Descargar Imprimir esta página
EQUATION TAC-09CHPB/MW Manual De Instrucciones
EQUATION TAC-09CHPB/MW Manual De Instrucciones

EQUATION TAC-09CHPB/MW Manual De Instrucciones

Acondicionador de aire local

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

1
2
2
/
Manuel d'Instructions
a
Manual de Instrucciones
b
Manual de Instruções
c
Manuale di Istruzioni
d
* Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia /
Гарантія 5 років / Garanţie 5 ani / 5-year guarantee
2
Modèle/Modelo/Modello/Μοντέλο/Model
2024R08P08-0214 COOL & HEAT 9K 2 TAC-09CHPB/MW 88608978 3276007686197
Εγχειρίδιο Οδηγιών
e
Instrukcja Obsługi
f
Керівництво По Збірці і
j
Експлуатації
CLIMATISEUR LOCAL
a
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
b
CLIMATIZADOR LOCAL
c
CONDIZIONATORE D' A RIA LOCALE
d
ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
e
KLIMATYZATOR LOKALNY
f
ЛОКАЛЬНИЙ КОНДИЦІОНЕР
j
APARAT DE CLIMATIZARE LOCAL
k
LOCAL AIR CONDITIONER
m
Manual de Instruciuni
k
Instructions Manual
m
EAN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EQUATION TAC-09CHPB/MW

  • Página 1 CONDIZIONATORE D' A RIA LOCALE ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ KLIMATYZATOR LOKALNY ЛОКАЛЬНИЙ КОНДИЦІОНЕР APARAT DE CLIMATIZARE LOCAL LOCAL AIR CONDITIONER Modèle/Modelo/Modello/Μοντέλο/Model 2024R08P08-0214 COOL & HEAT 9K 2 TAC-09CHPB/MW 88608978 3276007686197 Manuel d’Instructions Εγχειρίδιο Οδηγιών Manual de Instruciuni Manual de Instrucciones Instrukcja Obsługi Instructions Manual Manual de Instruções...
  • Página 2 Installation ..............3 Instalacja..............33 Description des éléments ........4 opis elementów ............34 Utilisation ..............5 Użytkowanie ..............35 Dépannage ..............8 Naprawa ..............38 Instalación ..............9 Встановлення ............39 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS ....10 Опис елементів ............40 Utilización ..............11 Використання ............41 Solução De Problemas ...........14 Усунення Несправності ........44 Instalação ..............15 Instalare ..............45 descrição dos elementos ........16...
  • Página 3 INSTALLATION Choisir un emplacement respectant ces critères : • Le sol doit être plat et stable 220-240V • Une distance de 45 cm entre les murs et l'appareil doit être 50Hz respectée • L'appareil doit être branché dans une prise murale qui doit rester accessible une fois l'appareil branché...
  • Página 4 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Entrée d'air + filtre Panneau de contrôle Déflecteurs Évacuation d'air extérieure Récepteur Télécommande Rangement prise secteur sortie de drainage Vidange du réservoir Panneau de contrôle Affichage de la vitesse • Affichage de la température ambiante Affichage du mode de Minuteur actif du ventilateur fonctionnement...
  • Página 5 UTILISATION Mode Refroidissement Dans ce mode, le tuyau d'évacuation extérieure de l'air doit être obligatoirement raccordé à l'extérieur du logement. 1 - Appuyer sur le bouton du panneau de contrôle ou de la télécommande pour mettre en marche l'appareil 2 - Appuyer plusieurs fois sur le bouton du panneau de contrôle ou de la télécommande pour allumer le voyant 3 - Régler la température de consigne (température souhaitée) à...
  • Página 6 Minuteur Le minuteur permet de mettre en marche ou d'arrêter l'appareil après un temps réglé entre 0.5 h (30 mn) et 24 h • Mettre en marche l'appareil avec le minuteur 1 - Mettre en marche l'appareil, choisir le mode de fonctionnement ( ) et régler la température de consigne et la vitesse du ventilateur 2 - Appuyer sur le bouton...
  • Página 7 Verrouillage Enfants Appuyer simultanément sur les boutons de la télécommande pendant 3 secondes pour la verrouiller ou la déverrouiller. ENTRETIEN Nettoyage des filtres anti-poussières Il est conseillé de nettoyer les filtres anti-poussières une fois par mois d'utilisation pour favoriser une circulation correcte de l'air et des performances optimales du climatiseur.
  • Página 8 DÉPANNAGE Les anomalies de fonctionnement sont souvent dues à des causes mineures ; consulter le tableau ci-dessous avant de contacter le service après-vente. Cela pourra vous faire gagner du temps et vous éviter des dépenses inutiles. Problème Causes, remèdes Vérifier l'alimentation électrique. L’appareil ne fonctionne pas Vérifier le fusible.
  • Página 9 INSTALACIÓN Seleccione una ubicación que respete estos criterios : • El suelo deberá estar plano y estable 220-240V • Habrá de respetarse una distancia de 45 cm entre las paredes y el 50Hz aparato • El aparato deberá conectarse a una toma de corriente mural que permanezca accesible una vez enchufado el aparato •...
  • Página 10 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS Entrada de aire Panel de + filtro control Deflectores Evacuación de aire exterior Receptor de control remoto Toma de corriente Salida de drenaje Vaciado del depósito de agua Panel de control Indicación de la Temporizador • Visualización de la temperatura ambiente Indicación del modo velocidad del ventilador activo...
  • Página 11 UTILIZACIÓN Modo de Refrigeración En este modo, el tubo de evacuación exterior del aire deberá conectarse obligatoriamente en el exterior de la vivienda. 1 - Pulse el botón del panel de control o del mando a distancia para encender el aparato. 2 - Pulse varias veces el botón del panel de control o del mando a distancia para encender el indicador 3 - Ajuste la temperatura de consigna (temperatura deseada) mediante los botones...
  • Página 12 3 - Ajuste la temperatura de consigna (temperatura deseada) mediante los botones 4 - Pulse varias veces el botón para ajustar la velocidad del ventilador. Temporizador El temporizador le permitirá poner en marcha o apagar el aparato después de un tiempo ajustado entre 0,5 horas (30 mn) y 24 horas •...
  • Página 13 Oscilación (Swing) Pulse el botón del mando a distancia para activar la oscilación de la salida de aire. Bloqueo de seguridad para niños Pulse simultáneamente los botones del mando a distancia durante 3 segundos para el bloqueo o el desbloqueo. MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros antipolvo Recomendamos limpiar los filtros de polvo una vez al mes para garantizar una correcta circulación del aire y un...
  • Página 14 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Las anomalías de funcionamiento se deben, a menudo, a causas menores; antes de contactar con el servicio postventa consulte la siguiente tabla. Esto le permitirá ganar tiempo y evitar gastos innecesarios. Problema Causas, soluções Comprobar la alimentación eléctrica. El aparato no funciona Comprobar el fusible.
  • Página 15 INSTALAÇÃO Escolha um local respeitando estes critérios: • O piso deve ser plano e estável 220-240V • Deve ser mantida uma distância de 45 cm entre os muros e o aparelho 50Hz • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de parede que deve permanecer acessível quando o aparelho estiver ligado •...
  • Página 16 DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS Entrada de ar + filtro Painel de controlo Deflectores Evacuação externa do ar Recetor de controlo remoto Armazenamento da tomada eléctrica Saída de drenagem Drenagem do reservatório de água Painel de controlo Exibição da velocidade do Temporizador Visualização da temperatura ambiente Exibição do modo de ventilador...
  • Página 17 UTILIZAÇÃO Modo Refrigeração Neste modo, o tubo de evacuação externa do ar deve estar obrigatoriamente ligado ao exterior do local.. 1 - Premir o botão no painel de controlo ou no telecomando para ligar o aparelho. 2 - Premir várias vezes o botão do painel de controlo ou do telecomando para acender o indicador 3 - Regular a temperatura definida (temperatura desejada) com os botões 4 - Premir várias vezes o botão...
  • Página 18 Temporizador O temporizador permite ligar ou desligar o aparelho após um determinado tempo em 0,5 h (30 min.) e 24 h • Ligar o aparelho com o temporizador 1 - Ligue o aparelho, selecione o modo de funcionamento ( ) e ajuste a temperatura de referência e a velocidade do ventilador 2 - Prima o botão no painel de controlo ou no controlo remoto para desligar o aparelho.
  • Página 19 Bloqueio Crianças Prima simultaneamente os botões do controlo remoto durante 3 segundos para o bloquear ou o desbloquear. MANUTENÇÃO Limpeza dos filtros anti-poeira Recomendamos a limpeza dos filtros de pó uma vez por mês para garantir uma circulação de ar correcta e um desempenho ótimo do ar condicionado.
  • Página 20 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS As anomalias de funcionamento são muitas vezes devidas a causas menores; consulte a tabela abaixo antes de entrar em contato com o serviço pós-venda. Isso poderá fazer economizar tempo e evitar despesas desnecessárias. Problema Causas, soluções Verifique a alimentação elétrica O aparelho não funciona Verifique o fusível..
  • Página 21 POSA Scegliere una posizione rispettando i seguenti criteri: • il pavimento dovrà essere in piano e stabile; 220-240V • si dovrà rispettare la distanza di 50 cm tra i muri e l’apparecchio; 50Hz • l’apparecchio dovrà essere collegato a una presa murale sempre accessibile;...
  • Página 22 DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI Ingresso aria + filtro Pannello di controllo Deflettori Evacuazione aria all’esterno Ricevitore per telecomando Contenitore per prese di corrente uscita del drenaggio Svuotamento del serbatoio dell’acqua Pannello di controllo Visualizzazione della • Visualizzazione della temperatura ambiente Visualizzazione della Timer attivo velocità...
  • Página 23 Modalità Raffrescamento In questa modalità, il tubo di scarico esterno dell’aria dovrà essere obbligatoriamente collegato con l’esterno dell’abitazione. 1 - Premere il tasto del pannello di controllo o del telecomando per accendere l'apparecchio. 2 - Premere più volte il tasto del pannello di controllo o del telecomando per accendere l'indicatore 3 - Impostare la temperatura impostata (temperatura desiderata) con i tasti 4 - Premere ripetutamente il tasto...
  • Página 24 Timer Il timer permette di accendere o di spegnere l’apparecchio entro un periodo di tempo compreso tra 0.5 h (30 min) e 24 h • Accendere l’apparecchio con il timer 1 - Accendere l’apparecchio, scegliere la modalità di funzionamento ( ) e impostare la temperatura desiderata e la velocità...
  • Página 25 Blocco Bambini Premere contemporaneamente i pulsanti del telecomando per 3 secondi per bloccare o sbloccare l’apparecchio. MANUTENZIONE Pulizia dei filtri antipolvere Si consiglia di pulire i filtri antipolvere una volta al mese per garantire una corretta circolazione dell'aria e prestazioni ottimali del condizionatore.
  • Página 26 SOLUZIONE PROBLEMI Le anomalie di funzionamento sono spesso dovute a cause minori; consultare la seguente tabella prima di contattare il servizio di assistenza clienti. Ciò potrebbe farvi guadagnare tempo ed evitare spese inutili. Problema Cause, soulzioni Verificare l'alimentazione elettrica Il dispositivo non funziona Verificare il fusibile Il telecomando non funziona Controllare lo stato della batteria...
  • Página 27 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Επιλέξτε ένα χώρο που πληροί αυτά τα κριτήρια: • Το δάπεδο πρέπει να είναι επίπεδο και σταθερό 220-240V • Πρέπει να τηρείται μια απόσταση 50 cm μεταξύ των τοίχων και της 50Hz συσκευής • Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε επιτοίχια πρίζα η οποία πρέπει να...
  • Página 28 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Είσοδος αέρα + φίλτρο Πίνακας ελέγχου Εκτροπείς Εξωτερική έξοδος αέρα Δέκτης τηλεχειρισμού Αποθήκευση πρίζας ρεύματος Έξοδος αποστράγγισης Άδειασμα δεξαμενής νερού Πίνακας ελέγχου Ενεργός Ένδειξη ταχύτητας • Ένδειξη της θερμοκρασίας δωματίου Οθόνη τρόπου χρονοδιακόπτης ανεμιστήρα λειτουργίας • Ένδειξη ρυθμισμένης θερμοκρασίας Λειτουργία...
  • Página 29 ΧΡΗΣΗ Λειτουργία Ψύξης Σε αυτή τη λειτουργία, ο σωλήνας εξωτερικής εκκένωσης αέρα πρέπει να συνδεθεί με το εξωτερικό του σπιτιού. 1 - Πατήστε το κουμπί στον πίνακα ελέγχου ή στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2 - Πατήστε το κουμπί στον...
  • Página 30 Χρονοδιακόπτης Ο χρονοδιακόπτης χρησιμοποιείται για την έναρξη ή τη διακοπή λειτουργίας της συσκευής μετά από ένα χρονικό διάστημα που έχει οριστεί μεταξύ 0,5 ώρας (30 λεπτών) και 24 ωρών • Ενεργοποίηση της συσκευής με το χρονοδιακόπτη 1 - Ενεργοποιήστε τη συσκευή, επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας ( ) και...
  • Página 31 Ταλάντωση (Swing) Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου για να ενεργοποιήσετε την ταλάντωση της εξόδου αέρα. Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα και του τηλεχειριστηρίου για 3 δευτερόλεπτα για κλείδωμα ή ξεκλείδωμα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός των φίλτρων κατά της σκόνης Συνιστούμε...
  • Página 32 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τυχόν δυσλειτουργίες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες. Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα πριν επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης μετά την Πώληση. Αυτό θα σας εξοικονομήσει χρόνο και περιττά έξοδα. Πρόβλημα Αιτίες, Διορθώσεις Ελέγξτε την παροχή ρεύματος. Η συσκευή δεν λειτουργεί. Ελέγξτε...
  • Página 33 INSTALACJA Wybrać miejsce montażu, przestrzegając następujących kryteriów: • Powierzchnia musi być płaska i stabilna 220-240V • Urządzenie powinno znajdować się w odległości 50 cm od ścian 50Hz • Urządzenie należy podłączyć do gniazda ściennego, które będzie dostępne po podłączeniu • Do korzystania z trybu chłodzenia oraz osuszania konieczne jest podłączenie wyjścia zewnętrznego Podłączenie wyjścia zewnętrznego Podłączenie wyjścia zewnętrznego jest niezbędne do korzystania z trybu...
  • Página 34 OPIS ELEMENTÓW Wlot powietrza Panel + filtr sterowania Przegrody Wylot powietrza Odbiornik zewnętrznego zdalnego sterowania Schowek na gniazdo zasilania Wylot spustowy Opróżnianie zbiornika na wodę Panel sterowania Aktywny programator Wyświetlanie • Wyświetlanie temperatury pokojowej Wyświetlacz trybu czasowy prędkości wentylatora • Wyświetlacz ustawionej temperatury pracy Funkcja czuwania Ustawianie...
  • Página 35 UŻYTKOWANIE Tryb chłodzenia Korzystanie z tego trybu wymaga podłączenia przewodu odprowadzającego powietrze na zewnątrz budynku. 1 - Naciśnij przycisk na panelu sterowania lub pilocie, aby włączyć urządzenie. 2 - Naciśnij kilkakrotnie przycisk na panelu sterowania lub pilocie zdalnego sterowania, aby podświetlić wskaźnik 3 - Ustaw żądaną...
  • Página 36 Programator czasowy Programator czasowy umożliwia uruchomienie lub wyłączenie urządzenia po upływie od 0,5 h (30 minut) do 24 h • Włączenie urządzenia przez programator czasowy 1 - Włączyć urządzenie, wybrać tryb pracy ( ), a następnie wybrać temperaturę nastawy i prędkość wentylatora 2 - Naciśnij przycisk na panelu sterowania lub pilocie, aby wyłączyć...
  • Página 37 KONSERWACJA Czyszczenie filtrów przeciwpyłowych Zalecamy czyszczenie filtrów przeciwpyłowych raz w miesiącu, aby zapewnić prawidłową cyrkulację powietrza i optymalną wydajność klimatyzatora. Usuń filtry. Wyczyścić filtr odkurzaczem W przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń użyć wody z mydłem. Pamiętać, aby osuszyć filtr przed umieszczeniem w urządzeniu. Czyszczenie elementów zewnętrznych Użyć...
  • Página 38 NAPRAWA Usterki są często spowodowane drobnymi przyczynami; przed skontaktowaniem się z serwisem posprzedażowym należy zapoznać się z poniższą tabelą. Może to zaoszczędzić czas i niepotrzebne wydatki. Problem Przyczyny, środki zaradcze Sprawdzić zasilanie. Urządzenie nie działa Sprawdzić bezpiecznik. Pilot zdalnego sterowania nie działa Sprawdzić...
  • Página 39 ВСТАНОВЛЕННЯ Виберіть розташування, що відповідає наступним критеріям: • Земля має бути рівною та стійкою 220-240V • Необхідно дотримуватися відстані 50 см між стінами та 50Hz пристроєм • Пристрій повинен бути підключений до настінної розетки, яка повинна залишатися доступною після підключення пристрою •...
  • Página 40 ОПИС ЕЛЕМЕНТІВ Повітрозабірник + Панель фільтр управління Перегородки Витяжка зовнішнього Приймач пульта повітря дистанційного керування Сховище для розетки вихід дренажу Спорожнення бака для води Панель управління Відображення швидкості Активний • Бөлме температурасын көрсетіп тұрады Відображення режиму вентилятора таймер • Відображення заданої температури роботи...
  • Página 41 ВИКОРИСТАННЯ Режим охолодження В цьому режимі зовнішня вихлопна труба повинна бути приєднана до зовнішньої сторони будинку.. 1 - Натисніть кнопку на панелі керування або пульті дистанційного керування, щоб увімкнути прилад. 2 - Натисніть кнопку на панелі керування або пульті дистанційного керування кілька разів, щоб загорівся індикатор...
  • Página 42 Автоматичний режим У цьому режимі пристрій автоматично встановлює параметри, необхідні для досягнення заданої температури. 1 - Натисніть кнопку на панелі керування або пульті дистанційного керування, щоб увімкнути прилад. 2 - Натисніть кнопку на панелі керування або пульті дистанційного керування кілька разів, щоб загорівся індикатор...
  • Página 43 Вимкнення дисплея 1 - Натисніть кнопку на пульті дистанційного керування, щоб вимкнути дисплей пристрою. 2 - Дисплей буде тимчасово вмикатися при кожному натисканні кнопки, а потім гаснути через кілька секунд. 3 - Натисніть кнопку на пульті дистанційного керування ще раз, щоб увімкнути дисплей назавжди. Коливання...
  • Página 44 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ Несправності часто виникають через незначні причини; перед зверненням до сервісної служби подивіться нижченаведену таблицю. Це дозволить заощадити ваш час і уникнути зайвих витрат. Проблема Причини, способи усунення. Перевірте живлення Прилад не працює Перевірте запобіжник. Пульт дистанційного керування не Перевірте...
  • Página 45 INSTALARE Alegeți o amplasare care respectă următoarele criterii: • Solul trebuie să fie plat și stabil 220-240V • Asigurați o distanță de 50 de cm între pereți și aparat. 50Hz • Aparatul trebuie branșat la o priză de perete, care trebuie să fie ușor accesibilă...
  • Página 46 DESCRIEREA ELEMENTELOR Intrare aer + filtru Panou de control Deflectoare Evacuare aer exterioară Receptor de telecomandă Loc de depozitare a prizei de curent ieșire de drenaj Golirea rezervorului de apă Panou de control Temporizator Afișarea vitezei Afișarea temperatura camerei afișarea modului de activ ventilatorului funcționare...
  • Página 47 UTILIZARE Mod Răcire În acest mod, furtunul de evacuare exterioară a aerului trebuie racordat obligatoriu la spațiul exterior al locuinței. 1 - Apăsați butonul de pe panoul de comandă sau de pe telecomandă pentru a porni aparatul. 2 - Apăsați butonul de pe panoul de comandă...
  • Página 48 Temporizatorul Temporizatorul permite pornirea sau oprirea aparatului după un interval de timp setat între 0,5 h (30 min.) și 24 h • Pornirea aparatului cu temporizatorul 1 - Porniți aparatul, alegeți modul de funcționare ( ) și reglați temperatura de referință și viteza ventilato- rului 2 - Apăsați butonul de pe panoul de control sau de pe telecomandă...
  • Página 49 ÎNGRIJIRE Curățarea filtrelor de praf Vă recomandăm să curățați filtrele de praf o dată pe lună pentru a asigura o circulație corectă a aerului și o performanță optimă a aparatului de aer condiționat. Îndepărtați filtrele. Curățați de praf filtrul cu ajutorul În cazul petelor dificile, utilizați apă...
  • Página 50 DEPANARE Anomaliile de funcţionare sunt adesea provocate de cauze minore; consultaţi tabelul de mai jos înainte de a contacta serviciul post-vânzări. Acest lucru vă va face să câştigaţi timp şi să evitaţi cheltuieli inutile. Problemă Cauze, remedii Verificați sursa de alimentare Aparatul nu funcționează...
  • Página 51 INSTALLATION Choose a location that meets these criteria: • The ground must be flat and stable 220-240V • A distance of 45 cm between the walls and the appliance must be 50Hz respected • The device must be plugged into a wall outlet which must remain accessible once the device is plugged in.
  • Página 52 PARTS DESCRIPTION Intake grille + filter Control Panel Deflectors Air outlet grille Remote Control receiver Plug fixer Condenser drain Lower drain Control panel • Room temperature display Operating mode Timer active Fan speed display display • Setpoint temperature display Room Sleep Function Timer Setting Fan speed adjustment...
  • Página 53 Cooling Mode In this mode, the exhaust hose must be connected to the outside of the home. 1 - Press the button on the control panel or on the remote control to turn on the device 2 - Press button on the control panel or remote control several times to light up LED 3 - Adjust the setpoint temperature (desired temperature) using buttons 4 - Press the...
  • Página 54 Timer The timer is used to start or stop the device after a time set between 0.5 h (30 min) and 24 h • Switch on the appliance with the timer 1 - Switch on the appliance, choose the operating mode ( ) and adjust the setpoint temperature and fan speed 2 - Press the...
  • Página 55 CARE Cleaning the dust filters It is advisable to clean the dust filter each month of use to promote proper air circulation and optimum performance of the air conditioner. Remove the filters. Remove dust from the filters For strong stains, use soapy water using a vacuum cleaner and dry before replacing the filter.
  • Página 56 TROUBLESHOOTING Malfunctions are often due to minor causes; consult the table below before contacting the after-sales service. This can save you time and avoid unnecessary expenses. Problem Causes, solutions Check the power supply. The device does not work Check the fuse. The remote control does not work Check the battery Check that the "Cooling"...
  • Página 57 Traduction de la version originale du mode Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών d’emploi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción de las Instrucciones originales Переклад оригінальної інструкції Tradução das Instruções originais Traducerea instrucţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Translation of Original Instructions Made in China / Зроблено в Китаї ADEO SERVICES - 135 RUE SADI CARNOT - CS 00001 - 59790 RONCHIN - FRANCE Виробник: ТОВ...
  • Página 58 NOTES...
  • Página 59 NOTES...
  • Página 60 NOTES...

Este manual también es adecuado para:

88608978