Descargar Imprimir esta página
EQUATION TAC-07CPB/SL Manual De Instrucciones
EQUATION TAC-07CPB/SL Manual De Instrucciones

EQUATION TAC-07CPB/SL Manual De Instrucciones

Acondicionador de aire local

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

1
2
2
/
Manuel d'Instructions
a
Manual de Instrucciones
b
Manual de Instruções
c
Manuale di Istruzioni
d
* Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia /
Гарантія 5 років / Garanţie 5 ani / 5-year guarantee
2
Modèle/Modelo/Modello/Μοντέλο/Model
2024R08P08-0203 COOL 7K 2
Εγχειρίδιο Οδηγιών
e
Instrukcja Obsługi
f
Керівництво По Збірці і
j
Експлуатації
CLIMATISEUR LOCAL
a
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
b
CLIMATIZADOR LOCAL
c
CONDIZIONATORE D' A RIA LOCALE
d
ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
e
KLIMATYZATOR LOKALNY
f
ЛОКАЛЬНИЙ КОНДИЦІОНЕР
j
APARAT DE CLIMATIZARE LOCAL
k
LOCAL AIR CONDITIONER
m
TAC-07CPB/SL
88608974
Manual de Instruciuni
k
Instructions Manual
m
EAN
3276007686166

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EQUATION TAC-07CPB/SL

  • Página 1 CONDIZIONATORE D' A RIA LOCALE ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ KLIMATYZATOR LOKALNY ЛОКАЛЬНИЙ КОНДИЦІОНЕР APARAT DE CLIMATIZARE LOCAL LOCAL AIR CONDITIONER Modèle/Modelo/Modello/Μοντέλο/Model 2024R08P08-0203 COOL 7K 2 TAC-07CPB/SL 88608974 3276007686166 Manuel d’Instructions Εγχειρίδιο Οδηγιών Manual de Instruciuni Manual de Instrucciones Instrukcja Obsługi Instructions Manual Manual de Instruções...
  • Página 2 Installation ..............3 Instalacja..............28 Description des éléments ........4 opis elementów ............29 Utilisation ..............5 Użytkowanie ..............30 Dépannage ..............7 Naprawa ..............32 Instalación ..............8 Встановлення ............33 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS ....9 Опис елементів ............34 Utilización ..............10 Використання ............35 Solução De Problemas ...........12 Усунення Несправності ........37 Instalação ..............13 Instalare ..............38 descrição dos elementos ........14...
  • Página 3 INSTALLATION Choisir un emplacement respectant ces critères : 220-240V • Le sol doit être plat et stable 50Hz • Une distance de 45 cm entre les murs et l'appareil doit être respectée • L'appareil doit être branché dans une prise murale qui doit rester accessible une fois l'appareil branché...
  • Página 4 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Entrée d'air + filtre Récepteur Télécommande Panneau de Rangement contrôle prise secteur Déflecteurs Évacuation d'air extérieure Entrée d'air sortie de drainage Panneau de contrôle • Affichage de la température ambiante Affichage du mode de Minuteur actif fonctionnement •...
  • Página 5 UTILISATION Mode Refroidissement Dans ce mode, le tuyau d'évacuation extérieure de l'air doit être obligatoirement raccordé à l'extérieur du logement. 1 - Appuyer sur le bouton du panneau de contrôle ou de la télécommande pour mettre en marche l'appareil 2 - Appuyer plusieurs fois sur le bouton du panneau de contrôle ou de la télécommande pour allumer le voyant 3 - Régler la température de consigne (température souhaitée) à...
  • Página 6 • Arrêter l'appareil avec le minuteur 1 - Mettre en marche l'appareil, choisir le mode de fonctionnement ( ) et régler la température de consigne et la vitesse du ventilateur 2 - Appuyer sur le bouton 3 - Régler le délai jusqu'à l'heure d'arrêt souhaité à l'aide des touches (en nombre d'heures).
  • Página 7 Vidange du réservoir d'eau En mode Refroidissement, le réservoir d'eau interne doit être vidé régulièrement. Si l'affichage indique , le réservoir doit être obligatoirement vidé. Amener l'appareil au Quand le réservoir est Revisser le bouchon et Éteindre l'appareil et dévisser le bouchon dessus d'un récipient vide, replacer le bouchon remettre l'appareil en...
  • Página 8 INSTALACIÓN Seleccione una ubicación que respete estos criterios: 220-240V • El suelo deberá estar plano y estable 50Hz • Habrá de respetarse una distancia de 50 cm entre las paredes y el aparato • El aparato deberá conectarse a una toma de corriente mural que permanezca accesible una vez enchufado el aparato •...
  • Página 9 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS Entrada de aire + filtro Receptor de control remoto Panel de Toma de control corriente Deflectores Evacuación de aire exterior Entrada de aire Salida de drenaje Panel de control • Visualización de la temperatura ambiente Indicación del modo Temporizador activo de funcionamiento •...
  • Página 10 UTILIZACIÓN Modo de Refrigeración En este modo, el tubo de evacuación exterior del aire deberá conectarse obligatoriamente en el exterior de la vivienda. 1 - Pulse el botón del panel de control o del mando a distancia para encender el aparato. 2 - Pulse varias veces el botón del panel de control o del mando a distancia para encender el indicador 3 - Ajuste la temperatura de consigna (temperatura deseada) mediante los botones...
  • Página 11 5 - Transcurridos unos segundos, el ajuste se almacena y el LED se ilumina. 6 - Cuando se haya agotado el tiempo, el aire acondicionado se pondrá en funcionamiento con los ajustes realizados. 7 - Pulse de nuevo para cancelar el ajuste del temporizador. •...
  • Página 12 Limpieza de las partes exteriores Utilizar un paño suave y seco. Para las manchas rebeldes, hay que utilizar un paño empapado en agua jabonosa y secar inmediatamente con un paño seco. Vaciado del depósito de agua En modo de Refrigeración, el depósito de agua interno deberá vaciarse periódicamente. Si el indicador mostrara , el depósito deberá...
  • Página 13 INSTALAÇÃO Escolha um local respeitando estes critérios: 220-240V • O piso deve ser plano e estável 50Hz • Deve ser mantida uma distância de 50 cm entre os muros e o aparelho • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de parede que deve permanecer acessível quando o aparelho estiver ligado •...
  • Página 14 DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS Entrada de ar + filtro Recetor de controlo Painel de Armazenamento da remoto controlo tomada eléctrica Deflectores Evacuação externa do ar Entrada de ar Saída de drenagem Painel de controlo • Visualização da temperatura ambiente Exibição do modo de Temporizador ativo funcionamento •...
  • Página 15 UTILIZAÇÃO Modo Refrigeração Neste modo, o tubo de evacuação externa do ar deve estar obrigatoriamente ligado ao exterior do local. 1 - Premir o botão no painel de controlo ou no telecomando para ligar o aparelho. 2 - Premir várias vezes o botão do painel de controlo ou do telecomando para acender o indicador 3 - Regular a temperatura definida (temperatura desejada) com os botões 4 - Premir várias vezes o botão...
  • Página 16 • Desligar o aparelho com o temporizador 1 - Ligue o aparelho, selecione o modo de funcionamento ( ) e ajuste a temperatura de referência e a veloci- dade do ventilador 2 - Premir o botão 3 - Ajuste o tempo até a hora desejada de ligar através dos botões (em número de horas) 4 - Depois de decorrido o tempo definido, o climarizador desligará...
  • Página 17 Limpeza das partes externas Use um pano macio e seco. Para manchas mais difíceis, use um pano embebido de água com sabão e seque imediatamente com um pano seco. Drenagem do reservatório de água No modo Refrigeração, o reservatório interno de água deve ser esvaziado regularmente. Se a exibição indica o reservatório deve ser obrigatoriamente esvaziado.
  • Página 18 POSA Scegliere una posizione rispettando i seguenti criteri: 220-240V • il pavimento dovrà essere in piano e stabile; 50Hz • si dovrà rispettare la distanza di 50 cm tra i muri e l’apparecchio; • l’apparecchio dovrà essere collegato a una presa murale sempre accessibile;...
  • Página 19 DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI Ingresso aria + filtro Ricevitore per telecomando Pannello di Contenitore controllo per prese di corrente Deflettori Evacuazione aria all’esterno Entrata aria uscita del drenaggio Pannello di controllo • Visualizzazione della temperatura ambiente Visualizzazione della modalità Timer attivo di funzionamento •...
  • Página 20 Modalità Raffrescamento In questa modalità, il tubo di scarico esterno dell’aria dovrà essere obbligatoriamente collegato con l’esterno dell’abitazione. 1 - Premere il tasto del pannello di controllo o del telecomando per accendere l'apparecchio. 2 - Premere più volte il tasto del pannello di controllo o del telecomando per accendere l'indicatore 3 - Impostare la temperatura impostata (temperatura desiderata) con i tasti 4 - Premere ripetutamente il tasto...
  • Página 21 • Spegnere l’apparecchio con il timer 1 - Accendere l’apparecchio, scegliere la modalità di funzionamento ( ) e impostare la temperatura deside- rata e la velocità del ventilatore 2 - Premere il tasto 3 - Impostare il posticipo fino all’ora di accensione desiderata, tramite i tasti (in numero di ore) 4 - Quando il termine impostato scade, il climatizzatore si spegnerà...
  • Página 22 Pulizia delle parti esterne Usare un panno morbido e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un panno inumidito d'acqua e sapone e asciugare subito con un panno asciutto. Svuotamento del serbatoio dell’acqua In modalità Raffrescamento, il serbatoio dovrà essere svuotato regolarmente. Nel caso in cui il display indichi , il serbatoio dovrà...
  • Página 23 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Επιλέξτε ένα χώρο που πληροί αυτά τα κριτήρια: 220-240V • Το δάπεδο πρέπει να είναι επίπεδο και σταθερό 50Hz • Πρέπει να τηρείται μια απόσταση 50 cm μεταξύ των τοίχων και της συσκευής • Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε επιτοίχια πρίζα η οποία πρέπει να...
  • Página 24 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Είσοδος αέρα + φίλτρο Δέκτης τηλεχειρισμού Πίνακας Αποθήκευση ελέγχου πρίζας ρεύματος Εκτροπείς Εξωτερική έξοδος αέρα Είσοδος αέρα Έξοδος αποστράγγισης Πίνακας ελέγχου Ενεργός • Ένδειξη της θερμοκρασίας δωματίου Οθόνη τρόπου χρονοδιακόπτης λειτουργίας • Ένδειξη ρυθμισμένης θερμοκρασίας Ρύθμιση Ρύθμιση ταχύτητας Προσαρμογή...
  • Página 25 ΧΡΗΣΗ Λειτουργία Ψύξης Σε αυτή τη λειτουργία, ο σωλήνας εξωτερικής εκκένωσης αέρα πρέπει να συνδεθεί με το εξωτερικό του σπιτιού. 1 - Πατήστε το κουμπί στον πίνακα ελέγχου ή στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2 - Πατήστε το κουμπί στον...
  • Página 26 • Απενεργοποίηση της συσκευής με το χρονοδιακόπτη 1 - Ενεργοποιήστε τη συσκευή, επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας ( ) και ρυθμίστε τη θερμοκρασία αναφοράς και την ταχύτητα του ανεμιστήρα 2 - Πατήστε το κουμπί 3 - Ρυθμίστε το διάστημα μέχρι την επιθυμητή ώρα έναρξης λειτουργίας χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και...
  • Página 27 Καθαρισμός εξωτερικών μερών Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό και στεγνό πανί. Για τους επίμονους λεκέδες, χρησιμοποιήστε ένα πανί βουτηγμένο σε νερό με σαπουνάδα και σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί. Άδειασμα δεξαμενής νερού Σε λειτουργία ψύξης, η εσωτερική δεξαμενή νερού πρέπει να αδειάζει τακτικά. Εάν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη , η...
  • Página 28 INSTALACJA Wybrać miejsce montażu, przestrzegając następujących kryteriów: 220-240V • Powierzchnia musi być płaska i stabilna 50Hz • Urządzenie powinno znajdować się w odległości 50 cm od ścian • Urządzenie należy podłączyć do gniazda ściennego, które będzie dostępne po podłączeniu • Do korzystania z trybu chłodzenia oraz osuszania konieczne jest podłączenie wyjścia zewnętrznego Podłączenie wyjścia zewnętrznego Podłączenie wyjścia zewnętrznego jest niezbędne do korzystania...
  • Página 29 OPIS ELEMENTÓW Wlot powietrza + filtr Odbiornik zdalnego Panel Schowek sterowania sterowania na gniazdo zasilania Przegrody Wylot powietrza zewnętrznego Wlot powietrza Wylot spustowy Panel sterowania Aktywny programator • Wyświetlanie temperatury pokojowej Wyświetlacz trybu czasowy pracy • Wyświetlacz ustawionej temperatury Ustawianie Wybór prędkości Ustawianie zadanej Wybór trybu pracy...
  • Página 30 UŻYTKOWANIE Tryb chłodzenia Korzystanie z tego trybu wymaga podłączenia przewodu odprowadzającego powietrze na zewnątrz budynku. 1 - Naciśnij przycisk na panelu sterowania lub pilocie, aby włączyć urządzenie. 2 - Naciśnij kilkakrotnie przycisk na panelu sterowania lub pilocie zdalnego sterowania, aby podświetlić wskaźnik 3 - Ustaw żądaną...
  • Página 31 • Wyłączenie urządzenia przez programator czasowy 1 - Włączyć urządzenie, wybrać tryb pracy ( ), a następnie wybrać temperaturę nastawy i prędkość wentylatora 2 - Naciśnij przycisk 3 - Ustawić czas do włączenia urządzenia za pomocą przycisków i  (liczba godzin) 4 - Po upływie ustawionego czasu klimatyzator wyłączy się automatycznie. Funkcja czuwania Z funkcji snu można korzystać...
  • Página 32 Opróżnianie zbiornika na wodę Przy korzystaniu z trybu chłodzenia należy regularnie opróżniać wewnętrzny zbiornik na wodę. Wskazanie oznacza, że zbiornik należy niezwłocznie opróżnić. Wyłączyć urządzenie Umieścić urządzenie Po opróżnieniu założyć Dokręcić korek i odkręcić dolny korek. nad zbiornikiem gumowy korek. i ponownie włączyć na zlewaną wodę i wyjąć urządzenie. gumowy korek.
  • Página 33 ВСТАНОВЛЕННЯ Виберіть розташування, що відповідає наступним критеріям: 220-240V • Земля має бути рівною та стійкою 50Hz • Необхідно дотримуватися відстані 50 см між стінами та пристроєм • Пристрій повинен бути підключений до настінної розетки, яка повинна залишатися доступною після підключення пристрою •...
  • Página 34 ОПИС ЕЛЕМЕНТІВ Повітрозабірник + фільтр Приймач пульта дистанційного Панель Сховище для керування управління розетки Перегородки Витяжка зовнішнього повітря Вхід повітря вихід дренажу Панель управління • Бөлме температурасын көрсетіп тұрады Відображення Активний таймер режиму роботи • Відображення заданої температури Встановлення Встановлення швидкості Налаштування...
  • Página 35 ВИКОРИСТАННЯ Режим охолодження В цьому режимі зовнішня вихлопна труба повинна бути приєднана до зовнішньої сторони будинку. 1 - Натисніть кнопку на панелі керування або пульті дистанційного керування, щоб увімкнути прилад. 2 - Натисніть кнопку на панелі керування або пульті дистанційного керування кілька разів, щоб загорівся індикатор 3 - За...
  • Página 36 • Вимкніть пристрій за допомогою таймера 1 - Увімкніть пристрій, оберіть режим роботи ( ) та відрегулюйте задану температуру та швидкість вентилятора 2 - Натисніть кнопку 3 - Встановіть бажаний час увімкнення за допомогою клавіш та (кількість годин) 4 - Після завершення встановленого часу кондиціонер вимкнеться автоматично. Функція...
  • Página 37 Спорожнення бака для води У режимі охолодження внутрішній бак для води необхідно регулярно спорожняти. Якщо на дисплеї відображається , бак слід спорожнити. Вимкніть пристрій і Піднесіть пристрій над Коли бак порожній, Відкрутіть кришку відкрутіть нижню кришку контейнером і зніміть замініть гумову пробку назад...
  • Página 38 INSTALARE Alegeți o amplasare care respectă următoarele criterii: 220-240V • Solul trebuie să fie plat și stabil 50Hz • Asigurați o distanță de 50 de cm între pereți și aparat. • Aparatul trebuie branșat la o priză de perete, care trebuie să fie ușor accesibilă...
  • Página 39 DESCRIEREA ELEMENTELOR Intrare aer + filtru Receptor de telecomandă Panou de Loc de control depozitare a prizei de curent Deflectoare Evacuare aer exterioară Orificiu de admisie aer ieșire de drenaj Panou de control Temporizator • Afișarea temperatura camerei afișarea modului de activ funcționare •...
  • Página 40 UTILIZARE Mod Răcire În acest mod, furtunul de evacuare exterioară a aerului trebuie racordat obligatoriu la spațiul exterior al locuinței. 1 - Apăsați butonul de pe panoul de comandă sau de pe telecomandă pentru a porni aparatul. 2 - Apăsați butonul de pe panoul de comandă...
  • Página 41 • Oprirea aparatului cu temporizatorul 1 - Porniți aparatul, alegeți modul de funcționare ( ) și reglați temperatura de referință și viteza ventilatorului 2 - Apăsați butonul 3 - Reglați intervalul până la ora de pornire dorită, cu ajutorul tastelor și (în număr de ore) 4 - Atunci când durata setată...
  • Página 42 Golirea rezervorului de apă În mod Răcire, rezervorul de apă intern trebuie golit în mod regulat. Dacă afișajul indică , rezervorul trebuie obligatoriu golit. Stingeți aparatul și Țineți aparatul deasupra Când rezervorul s-a golit, Înșurubați la loc capacul deșurubați capacul inferior unui recipient și scoateți puneți la loc capacul de și porniți din nou...
  • Página 43 INSTALLATION Choose a location that meets these criteria: 220-240V • The ground must be flat and stable 50Hz • A distance of 45 cm between the walls and the appliance must be respected • The device must be plugged into a wall outlet which must remain accessible once the device is plugged in.
  • Página 44 PARTS DESCRIPTION Intake grille + filter Remote Control receiver Control Plug fixer Panel Deflectors Air outlet grille Intake grille Condenser drain Control panel • Room temperature display Operating mode Timer active display • Setpoint temperature display Timer Fan speed Adjusting the setpoint Selecting the On / Off Setting...
  • Página 45 Cooling Mode In this mode, the exhaust hose must be connected to the outside of the home. 1 - Press the button on the control panel or on the remote control to turn on the device 2 - Press button on the control panel or remote control several times to light up LED 3 - Adjust the setpoint temperature (desired temperature) using buttons 4 - Press the...
  • Página 46 • Switch off the appliance with the timer 1 - Switch on the appliance, choose the operating mode ( ) and adjust the setpoint temperature and fan speed 2 - Press the button 3 - Set the time until the desired switch-off time using keys (in number of hours).
  • Página 47 Emptying the water tank In cooling mode, the internal water tank must be emptied regularly. If the display shows "P1", the tank must be emptied. Switch off the device and Bring the device above a When the tank is empty, Screw the cap back on and unscrew the lower cap container and remove the...
  • Página 48 Traduction de la version originale du mode Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών d’emploi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción de las Instrucciones originales Переклад оригінальної інструкції Tradução das Instruções originais Traducerea instrucţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Translation of Original Instructions Made in China / Зроблено в Китаї ADEO SERVICES - 135 RUE SADI CARNOT - CS 00001 - 59790 RONCHIN - FRANCE Виробник: ТОВ...

Este manual también es adecuado para:

2024r08p08-0203