Descargar Imprimir esta página
Dreame T30 Neo Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para T30 Neo:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Cordless Stick Vacuum
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame T30 Neo

  • Página 1 Cordless Stick Vacuum User Manual...
  • Página 3 User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja Obsługi ‫دليل المستخدم‬ ‫מדריך למשתמש‬...
  • Página 4 Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità fisiche, sensoriali o • intellettuali e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
  • Página 5 Il prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico. • Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.dreame-technology.com...
  • Página 6 Panoramica del prodotto Accessori Ugello a spazzola 2-in-1 Mini spazzola elettrica Prolunga Barra multi-spazzola Supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 (con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio) Ugello per fessure Caricabatterie Promemoria: La specifica è solo di riferimento, il reale aspetto si basa sull'oggetto.
  • Página 7 Panoramica del prodotto Nome componente Contatto antistatico Porta di ricarica Indicatore di stato della Schermo di batteria visualizzazione Pulsante di rilascio batteria Interruttore On/Off • Premere per accendere • Rilasciare per spegnere Vano polvere Pulsante di rilascio Pulsante di rilascio coperchio dell'asta di prolunga inferiore vano polvere Prolunga...
  • Página 8 Panoramica del prodotto Introduzione alle funzioni dello schermo Blocco elettronico/Filtro di ripristino • Premere per selezionare la Modalità Lavoro • Tenere premuto per 1,5 secondi Stato di blocco per visualizzare l'interfaccia di ripristino del filtro Stato della marcia Interruttore avviamento •...
  • Página 9 Installazione Installazione degli accessori nell'aspirapolvere Clic Clic...
  • Página 10 Installazione Collegamento degli accessori Clic...
  • Página 11 Installazione Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 è un accessorio opzionale, che può essere installato in base alle proprie esigenze. 1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
  • Página 12 Ricarica Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. Nota: • L'operazione richiede circa 4 ore. • L'aspirazione in modalità turbo per un periodo prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo di ricarica. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di caricarlo.
  • Página 13 Modalità d'utilizzo Impostazione lingua Premere per 3 secondi per visualizzare l'interfaccia di selezione della lingua, premere per scorrere tra la lista delle lingue, selezionare la lingua appropriata, e successivamente premere per 3 secondi per salvare le impostazioni. English Nota: • Il display tornerà alla pagina principale se non si effettuano operazioni per più di 15 secondi. •...
  • Página 14 Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze. Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere per avviare il lavoro, e rilasciarlo per arrestarlo immediatamente. Modalità...
  • Página 15 Modalità d'utilizzo Uso degli accessori Barra multi-spazzola Mini spazzola elettrica Adatto per la pulizia di tappeti a pelo medio e Per aspirare sporco, peli di animali domestici e corto. Può essere utilizzato anche per la pulizia altri residui ostinati da divani, biancheria da letto di piastrelle e pavimenti.
  • Página 16 Cura e manutenzione Precauzioni di manutenzione 1. Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. 2. Se il filtro o l'ugello si intasa, l'aspiratore smette di funzionare poco dopo l'accensione. Per ripristinare il normale funzionamento, pulire il filtro o l'ugello. 3.
  • Página 17 Cura e manutenzione 3. Rimuovere prima il pre-filtro, quindi sollevare l'impugnatura del sistema ciclonico e ruotarla in senso antiorario fino all'arresto, quindi tirare per sollevare il sistema ciclonico. 4. Pulire il raccogli-polvere con un panno morbido umido. Prestare attenzione a strizzare il panno prima dell'uso.
  • Página 18 Cura e manutenzione Installazione del vano polvere, del pre-filtro e del sistema ciclonico 1. Inserire il sistema ciclonico verticalmente nel vano polvere assicurandosi che l'impugnatura del sistema ciclonico sia allineata alla fessura sul lato sinistro del vano polvere. Ruotare l'impugnatura in senso orario finché...
  • Página 19 Cura e manutenzione Pulizia del filtro Si consiglia di pulire il filtro una volta ogni 4-6 mesi. 1. Rimuovere il vano polvere come mostrato nella 2. Rimuovere il filtro dall'aspirapolvere tirandolo figura. verso il basso nella direzione mostrata nella figura. 3.
  • Página 20 Cura e manutenzione Installazione del filtro 1. Inserire il filtro nell'aspirapolvere, quindi 2. Reinstallare il vano polvere. premere delicatamente verso il basso, come illustrato.
  • Página 21 Cura e manutenzione Pulizia della barra multi-spazzola 1. Ruotare il blocco in senso antiorario fino 2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed estrarre all'arresto, quindi rimuovere la spazzola a rullo capelli o altri detriti aggrovigliati intorno dalla barra multi-spazzola. alla spazzola a rullo. Rimuovere la polvere in eccesso dall'alloggiamento e dal coperchio in plastica trasparente con un panno asciutto o un tovagliolo di carta.
  • Página 22 Cura e manutenzione Pulizia della mini spazzola elettrica 1. Usare una monetina per ruotare il blocco in 2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, senso antiorario finché non si sente un clic. rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo. 3.
  • Página 23 Cura e manutenzione Batteria L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio rimovibile che dispone di un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, la batteria potrebbe non mantenere più la carica. Se ciò si verifica, la batteria ha raggiunto la fine del ciclo di vita e deve essere sostituita. 1.
  • Página 24 Specifiche tecniche Aspirapolvere Modello Tensione di ricarica 34 V VTE3 Potenza nominale 550 W Tensione nominale 29,6 V Capacité de la 2900 mAh Tempo di ricarica Circa 4 ore batterie (Capacità nominale) Barra multi-spazzola Modello AVB15 Potenza nominale 40 W Tensione nominale 29,6 V Mini spazzola elettrica...
  • Página 25 Domande Frequenti Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Errore Possibile causa Soluzione Caricare completamente La batteria è completamente o quasi l'aspirapolvere, quindi riprendere scarica. l'uso. Entra in modalità di protezione L'aspirapolvere Attendere che l'aspirapolvere si da surriscaldamento attivata da...
  • Página 26 Suggerimento Guasto In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Icona errore Messaggio di errore Soluzioni Surriscaldamento Prima di riprendere l'utilizzo, attendere che la temperatura della batteria della batteria torni alla normalità.
  • Página 27 Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità...
  • Página 28 Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia Este aparato no puede ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales •...
  • Página 29 Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina. • Cargue la batería siguiendo estrictamente las instrucciones del manual. Si no se carga adecuadamente dentro del rango de temperatura especificado, la batería puede dañarse.
  • Página 30 Descripción del producto Lista de accesorios Boquilla combinada (2 en 1) Minicepillo eléctrico Varilla extensible Barra-cepillo multifunción Soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 (incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva) Boquilla para Cargador ranuras Nota: La imagen es solo de referencia, el objeto real no necesariamente se relaciona con la imagen.
  • Página 31 Descripción del producto Nombre del componente Contacto antiestático Puerto de carga Indicador LED del estado de la Pantalla de batería visualización Interruptor de liberación de la batería Interruptor ON / OFF • Presione para encender • Suelte para apagar Compartimento de polvo Interruptor de Interruptor para extraer liberación de la barra...
  • Página 32 Descripción del producto Indicaciones de las funciones de pantalla Bloqueo electrónico/Reemplazar el filtro • Pulse para cambiar el modo • Mantenga pulsado durante 1.5 Estado de bloqueo segundos para acceder a la interfaz de reinicio del filtro Estado de potencia Cambio de velocidad •...
  • Página 33 Montaje Instalar los accesorios en la aspiradora Clic Clic...
  • Página 34 Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Clic...
  • Página 35 Montaje Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo según sus necesidades. 1. El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar fresco y seco, con un enchufe cercano.
  • Página 36 Carga Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. Nota: • Esto puede tardar unas 4 horas. • Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de nuevo. Modos de carga Cargar la aspiradora con el cargador Cargar la aspiradora en el soporte de carga...
  • Página 37 Modo de Uso Ajuste de idioma Mantenga pulsado durante 3 segundos para acceder a la interfaz de selección de idioma, pulse para desplazarse por la lista de idiomas, seleccione el idioma apropiado y mantenga pulsado durante 3 segundos para guardar el idioma seleccionado. English Nota: •...
  • Página 38 Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Modo 1: Modo de limpieza discontinua Cuando la aspiradora está trabajando, se calculará la cantidad de polvo inhalado en 1 segundo. La cantidad de polvo se mostrará...
  • Página 39 Modo de uso Uso de los diferentes accesorios Barra-cepillo multifunción Minicepillo eléctrico Apta para limpiar alfombras de pelo mediano/ Para aspirar la suciedad, los pelos de mascota y corto, azulejos y pisos en general. otros restos resistentes de los sofás, la ropa de cama y otras superficies de tela.
  • Página 40 Cuidado y mantenimiento Advertencia: 1. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. 2. Si el filtro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de encenderse. Para restaurar la funcionalidad, limpie el filtro o la boquilla. 3.
  • Página 41 Cuidado y mantenimiento 3. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico. 4. Limpie el depósito de polvo con un paño suave y húmedo. Asegúrese de escurrir el paño antes de usarlo. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no enjuague el depósito de polvo con agua.
  • Página 42 Cuidado y mantenimiento Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el separador ciclónico 1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté...
  • Página 43 Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro Se recomienda limpiar el filtro una vez cada 4 o 6 meses. 1. Extraiga el compartimento del polvo como se 2. Extraiga el filtro de la aspiradora tirando indica en la imagen. hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen.
  • Página 44 Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro 1. Inserte el filtro en la aspiradora y presione 2. Vuelva a instalar el compartimento de polvo. suavemente hacia abajo, como se indica en la imagen.
  • Página 45 Cuidado y mantenimiento Limpiar la barra-cepillo multifunción 1. Gire el cierre en sentido antihorario hasta que 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger los se detenga, luego retire el cepillo giratorio de la pelos, o cualquier otro desecho, que se haya barra-cepillo multifunción.
  • Página 46 Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Utilice una moneda para girar el cierre en 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del sentido contrario a las agujas del reloj, hasta minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el rodillo. que oiga un clic. 3.
  • Página 47 Cuidado y mantenimiento Pack de batería La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería dejará de poder realizar una carga.
  • Página 48 Especificaciones Aspiradora Modelo VTE3 Tensión de carga 34 V Potencia nominal 550 W Tensión nominal 29,6 V Aproximadamente 4 Capacità della 2900 mAh Tiempo de carga horas batteria (Capacidad nominal) Barra-cepillo multifunción Modelo AVB15 Potencia nominal 40 W Tensión nominal 29,6 V Minicepillo eléctrico Modelo...
  • Página 49 Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Averías comunes Posible causa Solución Cargue completamente la aspiradora No tiene batería o le queda poca. y reanude el uso. Activa el modo de protección contra La aspiradora no Espere hasta que el aspirador se sobrecalentamiento debido a una...
  • Página 50 Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del error Mensaje del error Soluciones Sobrecalentamiento Espere a que la temperatura de la batería se normalice...
  • Página 51 Información sobre RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
  • Página 52 Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение В целях безопасности данное изделие не должно использоваться лицами • с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями и...
  • Página 53 среды от 0°C до 25°C. -Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подойдет к концу, утилизируйте пылесос в соответствии с местными законамии правилами страны или региона, в котором он используется. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом. Заявление: Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по адресу: www.dreame-technology.com Подробное электронное руководство см. по адресу https://www.dreame-...
  • Página 54 Описание изделия Список аксессуаров Электрическая Щетка "2 в 1" мини-щетка Удлинитель многофункциональная Подставка для зарядки и щетка хранения "2 в 1" (в комплекте: 2 винта, 2 дюбеля и стикер места фиксации) Насадка для щелей Зарядное устройство Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки. По...
  • Página 55 Описание изделия Название детали Разъем для зарядки Антистатический контакт Индикатор состояния акк умулятора Дисплей Кнопка снятия аккумулятора Кнопка включения и выключ ения • Нажмите , чтобы включить • Отпустите , чтобы выключить Контейнер для пыли Кнопка разблокировки Кнопка снятия нижней кр удлинительной...
  • Página 56 Описание изделия Описание функций дисплея Электронная блокировка / Сброс фильтра • Нажмите , чтобы переключитьс я в рабочий режим Режим блокировки • Нажмите и удерживайте в течен ие 1,5 секунды , чтобы войти в и нтерфейс сброса фильтра Режим работы Переключатель...
  • Página 57 Инструкция по установке и сборке Сборка основного корпуса Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Página 58 Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка...
  • Página 59 Инструкция по установке и сборке Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который может быть установлен по необходимости. 1. Примечание. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в прохладном и...
  • Página 60 Зарядка Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Примечание. • Первая зарядка займет около 4 часов. • После безостановочной уборки в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется остудить робот в течение...
  • Página 61 Правила эксплуатации изделия Настройка языка Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы войти в интерфейс выбора языка. Нажмите для прокрутки списка языков. Выберите соответствующий язык, а затем нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы сохранить настройки. English Примечание. •...
  • Página 62 Правила эксплуатации изделия Рабочие режимы Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в зависимости от требований к уборке. Режим 1: "прерывистая уборка" Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и отпустите его, чтобы немедленно остановить. Режим 2: "непрерывная уборка" Нажмите...
  • Página 63 Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров многофункциональная щетка Электрическая мини-щетка Подходит для уборки ковров с коротким используется для уборки грязи, шерсти и средним ворсом, а также для очистки животных и других стойких загрязнений кафельного и деревянного напольного на диване, матрасе и других тканевых покрытия.
  • Página 64 Уход и ремонт Меры предосторожности 1. Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное обслуживание будет недоступно. 2. В случае засорения фильтра, насадки или многофункциональной щетки робот-пылесос может выключиться сразу после запуска. Очистите засоренные детали перед повторным запуском. 3. Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного периода времени, полностью...
  • Página 65 Уход и ремонт 1. Нажмите кнопку снятия нижней крышки контейнера для пыли в направлении, обозначенном стрелкой, а затем откройте крышку и извлеките содержимое контейнера. 2. Нажмите кнопку извлечения контейнера для пыли в направлении, обозначенном стрелкой, как показано на Рис.1, а затем извлеките контейнер для пыли из пылесоса, как на Рис.2. 3.
  • Página 66 Уход и ремонт 4. Протирайте контейнер для пыли тщательно выжатой влажной тряпкой. Контейнер для пыли содержит электрические компоненты. Запрещено промывать контейнер водой! 5. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки и циклонный блок, а затем отложите минимум на 24 часа для полной просушки. 24 hrs Циклонный...
  • Página 67 Уход и ремонт Установка контейнера для пыли, фильтра предварительной очистки и циклонного блока 1. Вставьте циклонный блок вертикально в контейнер для пыли так, чтобы ручка циклонного блока соединилась с отверстием на левой стенке контейнера для пыли. Поверните ручку по часовой стрелке до упора, а затем опустите ее. 2.
  • Página 68 Уход и ремонт Очистка фильтра Рекомендуется очищать фильтр каждые 4–6 месяцев. 1. Извлеките контейнер для пыли так, как 2. Достаньте фильтр из пылесоса движением показано на рисунке. вниз, как показано на рисунке. 3. Промойте фильтр чистой водой, 4. Просушите фильтр в течение как минимум поворачивая...
  • Página 69 Уход и ремонт Установка фильтра 1. Вставьте фильтр в пылесос и слегка 2. Установите контейнер для пыли на место. нажмите на него, как показано на рисунке.
  • Página 70 Уход и ремонт Очистка многофункциональной щетки 1. Поверните фиксатор против часовой 2. Вырежьте волосы и другие волосистые стрелки до упора, а затем снимите роликовую предемты, запутавшиеся в роликовой щетке, щетку с многофункциональной щетки. с помощью ножниц и выбросьте. Удалите пыль с отверстия и прозрачной крышки с...
  • Página 71 Уход и ремонт Очистка электрической мини-щетки 1. С помощью монетки поверните замок 2. После разблокировки снимите роликовую против часовой стрелки до щелчка. насадку с щетки, а затем промойте и прочистите. 3. После промывки тщательно высушите 4. После просушки установите роликовую роликовую...
  • Página 72 Уход и ремонт Аккумулятор Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор с ограниченным количеством циклов зарядки. После продолжительного использования аккумулятор может перестать держать заряд. Это означает, что срок службы аккумулятора подошел к концу и его требуется заменить. 1. Нажмите кнопку снятия аккумулятора и сдвиньте аккумулятор вправо, как показано на рисунке, чтобы...
  • Página 73 Технические характеристики Вакуумный ылесос Напряжение при Модель VTE3 34 В зарядке Номинальное Номинальная 550 Вт 29,6 В напряжение мощность 2900 мА·ч Время зарядки Около 4 ч. Емкость батареи (Расчетная емкость) многофункциональная щетка Модель AVB15 Номинальная Номинальное 29,6 В 40 Вт напряжение...
  • Página 74 Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Пылесос разрядился или Полностью зарядите пылесос, а недостаточный заряд затем продолжите использование. аккумулятора. В результате засорения Подождите, пока пылесос Пылесос не автиматически...
  • Página 75 Устранение неисправностей Примечание. В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию и изучите таблицу неисправностей для ее устранения. Значок Предупреждение Решения неисправности о неисправности Подождите, пока температура аккумулятора Перегрев батареи нормализуется, а затем продолжите использование. Обратитесь...
  • Página 76 Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия с символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (Директива WEEE 2012/19/EU) следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в...
  • Página 77 Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi spowodowanemu niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy przeczytać niniejszą instrukcję oraz zachowaj w celu późniejszego wykorzystania. Ostrzeżenie • Z tego produktu mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby z deficytami fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub o ograniczonym doświadczeniu lub wiedzą...
  • Página 78 • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. My, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., niniejszym oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.dreame-technology.com...
  • Página 79 Opis produktu Akcesoria Dysza ze szczotką 2w1 Elektryczna mini szczotka Przedłużenie Szczotka wielofunkcyjna Stacja ładująca 2w1 (Zawiera: śruby x2, kołki rozporowe x2, naklejkę pozycjonującą) Dysza szczelinowa Zasilacz Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter informacyjny. Rzeczywisty produkt może się różnić.
  • Página 80 Opis produktu Nazwy części Kontakt antystatyczny Stacja ładująca Wskaźnik LED poziomu Ekran wyświetlacza akumulatora Przycisk zwalniania akumulatora Przycisk zasilania • Naciśnij, by włączyć urządzenie • Puść by, wyłączyć urządzenie Pojemnik na kurz Przycisk zwalniania Przycisk zwalniania dolnej przedłużenia pokrywy pojemnika na kurz Przedłużenie Przycisk zwalniania szczotki Szczotka wielofunkcyjna...
  • Página 81 Opis produktu Opis funkcji wyświetlacza Blokada elektryczna/Resetowanie filtra • Naciśnij krótko, aby włączyć/ wyłączyć stan blokady Stan blokady • Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy, aby wejść do interfejsu resetowania filtra Stan mocy ssącej Zmiana mocy ssania/Ustawienia języka • Naciśnij, aby zmienić między trybami: stałym, mocnym i ultramocnym Pozostały czas pracy...
  • Página 82 Montaż Montaż odkurzacza Naciśnij Naciśnij...
  • Página 83 Montaż Montaż akcesoriów Naciśnij...
  • Página 84 Montaż Montaż wspornika stacji ładującej 2w1 Wspornik stacji ładującej 2w1 jest akcesorium opcjonalnym. Można zamontować go w zależności od potrzeb. 1. Wspornik stacji ładującej powinien być zamontowany w chłodnym i suchym miejscu, z zasilaniem znajdującym się w pobliżu. Przed montażem upewnij się, że w przestrzeni bezpośrednio za nim nie ma przewodów elektrycznych ani rur.
  • Página 85 Ładowanie Odkurzacza nie można używać podczas ładowania. Uwaga: • Czas ładowania to około 4 godziny. • Odkurzanie w trybie pełnej mocy przez dłuższy czas spowoduje nagrzanie akumulatora, co wydłuża czas ładowania. Przed ładowaniem zaleca się odstawienie odkurzacza do ostygnięcia na 30 minut. Sposoby ładowania Ładowanie odkurzacza za pomocą...
  • Página 86 Sposób użycia Ustawiania języka Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby otworzyć listę języków, a następnie nacisnąć przycisk , aby przewinąć pasek języków, i wybrać odpowiedni język. Naciśnij I przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby użyć wybranego języka. English Uwaga: •...
  • Página 87 Sposób użycia Tryb czyszczenia Odkurzacz posiada dwie metody pracy, które można wybrać w oparciu o własne potrzeby. Metoda 1: Tryb nieciągłego czyszczenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić czyszczenie lub zwolnij go w celu natychmiastowego zatrzymania. Metoda 2: Tryb ciągłego czyszczenia (Blokada Elektryczna) Naciśnij elektroniczny przycisk blokady, aby przełączyć...
  • Página 88 Sposób użycia Korzystanie z różnych akcesoriów Szczotka wielofunkcyjna Elektryczna mini szczotka Nadaje się do odkurzania średnich i grubych Do czyszczenia kurzu, sierści zwierząt domowych dywanów, płytek i podłóg. i innych uporczywych zanieczyszczeń z sof, pościeli i innych tkanin. Uwaga: Nie zaleca się odkurzania na delikatnych Uwaga: Szczotka wielofunkcyjna może być...
  • Página 89 Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności 1. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilacz jest odłączony. Należy uważać, aby nie uruchomić urządzenia. 2. Należy zawsze używać oryginalnych części, aby gwarancja nie została unieważniona. 3. Jeśli odkurzacz nie jest używany przez dłuższy czas, należy go w pełni naładować, odłączyć zasilanie i przechowywać...
  • Página 90 Pielęgnacja i konserwacja 3. W pierwszej kolejności należy wyjąć filtr wstępny, a następnie unieść uchwyt zespołu cyklonów i obrócić w lewo, aż się zatrzyma. Następnie należy pociągnać, aby wyjąć zespół cyklonów. 4. Pojemnik na kurz należy wytrzeć mokrą, miękką ściereczką/ przepłukać wodę zespół cyklonów, filtr wstępny oraz pojemnik na kurz, aż...
  • Página 91 Pielęgnacja i konserwacja Montaż pojemnika na kurz, filtra wstępnego i zespołu cyklonów 1. Należy włożyć zespół cyklonów pionowo do pojemnika na kurz i upewnić się, że uchwyt zespołu cyklonów jest na równi z wgłębieniem po lewej stronie pojemnika na kurz. Należy obrócić uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż...
  • Página 92 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie filtra Zaleca się przeprowadzać czyszczenie filtra raz na 4-6 miesięcy. 1. Należy zdjąć pojemnik na kurz, jak pokazano na 2. Należy wyjąć filtr z odkurzacza, pociągając go w ilustracji. dół w kierunku pokazanym na ilustracji. 3. Należy oczyścić filtr czystą wodą. Należy 4.
  • Página 93 Pielęgnacja i konserwacja Montaż filtra 1. Włóż filtr do odkurzacza i delikatnie dociśnij, tak, 2. Ponownie zamontuj pojemnik na kurz. jak pokazano na ilustracji poniżej.
  • Página 94 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie szczotki wielofunkcyjnej 1. Obróć blokadę w kierunku przeciwnym do ruchu 2. Użyj nożyczek, aby przeciąć włosy I inne wskazówek zegara aż do oporu, a następnie włókna, które utkneły na głowicy rolki. Użyj wyjmij rolkę ze szczotki. suchej ściereczki lub ręcznika papierowego, aby wyczyścić...
  • Página 95 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie elektrycznej mini szczotki 1. Użyć pokrętła, jak pokazano na rysunku, aby 2. Po odblokowaniu szczotki rolkowej wyjmij ją obrócić blokadę w lewo, aż usłyszysz kliknięcie. z elektrycznej mini szczotki, a następnie opłucz wodą i wyczyść głowicę szczotki. 3.
  • Página 96 Pielęgnacja i konserwacja Akumulator Odkurzacz zawiera wyjmowany akumulator litowo-jonowy, który ma ograniczoną liczbę cykli ładowania. Po dłuższym użyciu akumulator może nie zostać naładowany. Jeśli tak się stanie, oznacza to, że akumulator osiągnął koniec żywotności i wymaga wymiany. 1. Naciśnij przycisk zwalniania akumulatora i przesuń akumulator w prawo, w celu wyjęcia go, tak, jak pokazano na ilustracji poniżej.
  • Página 97 Dane techniczne Odkurzacz VTE3 34 V Model Napięcie ładowania 550 W 29,6 V Moc znamionowa Napięcie znamionowe 2900 mAh ( Pojemność nominalna ) Czas ładowania Około. 4 godziny Pojemnosc akumulatora Szczotka wielofunkcyjna AVB15 Model Napięcie 40 W 29,6 V Moc znamionowa znamionowe Elektryczna mini szczotka VPA3...
  • Página 98 Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Odkurzacz jest rozładowany lub Należy naładować akumulator w pełni poziom akumulatora jest niski. i kontynuować użytkowanie. Należy oczyścić otwory ssące lub Tryb ochrony przed przegrzaniem Odkurzacz nie kanał...
  • Página 99 Rozwiązywanie problemów Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, na ekranie pojawi się komunikat o błędzie. Należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie. Ikona błędu Komunikat błędu Rozwiązania Należy poczekać i kontynuować użytkowanie, Przegrzanie akumulatora gdy temperatura silnika wróci do normy. Należy zapoznać...
  • Página 100 Informacje dot. utylizacji w UE (WEEE) Wszystkie produkty opatrzone tym symbolem są zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE, jak w dyrektywie 2012/19/UE), którego nie należy mieszać z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Należy chronić zdrowie ludzkie i środowisko poprzez przekazanie sprzętu specjalnemu punktowi zbiórki odpadów do recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, wyznaczonego przez władze rządowe lub lokalne.
  • Página 101 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة دليل التعليمات بعناية قبل‬ .‫االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح‬ ‫ريذحت‬ ‫يمنع استخدام هذا المنتج من قبل األشخاص ذوي اإلعاقات الجسدية أو الحسية أو الذهنية، واألشخاص الذين ليس لديهم الخبرة والمعرفة‬ .‫الكافية...
  • Página 102 / ‫تيجب عدم اإلستخدام والتخزين في بيئة شديدة الحرارة أو البرودة (أقل من 0 درجة / 23 درجة فهرنهايت أو أعلى من 04 درجة‬ .‫401 درجة فهرنهايت). عند الشحن استخدم محول الطاقة األصلي والشحن عند درجة حرارة 0 إلى 04 درجة مئوية‬ ‫للحصول على دليل إلكتروني مفصل، ي ُ رجى االنتقال إلى‬ https://www.dreame technology.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Página 103 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫قائمة الملحقات‬ 1 ‫فوهة فرشاة 2 في‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫قضيب التوصيل المعدني‬ ‫فرشة االستعمال المتعدد‬ 1 ‫حامل شحن وتخزين 2 في‬ ‫(يتضمن عدد 2 برغي وعدد‬ ‫2 مقبس حائط وملصق نموذج‬ )‫التركيب‬ ‫شق فوهة‬ ‫محول الطاقة‬ .‫نصيحة: الرسوم...
  • Página 104 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫اسم االجزاء‬ ‫نقطة مضادة للكهرباء الساكنة‬ ‫مدخل الشحن‬ ‫ للبطارية‬LED ‫مؤشر حالة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫زر فك البطارية‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫اضغط مطوال للتشغيل فتح‬ ‫واغالق‬ ‫سلة جمع الغبار‬ ‫زر فتح القضيب المعدني‬ ‫زر فتح الغطاء السفلي لسلة الغبار‬ ‫قضيب...
  • Página 105 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫مقدمة عن وظيفة شاشة العرض‬ ‫قفل إلكتروني/إعادة تعيين الفلتر‬ ‫انقر لتبديل وضع العمل‬ ‫اضغط قصير لمدة 5.1 ثوان للدخول‬ ‫لواجهة إعادة تعيين الفلتر‬ ‫عرض حالة القفل‬ ‫حالة الجير‬ ‫تبديل الجير‬ ‫اضغط قصيرا لتتمكن من استبدال جير‬ ‫عمل...
  • Página 106 ‫طريقة التركيب‬ ‫تركيب الجهاز الرئيسي‬ ‫طرقعة‬ ‫طرقعة‬...
  • Página 107 ‫طريقة التركيب‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫طرقعه‬...
  • Página 108 ‫طريقة التركيب‬ 1 ‫تركيب حامل الشحن والتخزين 2 في‬ .‫الحامل هو جزء اختياري، يمكن اختيار تركيبة وف ق ً ا للوضع الفعلي‬ ‫1.نصيحة:يجب تثبيت حامل التخزين في مكان بارد وجاف مع وجود مصدر طاقة قريب، والتأكد من عدم وجود مرافق مثل األسالك‬ .‫أو...
  • Página 109 ‫الشحن‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل عند االستخدام االولي‬ :‫نصيحة‬ .‫مدة الشحن 4 ساعات تقريبا‬ ‫ترتفع درجة حرارة البطارية بعد االستخدام المستمر للجير الفائق، في هذا الوقت إلى زيادة وقت الشحن عند شحن البطارية لذلك يوصى‬ .‫بترك الجهاز الرئيسي يبرد لمدة 03 دقيقة قبل الشحن‬ ‫طريقة...
  • Página 110 ‫استخدام المنتج‬ ‫إعدادات اللغة‬ ‫للتمرير لتحديد اللغات، ثم اضغط‬ ‫لمدة 3 ثوان ٍ للدخول إلى قائمة اللغات، واضغط قصير ً ا على مفتاح‬ ‫اضغط طويال على مفتاح‬ .‫لمدة 3 ثوان ٍ لتأكيد اللغة الحالية‬ ‫طويال على مفتاح‬ English :‫نصيحة‬ .‫إذا لم تكن هناك عملية ألكثر من 51 ثانية، فسوف تنتقل إلى الواجهة الرئيسية‬ .‫إلختيار...
  • Página 111 ‫استخدام المنتج‬ ‫وضع التنظيف‬ .‫هناك وضعان لعمل مكنسة التنظيف الكهربائية، والتي يمكن اختيارها وفق ا ً الحتياجاتك الخاصة‬ ‫الطريقة االولى: وضع العمل المتقطع‬ .‫اضغط مطوال على مفتاح الجهاز الرئيسي لبدء العمل، وعند االيقاف أعد المفتاح لوضعه الطبيعي‬ ‫الطريقة الثانية: وضع العمل المستمر‬ ‫للتبديل...
  • Página 112 ‫استخدام المنتج‬ ‫مجال استخدام الملحقات‬ ‫فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫مناسب لتنظيف السجاد ذو الشعر المتوسط والقصير، وكذلك يمكن‬ ‫لتنظيف األوساخ، وشعر الحيوانات األليفة، وغيرها من الحطام‬ .‫استخدامها لتنظيف أرضيات البالط واألرضيات الخشبية‬ .‫الصعب من األرائك، والفراش، واألسطح النسيجية األخرى‬ ‫مالحظة: يمكن...
  • Página 113 ‫العناية والصيانة‬ :‫نصيحة‬ .‫1.استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان سار ي ً ا‬ ‫2.في حالة انسداد الفلتر أو الفوهة، ستتوقف المكنسة عن العمل بعد فترة وجيزة من تشغيلها، والستعادة العمل، قم بتنظيف الفلتر أو‬ .‫الفوهة‬ ‫3.إذا لن يتم استخدام المكنسة الكهربائية لفترة طويلة، قم بشحنها بالكامل وفصلها عن الطاقة ثم تخزينها في بيئة باردة منخفضة‬ ‫الرطوبة...
  • Página 114 ‫العناية والصيانة‬ ‫3.أخرج المرشح االولي أو ال ً ، ثم اسحب مقبض المكون لتدويره عكس اتجاه عقارب الساعة إلى موضع اإليقاف، وأخرج مكون النظام‬ .‫المخروطي لألعلى‬ .‫4.يمكنك استخدام قطعة قماش مبللة لتنظيف برميل الغبار‬ ‫يحتوي برميل الغبار على عناصر‬ ‫كهربائية يرجى عدم استخدام الماء‬ ‫اثناء...
  • Página 115 ‫العناية والصيانة‬ ‫تركيب سلة جمع الغبار والفلتر األولي ومكونات النظام المخروطي‬ ‫1. قم بإدخال مكونات النظام المخروظي عمود ي ً ا في سلة جمع الغبار، وتأكد من أن مقبض مكونات النظام المخروظي يصطف مع‬ .‫الفتحة الموجودة على الجانب األيسر من سلة جمع الغبار. لف المقبض في اتجاه عقارب الساعة حتى ي ُ قفل، ثم اقلب المقبض ألسفل‬ .‫2.
  • Página 116 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف مرشح الداخلي‬ ‫ينصح بغسلة مرة كل 6-4 أشهر‬ ‫2. اسحب ألسفل في االتجاه الموضح إلزالة مرشح الداخلي من‬ .‫1. أزل سلة جمع الغبار كما هو مب ي ّن في الصورة‬ .‫الجهاز الرئيسي‬ ‫4. قم بتعريض فلتر الداخلي للهواء لمدة 42 ساعة على األقل‬ 360 ‫3.
  • Página 117 ‫العناية والصيانة‬ ‫تركيب فلتر الداخلي‬ .‫2. قم بإعادة تركيب سلة جمع الغبار‬ ‫1. قم بتركيب فلتر الداخلي مرة أخرى في الجهاز الرئيسي كما‬ .‫هو موضح في الشكل واضغط عليه برفق‬...
  • Página 118 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫2. استخدم المقص لقطع والتقاط أي شعر أو مخلفات متشابكة‬ ‫1. قم بتحريك إبزيم القفل عكس عقارب الساعة إلى موضع‬ ‫حول الفرشاة الدوارة. امسح أي غبار زائد من الفتحة ونظف‬ ‫التوقف كما هو موضح في الصورة، ثم إضغط على الفرشاة‬ .‫الغطاء...
  • Página 119 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة‬ ‫2. بعد فتح الفرشاة الدوارة، اخلعها من الفرشاة الكهربائية‬ ‫1. استخدم عملة معدنية لتدوير القفل عكس اتجاه عقارب‬ .‫الصغيرة، ثم قم بشطف وتنظيف الفرشاة الدوارة‬ .‫الساعة حتى تسمع صوت نقرة‬ ‫4. بعد التأكد من جفاف الفرشاة الدوارة تما م ً ا، قم بتجميعها‬ ‫3.
  • Página 120 ‫العناية والصيانة‬ ‫علبة البطارية‬ ‫تحتوي المكنسة الكهربائية على علبة بطارية ليثيوم أيون القابلة لإلزالة وإلعادة الشحن والتي تحتوي على عدد محدود من دورات‬ ‫إعادة الشحن. بعد االستخدام الممتد، قد ال تحتفظ علبة البطارية بشحنة واحدة. وفي حال حدوث هذا األمر، تكون علبة البطارية قد‬ .‫وصلت...
  • Página 121 ‫المواصفات‬ ‫المكنسة‬ VTE3 ‫الطراز‬ ‫43فولت‬ ‫جهد الشحن‬ ‫055 واط‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫6.92 فولت‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫السعة االستيعابية‬ ً ‫4 ساعات تقريب ا‬ ‫مدة الشحن‬ ‫0092 مللي أمبير/ساعة‬ ‫الطبيعية‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ VPA3 ‫الطراز‬ ‫02 واط‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫6.92 فولت‬ ‫فرشة...
  • Página 122 ‫األسئلة الشائعة‬ .‫عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل قبل االستخدام‬ .‫بطارية المكنسة فارغة أو منخفضة‬ ‫تنظيف قناة أو مدخل شفط الغبار وإعادة‬ ‫حماية...
  • Página 123 ‫إصالح العطل‬ ‫عندما تعمل المكنسة الكهربائية بشكل غير طبيع، ستعرض الشاشة معلومات غير طبيعية، يرجى قراءة محتوى الشاشة ودمج جدول‬ .‫استكشاف األخطاء وإصالحها للتعامل مع الموقف غير الطبيعي‬ ‫الحلول‬ ‫تنبية عن االعطال‬ ‫أيقونة االعطال‬ ‫يرجى االنتظار حتى تصبح درجة حرارة البطارية‬ ‫ارتفاع...
  • Página 124 ‫הוראות בטיחות‬ ‫למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך זה בקפידה‬ .‫טרם השימוש במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד‬ ‫תוחיטב תוארוה‬ ,‫מוצר זה מותר לשימוש על ידי ילדים בני 8 ומעלה ועל ידי אנשים הסובלים מקלות גופנית, תחושתית או שכלית‬ ‫או...
  • Página 125 .‫מוצר זה נועד לשימוש ביתי בלבד‬ 40°C/104° ‫°0 פרנהייט ומעל‬C/32°-‫אין להשתמש ולאחסן בסביבות חמות או קרות במיוחד (מתחת ל‬ .40°C -‫°0 ל‬C ‫פרנהייט). בשימוש בסוללה המקורית יש להטעין בטמפרטורת טעינה של בין‬ ‫לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת‬ https://www.dreame technology.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Página 126 ‫סקירת המוצר‬ ‫רשימת אביזרים‬ 2 ‫פי צינור מברשת‬ ‫מברשת מיני חשמלית‬ 1 ‫בתוך‬ ‫מוט הארכה‬ ‫מברשת לניקוי רצפות‬ 1 ‫מתקן לטעינה ולאחסנה 2 בתוך‬ )X 2 ‫, תקעים לקיר‬X 2 ‫(כולל ברגים‬ ‫פי צינור בקיע צר‬ ‫מתאם מתח‬ .‫תזכורת: תמונות המפרט מיועדות לעיון בלבד, על המראה בפועל מבוסס על המוצר עצמו‬...
  • Página 127 ‫סקירת המוצר‬ ‫שמות החלקים‬ ‫נקודה אנטי-סטטי‬ ‫שקע טעינה‬ ‫חיווי מצב סוללה‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫כפתור הסרת חבילת הסוללה‬ ‫מתג הפעלה / כיבוי‬ ‫לחצו כדי להפעיל‬ ‫שחררו כדי לכבות‬ ‫מיכל האבק‬ ‫כפתור שחרור מוט‬ ‫כפתור שחרור מיכל אבק‬ ‫מאריך‬ ‫מוט הארכה‬ ‫כפתור שחרור ראש‬ ‫מברשת‬...
  • Página 128 ‫סקירת המוצר‬ .‫הכרת הפונקציות של מסך התצוגה‬ ‫נעילה אלקטרונית/איפוס מסנן‬ ‫לחצו והחזיקו למשך שניה וחצי כדי‬ .‫להכנס לממשק איפוס המסנן‬ ‫לחצו כדי למתג למצב עבודה‬ ‫מצב נעילה‬ ‫מצב הילוכים‬ ‫מתג הילוכים‬ ‫לחיצה קצרה יכולה להחליף את‬ ‫הילוך העבודה של שואב האבק‬ ‫זמן...
  • Página 129 ‫התקנה‬ ‫תרשים להתקנת שואב האבק‬ ‫והאבזרים‬ ‫קילק‬ ‫קילק‬...
  • Página 130 ‫התקנה‬ ‫הוספת אביזרים‬ ‫קילק‬...
  • Página 131 ‫התקנה‬ 1 ‫מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך‬ .‫כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי, באפשרותכם להתקין אותו על סמך הדרישות שלכם‬ ‫1.הערה:יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי חשמל או‬ .‫צינורות...
  • Página 132 ‫טוען‬ .‫הטעינו את שואב האבק עד הסוף טרם השימוש בו בפעם הראשונה‬ :‫הערה‬ .‫זמן הטעינה הוא כ-4 שעות‬ .‫שאיבת אבק במצב טורבו למשך פרק זמן ממושך יביא להתחממות של הסוללה, מה שיגדיל את זמן הטעינה‬ .‫אפשרו לשואב להתקרר למשך 03 דקות לפני טעינתו‬ ‫צורות...
  • Página 133 ‫כיצד להשתמש‬ ‫הגדרת שפה‬ ‫כדי לגלול ברשימת‬ ‫והחזיקו אותו למשך 3 שניות כדי להיכנס לממשק בחירת השפה, לחצו על‬ ‫לחו על‬ ‫והחזיקו אותו למשך 3 שניות כדי לשמור את ההגדרה‬ ‫השפות, בחרו את השפה המתאימה ואז לחצו על‬ .‫שלכם‬ English :‫הערה‬...
  • Página 134 ‫כיצד להשתמש‬ ‫מצבי עבודה‬ ‫מצב 1: מצב ניקוי לא רצוף‬ .‫לחצו והחזיקו את מתג שואב האבק כדי להתחיל לעבוד, ושחררו אותו כדי להפסיק מיד‬ )‫מצב 2: מצב ניקוי רציף (נעילה אלקטרונית‬ ‫כדי לעבור למצב ניקוי רציף ואז לחצו לחיצה קצרה על המתג כדי להפוך את‬ ‫במצב...
  • Página 135 ‫כיצד להשתמש‬ ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫מברשת לניקוי רצפות‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ ,‫מתאים לנקיון של שטיחים על סיבים בינוניים וקצרים‬ ‫.מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות בעלי חיים על‬ .‫וכן ניתן להשתמש בו לניקוי בלטות ופרקט‬ '‫ספות, אריגים וכו‬ ‫הערה: לא מומלץ לשימוש על משתחים שנפגעים‬ ‫זכרו: אפשר...
  • Página 136 ‫טיפול ותחזוקה‬ :‫טיפים‬ .‫1. השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר‬ ‫2. במידה והמסנן או פי צינור נחסמים, שואב האבק יפסיק לפעול פרק זמן קצר לאחר שמכבים אותו. להחזרת‬ .‫תפקוד שואב האבק לקדמותו, נקו את המסנן או את פי הצינור ורק לאחר מכן המשיכו בשימוש‬ ‫3.
  • Página 137 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫3. הסירו קודם את המסנן, ואז הרימו את הידית של מערכת הציקלון ותעבירו נגד כיוון השעון עד שזה עוצר, אז‬ .‫משכו כדי להרים את מערכת הציקלון‬ .‫4. ניתן להשתמש במגבת לחה (לא רטובה) לנגב את מיכל האבק‬ ‫מיכל האבק מכיל מרכיבים‬ ‫חשמליים, נא...
  • Página 138 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫התקנת תא האבק, הסנן ומערכת הציקלון‬ ‫1. הכנס את מערכת הציקלון באופן אנכי לתא האבק, וודאו שהידית של אוסף הציקלון נכנסת במקום בצד‬ .‫השמאלי של תא האבק. הפנה את הידית לכיוון השעון עד שהיא ננעלת, ואז הפכו את הידית למטה‬ .‫2.
  • Página 139 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫נקיון מסנן ה‬ .‫מומלץ לנקות את מסנן ה לפחות פעם בארבעה עד שישה חודשים‬ ‫2. הסירו את סנן ה משואב האבק על ידי משיכתו‬ .‫1. הסירו את תא האבק כפי שנראה בציור‬ .‫מטה בכיוון שנראה בציור‬ .‫4. תנו למסנן ה להתייבש באוויר 42 שעות‬ ‫3.
  • Página 140 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫התקנת סנן ה‬ .‫2. התקינו מחדש את תא האבק‬ ‫1. הכניסו את סנן ה לתוך שואב האבק ודחפו אותו‬ .‫למטה בעדינות, לפי הדוגמה‬...
  • Página 141 ‫טיפול ותחזוקה‬ "‫נקיון ה"מברשת הרב שימושית‬ ‫2. השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות וסיבים‬ ‫1.על פי התרשים סובבו את כפתור הנעילה כנגד‬ ‫שנתקעו על ראש המברשת. נגבו את האבק‬ ‫כיוון השעון עד לנקודת העצירה, הוציאו את מברשת‬ ‫מהשקעים ומהכיסוי השקוף בעזרת מטלית יבשה או‬ .‫הגלגלי...
  • Página 142 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקיון המיני מברשת החשמלית‬ ‫2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת, הוציאו אותו‬ ‫1. השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב הנעילה‬ ‫ממני המברשת החשמלית, לאחר מכן שטפו ונקו את‬ .‫כנגד כיוון השעון עד שתשמעו צליל הקלקה‬ .‫ראש המברשת‬ ‫4. ברגע מברשת הרולר יבש, הרכיבו אותו חזרה‬ ‫3.
  • Página 143 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫חבילת הסוללה‬ ‫סוללת הליטיום במכשיר הינו מוצר מתכלה וניתן לפרקו. כאשר למרות טעינה נכונה זמן השימוש במוצר מתקצר‬ .‫באופן ברור, זהו סימן שיתכן והסוללה בסוף אורך חייה‬ .‫1. לחצו על הכפתור לפירוק הסוללה, והחליקו את הסוללה לאחור לשחרורו‬ .‫2.
  • Página 144 ‫מפרטים טכניים‬ ‫שואב אבק‬ VTE3 ‫סיווג מתח‬ ‫43 וולט‬ ‫מתח טעינה‬ 550 ‫וואט‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ ‫6.92 וולט‬ ‫מתח מדורג‬ ‫משוער.4 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ mAh 2900 ‫סוללה קיבולת‬ ‫מברשת מיני חשמלית‬ ‫סיווג מתח‬ VPA3 20 ‫וואט‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ ‫6.92 וולט‬ ‫מתח...
  • Página 145 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ .‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות שלהלן‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ ‫שואב האבק הינו ללא סוללה או מתח‬ ‫טענו את שואב האבק לחלוטין, ואז‬ .‫עבודה נמוך‬ .‫המשיכ להשתמש בו‬ ‫המתינו...
  • Página 146 ‫שלילת שגיאה‬ ‫בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את המופיע על‬ .‫המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת‬ ‫קוד שגיאה‬ ‫פתרונות‬ ‫חיווי לשגיאה‬ ‫התחממות יתר של‬ ‫המתינו עד שהטמפרטורה של הסוללה תחזור‬ ‫הסוללה‬...

Este manual también es adecuado para:

Vte3