare privind radiatoarele electrice pentru încălzire locală Model identifier(s): NTH20-21GR Element Simbol Valoare Unitate Element Unitate Putere de încălzire Tip de încălzire, doar pentru aparatele electrice de încălzire locală (alege unul) Putere de control manual al sarcinii de încălzire, cu încălzire...
Página 48
Requisitos informativos para calefactores eléctricos para espacios locales Model identifier(s): NTH20-21GR Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Potencia calorífica Tipo de aporte térmico solo para calefactores eléctricos para espacios locales de almacenamiento (seleccione uno) Potencia calorífica control manual de la carga calorífica con...
Página 49
Requisitos de informação para aquecedores elétricos de espaço local Model identifier(s): NTH20-21GR Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade Potência calorífica Tipo de entrada de calor, apenas para aquecedores elétricos de espaço local (selecione um) Potência comando manual da carga térmica, com não...
Página 50
EN Care & maintenance It is recommended that the heater be cleaned at least one time during the operating season in order to provide the optimum level of performance. ALWAYS TURN THE POWER SWITCH OFF AND UNPLUG THE HEATER BEFORE CLEANING. Be sure to save the box for offseason storage. •...
Página 51
ES Care & maintenance Se recomienda limpiar el calefactor al menos una vez durante la temporada de funcionamiento para proporcionar un nivel óptimo de rendimiento. ANTES DE REALIZAR LA LIMPIEZA, APAGUE SIEMPRE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Y DESENCHUFE EL CALEFACTOR. Asegúrese de guardar la caja para almacenar el aparato durante las estaciones en las que no se requiera su uso.