Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

P2229
A01
20210928
(欧版)说明书
张琴
04170500000685
K55
封面:157g 哑粉纸,单面过油;内页:68g 哑粉纸; 彩印
成品尺寸为 210*140mm,胶装

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame V12 Pro

  • Página 1 P2229 20210928 (欧版)说明书 张琴 04170500000685 封面:157g 哑粉纸,单面过油;内页:68g 哑粉纸; 彩印 成品尺寸为 210*140mm,胶装...
  • Página 2 Cordless Stick Vacuum User Manual...
  • Página 4 THANK YOU FOR PURCHASING THIS DREAME VACUUM CLEANER. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Página 5 User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя ‫دليل المستخدم‬ Instrukcja obsługi ‫מדריך למשתמש‬ Manual do utilizador...
  • Página 6 Safety Instructions Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning Warning This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with •...
  • Página 7 40℃ /104° F). Please charge the cordless vacuum in temperature above 0℃ /32° F and below 40℃ /104° F. Use only the rotating mop nozzle (not included, model: VRM01) approved by Dreame. • See the Rotating Mop Nozzle User Manual for safety information and user instructions.
  • Página 8 Product Overview Component Names Charging Port Dust Plug Display Screen Antistatic Contact On/Off Switch • Press to turn on • Release to turn off Cyclone Assembly Dust Cup Bottom Cover Release Button Filter Assembly Carbon Fiber Rod Release Button Carbon Fiber Rod Brush Bar Head Release Button Smart...
  • Página 9 Product Overview Accessories Charger Extension Hose Soft Dusting Brush 2-in-1 Brush Nozzle 2-in-1 Charging & Smart Multi-Brush Bar Mini Motorized Storage Mount Brush (Including screws ×2, wall plugs ×2, mounting template sticker ×1 ) Flexible Adapter Carbon Fiber Rod LED Crevice Nozzle Note: The images in this manual are for illustrative purposes only.
  • Página 10 Installation Vacuum Installation Diagram Click Click...
  • Página 11 Installation Accessories Installation Diagram Click Click Click...
  • Página 12 Installation Accessories Installation Diagram Click Click...
  • Página 13 Installation 2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on your needs. Note: The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an electrical outlet nearby.
  • Página 14 Charging Fully charge the vacuum before using it for the first time. Note: • The vacuum cannot be used while charging. • A full charge will take about 4 hours. Vacuuming in Turbo Mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before charging it.
  • Página 15 How to Use Function introduction of Display Screen Suction Level Status Battery Percentage Electronic Lock/Reset Filter • Press briefl y to enter/exit the lock status • Press and hold for 1.5 seconds to enter the fi lter reset interface Switching Suction Level/Setting Language •...
  • Página 16 How to Use Cleaning Mode There are two working methods for the vacuum, which can be selected based on your own needs. Method 1: Discontinuous Cleaning Mode Press and hold the switch of the vacuum to enable this mode, and release it to stop immediately.
  • Página 17 How to Use Using Different Accessories Smart Multi-Brush Bar Mini Motorized Brush For cleaning floors such as marble, tile, For vacuuming dirt, pet hair, and other and low pile carpet. When Auto Mode is stubborn debris from sofas, bedding, and activated, the vacuum will automatically other fabric surfaces.
  • Página 18 How to Use Extension Hose It is suitable for vacuuming the corners that are not easily accessible such as drawers and cars interior when used with soft dusting brush or 2-in-1 brush nozzle. Flexible Adapter LED Crevice Nozzle Bending and extending the rod with one The nozzle is equipped with a thin suction click can easily reach under low-lying opening and LED light.
  • Página 19 How to Use If you need to pay attention to any abnormality during the use of the product, a prompt will be shown on the screen. You should follow the instructions on the screen to keep the performance normal. Check whether the dust cup, carbon Air duct blocked fiber rod, and smart multi-brush bar are blocked.
  • Página 20 Care & Maintenance Tips: 1. Before cleaning the dust cup, disconnect the adapter and keep the vacuum's power switch in the off position. And do not press its power button. 2. Always use genuine parts to keep your warranty from becoming void. 3.
  • Página 21 Care & Maintenance Cleaning the Cyclone Assembly 1. Rotate the cyclone assembly in the direction as illustrated to unlock it, then remove the cyclone assembly. Note: Use the 2-in-1 brush nozzle to remove cyclone separator from the housing. Turn the nozzle in the direction as shown in the diagram for a thorough cleaning.
  • Página 22 Care & Maintenance Cleaning the Filter Assembly 1. Place the vacuum securely on a flat surface, then turn the filter assembly cover in the direction indicated and remove the filter assembly. Note: Remove the built-in foam pad before cleaning the filter assembly. 2.
  • Página 23 Care & Maintenance Cleaning the Smart Multi-Brush Bar 1. Turn the lock counterclockwise until it 2. Use scissor to cut off the hairs and fi bers stops, then remove the roller brush from that get stuck on the brush bar head. Wipe the smart multi-brush bar.
  • Página 24 Care & Maintenance Cleaning the Mini Motorized Brush 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2. After unlocking the mini roller brush, lock counterclockwise until you hear a remove it from the mini motorized brush, click. then rinse and clean the brush head. Note: It is recommended to clean the mini motorized brush after each use.
  • Página 25 If the vacuum is not working properly, please refer to the troubleshooting table below. Errors Possible Causes Solutions The vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, then low on power. continue to use it. Clean the suction openings or air Overheat protection mode The vacuum does duct.
  • Página 26 Specifications Vacuum Cleaner Model VFS1 Charging Time Approx. 4 hours Charging Voltage 30 V Rated Voltage 25.2 V Rated Power 650 W Nominal Capacity 2700 mAh Smart Multi-Brush Bar Model ASF5 Rated Power 40 W Rated Voltage 25.2 V Mini Motorized Brush Model DM002 Rated Power...
  • Página 27 • This product contains batteries that can only be replaced by qualified technicians or after- sales service. • This product contains batteries that are non-replaceable. • The lithium-ion battery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the vacuum, please follow the below instructions: - Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as much as possible, then remove the bottom cover of the device by unscrewing the screws.
  • Página 28 Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit •...
  • Página 29 Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. • Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com...
  • Página 30 Produktübersicht Bauteilbezeichnung Ladeanschluss Staub Stöpsel Antistatischer Kontakt Bildschirm Ein-/Aus-Schalter • Zum Einschalten drücken • Zum Ausschalten loslassen Zyklon-Baugruppe Filtereinheit Freigabetaste der Staubbehälter- Bodenabdeckung Karbonfaserstangen- Entriegelungsknopf Karbonfaserstange Entriegelungstaste für den Bürstenkopf Intelligente Mehrfachbürstenstange...
  • Página 31 Produktübersicht Zubehörliste Ladegerät Verlängerungsschlauch Weiche Staubbürste 2-in-1 Bürstendüse Elektrische 2-in-1 Lade- und Intelligente Aufbewahrungshalterung Mehrfachbürstenstange Mini-Bürste (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage-Aufkleber) LED Spaltdüse Karbonfaserstangen- Flexibler Adapter Entriegelungsknopf Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
  • Página 32 Installation Installation des Zubehörs am Staubsauger Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Página 33 Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis Hineinstecken, bis ein Klick ertönt ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Página 34 Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Página 35 Installation Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach Ihrem persönlichen Bedarf montieren können. Hinweis: Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte befinden.
  • Página 36 Ladevorgang läuft Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. Hinweis: • Der Staubsauger kann während des Ladens nicht benutzt werden. • Dies dauert etwa 4 Stunden. Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat. Lassen Sie daher den Staubsauger vor dem Aufladen 30 Minuten abkühlen.
  • Página 37 Benutzung Funktionseinführung in die Bildschirmanzeige Prozentsatz der Getriebezustand Batterie Elektronisches Schloss/Filter Zurücksetzen • Anklicken, um den Arbeitsmodus zu wechseln • Für 1,5 Sekunden gedrückt halten, um das Menü für das Zurücksetzen des Filters zu öff nen Ring des Leistungsmonitors • Anklicken, um den Eco-, Mitt-/Auto und Turbo-Modus umzuschalten •...
  • Página 38 Benutzung Reinigungsmodus Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen ausgewählt werden können. Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen. Modus 2: Kontinuierliche Reinigungsmodus (Elektronische Sperre) Im Bereitschaftsmodus, klicken Sie auf die elektronische Sperrtaste, um in den kontinuierlichen Reinigungsmodus zu schalten, und drücken Sie dann kurz auf den...
  • Página 39 Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Intelligente Mehrfachbürstenstange Elektrische Mini-Bürste Zur Reinigung von Fußböden zum Beispiel Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren mit Marmor, Fliesen und Kurzflorteppichen und anderen hartnäckigen Ablagerungen ausgelegt. Im Automatikmodus kann der auf Sofas, Bettzeug und anderen Staubsauger seine Saugstärke je nach Art Textiloberflächen.
  • Página 40 Benutzung Verlängerungsschlauch Geeignet in Kombination mit der weichen Staubbürste oder dem 2-in-1 Bürstenaufsatz für das Saugen schwer erreichbarer Ecken, so wie Schubladen, Auto-Innenräume und Sofas. Flexibler Adapter LED Spaltdüse Durch Biegen und Verlängern des Rohres Die Düse ist mit einer schmalen mit nur einem Klick, können tiefgelegene Saugöff nung und LED Licht ausgestattet.
  • Página 41 Benutzung Hinweis: Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Überprüfen Sie, ob er Staubbehälter, die Luftkanal blockiert Karbonfaserstange oder die intelligente Multi- Bürstenstange blockiert ist.
  • Página 42 Pflege und Wartung Sicherheitsregeln für die Wartung 1. Bevor Sie den Staubbehälter leeren, sollten Sie sicherstellen, dass der Staubsauger von der Stromversorgung getrennt ist. Vermeiden Sie es außerdem, die Einschalttaste zu drücken. 2. Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. 3.
  • Página 43 Pflege und Wartung Reinigung der Cyclone-Baugruppe 1. Drehen Sie die Cyclone-Baugruppe in die angegebene Richtung, um die Verriegelung zu lösen. Entfernen Sie die Cyclone-Baugruppe. Hinweis: Verwenden Sie die 2-in-1 Bürstendüse um den Zyklonenabscheider vom Gehäuse zu trennen. Drehen Sie die Düse in die Richtung wie auf dem Diagramm abgebildet, um sie gründlich zu reinigen.
  • Página 44 Pflege und Wartung Reinigung des Filter 1. Platzieren Sie den Staubsauger sicher auf einer flachen Oberfläche, drehen Sie die Abdeckung der Filtereinheit in die angegebene Richtung und entfernen Sie die Filtereinheit. Hinweis: Entfernen Sie das eingebaute Schaumstoffkissen bevor sie die Filtereinheit reinigen.
  • Página 45 Pfl ege und Wartung Reinigen der intelligenten Mehrfachbürstenstange 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den 2. Verwenden Sie eine Schere, um Uhrzeigersinn, bis sie stoppt, und nehmen Haare oder andere Fremdkörper, die Sie dann die Rotationsbürste von der sich an der Rollbürste verfangen haben, intelligenten Multibürstenstange ab.
  • Página 46 Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis haben, entfernen Sie diese von der zum Klick. elektrischen Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste. Hinweis: Es wird empfohlen, die elektrische Mini-Bürste nach jedem Gebrauch zu reinigen.
  • Página 47 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Staubsauger vollständig Der Akku ist leer oder fast leer. auf und versuchen Sie es erneut. Warten Sie, bis der Staubsauger Durch eine Blockade wurde der abgekühlt ist und versuchen Sie es...
  • Página 48 Spezifikationen Staubsauger Modell VFS1 Ladedauer Ca. 4 Stunden Ladespannung 30 V Nennspannung 25,2 V Bemessungsleistung 650 W Nennkapazität 2700 mAh Intelligente Mehrfachbürstenstange Modell ASF5 Bemessungsleistung 40 W Nennspannung 25,2 V Elektrische Mini-Bürste Modell DM002 Bemessungsleistung 20 W Nennspannung 25,2 V Netzteil Durchschnittliche Modell...
  • Página 49 • Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem Kundendienst ausgewechselt werden können. • Dieses Produkt enthält Akkus, die nicht ausgewechselt werden können. • Dieses Gerät enthält einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku, der bei der Entsorgung umweltschädlich ist. Bitte nehmen Sie daher den Akku gemäß den folgenden Anweisungen aus dem Gerät und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß, bevor Sie das Gerät entsorgen.
  • Página 50 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement Ce produit ne peut être utilisé par des enfants qu'à partir de 8 ans, et des personnes •...
  • Página 51 être suivies scrupuleusement. Vous pourriez endommager la batterie si vous ne la chargez pas dans la plage de températures spécifiée. N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange authorisées par Dreame. • Veillez à débrancher l'aspirateur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période •...
  • Página 52 Présentation du produit Nom du composant Port de recharge Contact antistatique Bouchon anti-poussière Écran d'affichage Bouton Marche/Arrêt • Appuyer pour mettre en marche • Relâcher pour arrêter Ensemble cyclone Ensemble filtre Bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à poussière Bouton de relâche de l'extension en fibre de carbone...
  • Página 53 Présentation du produit Liste des accessoires Chargeur Tuyau souple extensible Brosse Dépoussiérante Bec de brosse 2-en-1 Douce Mini brosse Station de charge et de Barre multi-brosses électrique stockage 2-en-1 intelligente (inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d'installation autocollant) Extension en fibre LED Bec pour fentes Adaptateur flexible...
  • Página 54 Procédure d'installation Installation des accessoires sur l'aspirateur Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Página 55 Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à Insérer jusqu'à entendre un déclic entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Página 56 Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Página 57 Procédure d'installation Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos besoins. Remarque : La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais, à...
  • Página 58 Recharge Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Remarque : • L'aspirateur ne peut pas être utilisé pendant la charge. • Cette opération dure environ 4 heures. L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente le temps de charge.
  • Página 59 Mode d'utilisation Fonction introduction de l'écran d'affi chage Pourcentage de la batterie État du niveau de la vitesse Vérouillage électronique/Réinitialiser le fi ltre • Cliquez pour changer de mode de travail • Appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde pour accéder à l'interface de réinitialisation du fi ltre Commutateur de vitesses/Confi guration de la langue •...
  • Página 60 Mode d'utilisation Mode de nettoyage Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en fonction de vos propres besoins. Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement ou démarrer à...
  • Página 61 Mode d'utilisation Utilisation des différents accessoires Barra multi-spazzola intelligente Mini brosse électrique Per pulire pavimenti come marmo, piastrelle Pour l'aspiration de poussière, poils e moquette a pelo corto. Quando è attiva d'animaux et autres résidus tenaces sur la modalità automatica, l'aspirapolvere des canapés, linges de lit et autres surfaces può...
  • Página 62 Mode d'utilisation Tuyau souple extensible Il convient à l'aspiration des endroits diffi cilement accessibles comme les tiroirs, intérieurs de véhicules et dessous de sofas lorsque utilise avec la brosse dépoussiérante douce ou la bec de brosse 2 en 1. Adaptateur fl exible LED Bec pour fentes Plier et etendre la barre en un clic permet Le bec est équipe d'un embout fi n et d'une...
  • Página 63 Mode d'utilisation Remarque : Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les performances restent normales. Vérifiez que le compartiment a poussière, l'extension en fibre de carbone ou l'extension Conduit d'air bloqué...
  • Página 64 Entretien et maintenance Précautions concernant la maintenance 1. Avant de vider le compartiment, assurez-vous d'avoir bien débranché l'aspirateur et n'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt. 2. Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. 3. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'aspirateur pendant une période prolongée, chargez- le entièrement, débranchez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais, à...
  • Página 65 Entretien et maintenance Nettoyage de l'ensemble cyclone 1. Faites tourner l'ensemble cyclone dans le sens de déverrouillage indiqué, puis retirez-le. Remarque : Utilisez la bec de brosse 2 en 1 pour retirer le séparateur cyclone du boîtier. 2. Rincez l'ensemble du cyclone avec de l'eau jusqu'à ce qu'il soit propre. Séchez soigneusement l'ensemble du cyclone.
  • Página 66 Entretien et maintenance Nettoyage du filtre 1. Fixez l'aspirateur solidement sur une surface plane, puis faites tourner le couvercle de l'ensemble filtre dans le sens indiqué pour le retirer. Remarque : Retirez le tampon en mousse intégré avant de nettoyer l'ensemble du filtre. 2.
  • Página 67 Entretien et maintenance Nettoyage de la barre multi-brosses intelligente 1. Tournez le mécanisme de verrouillage 2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez dans le sens inverse des aiguilles d'une tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé montre jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis autour de la brosse à...
  • Página 68 Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire 2. Une fois la brosse à roulette tourner le verrou dans le sens inverse des déverrouillée, retirez-la de la mini brosse aiguilles d'une montre jusqu'à entendre électrique, puis rincez et nettoyez la brosse un déclic.
  • Página 69 En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreur Cause possible Solution Rechargez complètement l'aspirateur La batterie est déchargée ou avant de reprendre votre utilisation. faible. Le mode de protection contre la Attendez que l'aspirateur L'aspirateur ne surchauffe se déclenche suite à refroidisse, puis réactivez-le.
  • Página 70 Caractéristiques Aspirateur Modèle VFS1 Temps de Charge Environ 4 heures Tension de charge 30 V Tension nominale 25,2 V Puissance nominale 650 W Capacité nominale 2700 mAh Barre multi-brosses intelligente Modèle ASF5 Puissance nominale 40 W Tension nominale 25,2 V Mini brosse électrique Modèle DM002...
  • Página 71 • Ce produit contient des batteries uniquement remplaçables par des techniciens qualifiés ou le service après-vente. • Ce produit contient des batteries non remplaçables. • Cet appareil est équipé d'une batterie rechargeable au lithium-ion, dont la mise au rebut sans discernement est dangereuse pour l'environnement. Veuillez retirer la batterie de l'appareil et la mettre au rebut de manière appropriée avant de vous débarrasser de l'appareil conformément aux instructions suivantes.
  • Página 72 Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità fisiche, • sensoriali o intellettuali e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
  • Página 73 Questo prodotto può essere utilizzato solo con l'ugello di pulizia rotante (non • incluso, modello: VRM01) designato da Dreame. Per le avvertenze e le istruzioni di sicurezza, fare riferimento al manuale pertinente. Il prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico.
  • Página 74 Panoramica del prodotto Nome componente Porta di ricarica Contatto antistatico Tappo antipolvere Schermo di visualizzazione Interruttore On/Off • Premere per accendere • Rilasciare per spegnere Sistema ciclonico Filtro Pulsante di rilascio coperchio inferiore vano polvere Pulsante di rilascio del tubo in fibra di carbonio Tubo in fibra di carbonio Pulsante di rilascio della testina di spazzola...
  • Página 75 Panoramica del prodotto Elenco accessori Caricabatterie Tubo flessibile Spazzola morbida per Ugello a spazzola elasticizzato spolverare 2-in-1 Mini spazzola Supporto di ricarica e Barra multi-spazzola elettrica appoggio 2-in-1 intelligente (con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio) Tubo in fibra di LED Ugello per Adattatore flessibile...
  • Página 76 Installazione Installazione degli accessori nell'aspirapolvere Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Página 77 Installazione Collegamento degli accessori Inserire fino a Inserire fino a udire un clic udire un clic che indica il che indica il posizionamento posizionamento corretto corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Página 78 Installazione Collegamento degli accessori Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Página 79 Installazione Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 è un accessorio opzionale, che può essere installato in base alle proprie esigenze. Nota: Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
  • Página 80 Ricarica Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. Nota: • Non è possibile utilizzare l'aspirapolvere mentre viene ricaricato. • L'operazione richiede circa 4 ore. L'aspirazione in modalità turbo per un periodo prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo di ricarica.
  • Página 81 Modalità d'utilizzo Introduzione alle funzioni dello schermo Percentuale della batteria Stato della marcia Blocco elettronico/Filtro di ripristino • Premere per selezionare la Modalità Lavoro • Tenere premuto per 1,5 secondi per visualizzare l'interfaccia di ripristino del fi ltro Interruttore avviamento/Impostazione lingua •...
  • Página 82 Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze. Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere per avviare il lavoro, e rilasciarlo per arrestarlo immediatamente. Modalità...
  • Página 83 Modalità d'utilizzo Uso degli accessori Barra multi-spazzola intelligente Mini spazzola elettrica Per pulire pavimenti come marmo, Per aspirare sporco, peli di animali domestici piastrelle e moquette a pelo corto. e altri residui ostinati da divani, biancheria da Quando è attiva la modalità automatica, letto e altre superfici in tessuto.
  • Página 84 Modalità d'utilizzo Tubo fl essibile elasticizzato L'utilizzo della spazzola morbida o l'ugello a spazzola 2-in-1 permette di aspirare gli angoli che non sono facilmente accessibili come cassetti, interni di automobili e nella parte inferiore del divano. Adattatore fl essibile inferiore Bocchetta per fessure a LED Piegare e allungare l'asta con un clic può...
  • Página 85 Modalità d'utilizzo Nota: In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Controllare se il raccoglipolvere, il tubo in fibra Condotto dell'aria di carbonio e la barra multi-spazzola intelligente bloccato siano bloccati.
  • Página 86 Cura e manutenzione Precauzioni di manutenzione 1. Prima di svuotare il vano, assicurarsi che l'aspirapolvere sia disconnesso dalla presa di corrente e non premere il pulsante di accensione. 2. Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. 3. Se l'aspirapolvere non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, scollegarlo dalla presa di corrente, quindi conservarlo in un ambiente fresco e a bassa umidità, lontano dalla luce diretta del sole.
  • Página 87 Cura e manutenzione Pulizia del sistema ciclonico 1. Ruotare il sistema ciclonico nella direzione mostrata per sbloccarlo, quindi rimuoverlo. Nota: Utilizzare l'ugello a spazzola 2-in-1 per rimuovere il componente del sistema a ciclone. Ruotare l'ugello nella direzione mostrata in figura per una pulizia accurata. 2.
  • Página 88 Cura e manutenzione Pulizia del filtro 1. Appoggiare l'aspirapolvere su una superficie piana in modo che sia stabile, quindi girare il coperchio del filtro nella direzione indicata e rimuovere il filtro. Nota: Rimuovere la spugna incorporata prima di pulire il filtro. 2.
  • Página 89 Cura e manutenzione Pulizia della barra multi-spazzola intelligente 1. Ruotare il blocco in senso antiorario 2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed fi no all'arresto, quindi rimuovere la estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati spazzola a rullo dalla barra multi-spazzola intorno alla spazzola a rullo.
  • Página 90 Cura e manutenzione Pulizia della mini spazzola elettrica 1. Usare una monetina per ruotare il blocco 2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, in senso antiorario finché non si sente un rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, clic. quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo.
  • Página 91 Domande Frequenti Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Errore Possibile causa Soluzione Caricare completamente l'aspirapol La batteria è completamente o vere, quindi riprendere l'uso. quasi scarica. Entra in modalità di protezione Attendere che l'aspirapolvere si da surriscaldamento attivata da raffreddi, quindi riattivarlo.
  • Página 92 Specifiche tecniche Aspirapolvere Modello VFS1 Tensione di ricarica Circa 4 ore Tensione di ricarica 30 V Tensione nominale 25,2 V Potenza nominale 650 W Capacità nominale 2700 mAh Barra multi-spazzola intelligente Modello ASF5 Potenza nominale 40 W Tensione nominale 25,2 V Mini brosse électrique Modello DM002...
  • Página 93 • Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite solo da un tecnico qualificato o da un centro di assistenza post-vendita. • Questo prodotto contiene batterie non sostituibili. • Questo apparecchio contiene un pacco batteria ricaricabile agli ioni di litio, che è dannoso per l'ambiente quando viene rottamato.
  • Página 94 Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia Este aparato no puede ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales •...
  • Página 95 No utilice la máquina si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído o ha sufrido daños. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina.
  • Página 96 Descripción del producto Nombre del componente Puerto de carga Contacto antiestático Tapón para polvo Pantalla de visualización Interruptor ON / OFF • Presione para encender • Suelte para apagar Separador ciclónico Filtro Interruptor para extraer la tapa inferior del filtro cartucho Botón de liberación de varilla de fibra de...
  • Página 97 Descripción del producto Lista de accesorios Cargador Manguera Cepillo de limpieza Boquilla combinada blando (2 en 1) Minicepillo eléctrico Soporte de carga y Barra-cepillo almacenamiento 2 en 1 multifunción inteligente (incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva) Varilla de fibra de Boquilla para Adaptador flexible...
  • Página 98 Montaje Instalar los accesorios en la aspiradora Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Página 99 Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta Insértelo hasta que encaje en su que encaje en su sitio. sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Página 100 Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Página 101 Montaje Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo según sus necesidades. Nota: El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar fresco y seco, con un enchufe cercano.
  • Página 102 Carga Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. Nota: • El aspirador no se puede usar mientras se está cargando. • Esto puede tardar unas 4 horas. Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de nuevo.
  • Página 103 Modo de Uso Indicaciones de las funciones de pantalla Porcentaje de batería Estado de potencia Bloqueo electrónico/Reemplazar el fi ltro • Pulse para cambiar el modo • Mantenga pulsado durante 1,5 segundos para Cambio de velocidad/Ajuste de idioma • Pulse para cambiar al modo eco, mode auto, modo med, modo turbo •...
  • Página 104 Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Modo 1: Modo de limpieza discontinua Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a funcionar y suéltelo para que se detenga.
  • Página 105 Modo de Uso Uso de los diferentes accesorios Barra-cepillo multifunción inteligente Minicepillo eléctrico Para limpiar distintos suelos, como Para aspirar la suciedad, los pelos de mármol, baldosas y alfombras. Cuando mascota y otros restos resistentes de los el modo Automático esté activado, la sofás, la ropa de cama y otras superficies aspiradora podrá...
  • Página 106 Modo de Uso Manguera Cuando se usa con un cepillo de limpieza blando o un boquilla combinada (2 en 1), es apta para limpiar las esquinas que no son de fácil acceso, como los cajones, el interior de los automóviles y la parte inferior del sofá. Adaptador fl exible Boquilla con luz LED para grietas Doble la varilla con un clic para alcanzar...
  • Página 107 Modo de Uso Nota: Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Compruebe si el depósito de polvo, la varilla Conducto de aire de fibra de carbono y el cepillo todo-terreno bloqueado...
  • Página 108 Cuidado y mantenimiento Advertencia 1. Antes de vaciar el compartimento, asegúrese de que la aspiradora está desconectada de la corriente y no pulse el interruptor de encendido. 2. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. 3. Si no va a utilizar la aspiradora durante un largo periodo de tiempo, cárguela completamente, desenchúfela de la corriente y guárdela en un lugar fresco, seco y protegida de la luz solar.
  • Página 109 Cuidado y mantenimiento Limpieza del conjunto del ciclón 1. Gire el conjunto del ciclón en la dirección ilustrada para desbloquearlo y, a continuación, retire el conjunto del ciclón. Nota: Utilice la boquilla combinada (2 en 1) para quitar el separador ciclónico de la carcasa.
  • Página 110 Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro 1. Coloque el aspirador firmemente sobre una superficie plana, luego gire la cubierta del conjunto del filtro en la dirección indicada y retire el conjunto. Nota: Retire la almohadilla de espuma incorporada antes de limpiar el conjunto del filtro. 2.
  • Página 111 Cuidado y mantenimiento Limpiar la barra-cepillo multifunción inteligente 1. Gire el cierre en sentido antihorario 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger hasta que se detenga, luego retire el cepillo los pelos, o cualquier otro desecho, que giratorio de la barra-cepillo multifunción se haya quedado enredado en el rodillo.
  • Página 112 Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Utilice una moneda para girar el cierre 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del en sentido contrario a las agujas del reloj, minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el hasta que oiga un clic. rodillo.
  • Página 113 Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Averías comunes Posible causa Solución Cargue completamente la aspiradora y No tiene batería o le queda poca. reanude el uso. Activa el modo de protección Espere hasta que el aspirador se contra sobrecalentamiento enfríe, luego reactívelo.
  • Página 114 Especificaciones Aspiradora Aproximadamente 4 Modelo VFS1 Tiempo de carga horas Tensión de carga 30 V Tensión nominal 25,2 V Potencia nominal 650 W Capacidad nominal 2700 mAh Barra-cepillo multifunción inteligente Modelo ASF5 Potencia nominal 40 W Tensión nominal 25,2 V Minicepillo eléctrico Modèle DM002...
  • Página 115 • Este producto contiene baterías que sólo pueden ser reemplazadas por técnicos cualificados o por el servicio postventa. • Este producto contiene baterías que no son reemplazables. • Este aparato contiene batería recargable de iones de litio que puede dañar el medio ambiente al desecharse.
  • Página 116 Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение Данное изделие не должно использоваться людьми с ограниченными • физическими или интеллектуальными возможностями и нарушениями в работе...
  • Página 117 условиях (ниже 0℃ или выше 40℃ ). Используйте оригинальный адаптер питания и проводите подзарядку при температуре от 0° C до 40° C. Данное изделие должно использоваться только с указанной Dreame • вращающейся насадкой (не входит, модель: VRM01). Подробнее о мерах...
  • Página 118 утилизируйте пылесос в соответствии с местными законами и нормативными актами страны/региона использования. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом.штрих-кодом. Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст декларации...
  • Página 119 Описание изделия Название детали Антистатический Разъем для зарядки контакт Пылезащитная Кнопка включения и заглушка выключения • Нажмите, чтобы Дисплей включить • Отпустите, чтобы выключить Циклонный блок Система Кнопка снятия нижней фильтрации крышки контейнера для пыли Кнопка фиксации углеволоконной трубки Углеволоконная трубка...
  • Página 120 Описание изделия Список аксессуаров Зарядное Удлинительная Мягкая щетка для Щетка "2 в 1" устройство трубка пыли Подставка для зарядки и "Умная" Электрическая хранения "2 в 1" многофункциональная мини-щетка щетка (в комплекте: 2 винта, 2 дюбеля и стикер места фиксации) Углеволоконная Щелевая...
  • Página 121 Инструкция по установке и сборке Сборка основного корпуса Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Página 122 Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до Вставьте до щелчка щелчка Вставьте до щелчка...
  • Página 123 Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Página 124 Инструкция по установке и сборке Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который может быть установлен по необходимости. Примечание. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в...
  • Página 125 Зарядка Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Примечание. • Не используйте пылесос во время зарядки. • Первая зарядка займет около 4 часов. После безостановочной уборки в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется остудить робот в течение 30 минут и затем...
  • Página 126 Правила эксплуатации изделия Описание функций дисплея Процент заряда Режим работы Электронная блокировка/Сброс фильтра • Нажмите, чтобы переключиться в рабочий режим • Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды, чтобы войти в интерфейс сброса фильтра Переключатель/Настройка языка • Нажимайте для переключения 4 режимов всасывания: Aвтоматическим, Энергосберегающий, Интенсивный...
  • Página 127 Правила эксплуатации изделия Рабочие режимы Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в зависимости от требований к уборке. Режим 1: "прерывистая уборка" Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и отпустите его, чтобы немедленно остановить. Режим 2: "непрерывная уборка"(электронная блокировка) Нажмите...
  • Página 128 Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров "Умная" многофункциональная щетка Электрическая мини-щетка Используется для очистки напольных Используется для уборки грязи, шерсти покрытий, например мрамора, животных и других стойких загрязнений плитки и ковров с коротким ворсом. на диване, матрасе и других тканевых В...
  • Página 129 Правила эксплуатации изделия Удлинительная трубка В сочетании с щеткой «2 в 1» мягкая щетка для пыли подходит для уборки выдвигающихся ящиков, салонов автомобилей, поверхности под диваном и других труднодоступных участков. Нижний адаптер Щелевая насадка LED Возможность регуляции длины и За счет тонкого всасывающего направления...
  • Página 130 Правила эксплуатации изделия Примечание. В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию и изучите таблицу неисправностей для ее устранения. Проверьте контейнер для пыли, Засорение углеволоконную трубку и «умную» воздушного многофункциональную щетку на наличие отверстия...
  • Página 131 Уход и ремонт Меры предосторожности 1. Перед очисткой контейнера убедитесь, что пылесос отключен от розетки, и не нажимайте кнопку "Пуск". 2. Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное обслуживание будет недоступно. 3. Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного периода времени, полностью...
  • Página 132 Уход и ремонт Очистка циклонного блока 1. Поверните циклонный блок в указанном направлении, чтобы разблокировать, а затем снимите его. Примечание. Извлеките циклонный сепаратор из отверстия с помощью ще щеткой «2 в 1». 2. Тщательно промойте циклонный сепаратор и просушите до полной сухости. Примечание.
  • Página 133 Уход и ремонт Очистка фильтра 1. Поместите пылесос на безопасную, ровную поверхность, затем поверните крышку блока фильтра в указанном направлении и снимите его. Примечание. Перед очисткой фильтра не забудьте извлечь губку. 2. Промойте фильтр и губку чистой водой. Во время мытья фильтра поверните его на...
  • Página 134 Уход и ремонт Очистка "умной" многофункциональной щетки 1. Поверните фиксатор против 2. Вырежьте волосы и другие часовой стрелки до упора, а затем волосистые предемты, запутавшиеся в снимите роликовую щетку с "умной" роликовой щетке, с помощью ножниц и многофункциональной щетки. выбросьте. Удалите пыль с отверстия и прозрачной...
  • Página 135 Уход и ремонт Очистка электрической мини-щетки 1. С помощью монетки поверните замок 2. После разблокировки снимите против часовой стрелки до щелчка. роликовую насадку с щетки, а затем промойте и прочистите. Примечание. Рекомендуется проводить очистку детали после каждого применения. 3. После промывки тщательно высушите 4.
  • Página 136 Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Пылесос разрядился или Полностью зарядите пылесос, а недостаточный заряд акку затем продолжите использование. мулятора. В результате засорения Подождите, пока пылесос автиматически включился остынет, а...
  • Página 137 Технические характеристики Вакуумный ылесос Модель VFS1 Время зарядки Около 4 ч Напряжение при Номинальное 30 В 25,2 В зарядке напряжение Номинальная 650 Вт Расчетная емкость 2700 мА·ч мощность "Умная" многофункциональная щетка Модель ASF5 Номинальная Номинальное 40 Вт 25,2 В мощность напряжение...
  • Página 138 • Данное устройство содержит аккумуляторы, которые должны заменять только квалифицированные специалисты или специалисты сервисного отдела. • Данное устройство содержит несменный аккумуляторы. • Данный прибор содержит зарядный литий-ионный аккумулятор, который после выхода из строя становится опасным для окружающей среды. Перед тем, как выбросить...
  • Página 139 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة دليل‬ .‫التعليمات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح‬ ‫تحذير‬ ‫يمنع استخدام هذا المنتج من قبل األشخاص ذوي اإلعاقات الجسدية أو الحسية أو الذهنية، واألشخاص الذين ليس‬ ‫لديهم...
  • Página 140 ‫) للحصول على‬VRM01 :‫ال يمكن استخدام هذا الممكنسة اال مع رأس الممسحة الدوارة الخاص (الطراز‬ .‫التعليمات والتحذيرات الالزمة، يرجى الرجوع إلى كتيب تعليمات رأس الممسحة الدوارة‬ .‫هذا المنتج مصمم لالستخدام المنزلي فقط‬ https://www.dreame-technology.com/pages/ ‫للحصول على دليل إلكتروني مفصل، ي ُ رجى االنتقال إلى‬ user-manuals-and-faqs...
  • Página 141 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫اسم االجزاء‬ ‫مدخل الشحن‬ ‫سدادة الغبار‬ ‫نقطة مضادة للكهرباء الساكنة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫· اضغط مطوال للتشغيل‬ ‫· فتح واغالق‬ ‫مكونات النظام المخروطي‬ ‫زر فتح الغطاء السفلي لسلة الغبار‬ ‫مجموعة فالتر‬ ‫زر فتح أنبوب األلياف الكربونية‬ ‫أنبوب...
  • Página 142 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫قائمة الملحقات‬ ‫محول الطاقة‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫فرشة تنظيف الغبار‬ 1 ‫فوهة فرشاة 2 في‬ ‫الناعمة‬ 2 ‫حامل شحن وتخزين‬ ‫فرشاة ذكية متعددة االستعمال‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ 2 ‫في 1 (يتضمن عدد‬ ‫برغي وعدد 2 مقبس حائط‬ )‫وملصق...
  • Página 143 ‫التركيب‬ ‫تركيب الجهاز الرئيسي‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬...
  • Página 144 ‫التركيب‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬...
  • Página 145 ‫التركيب‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬...
  • Página 146 ‫التركيب‬ 1 ‫تركيب حامل الشحن والتخزين 2 في‬ .‫الحامل هو جزء اختياري، يمكن اختيار تركيبة وف ق ً ا للوضع الفعلي‬ ‫نصيحة: يجب تثبيت حامل التخزين في مكان بارد وجاف مع وجود مصدر طاقة قريب، والتأكد من عدم وجود مرافق‬ .‫مثل...
  • Página 147 ‫الشحن‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل عند االستخدام االولي‬ :‫نصيحة‬ .‫ال يمكن استخدام المكنسة أثناء الشحن‬ ‫ترتفع درجة حرارة البطارية بعد االستخدام المستمر للجير الفائق، في هذا الوقت إلى زيادة وقت الشحن عند‬ .‫شحن البطارية لذلك يوصى بترك الجهاز الرئيسي يبرد لمدة 03 دقيقة قبل الشحن. مدة الشحن 4 ساعات تقريبا‬ ‫...
  • Página 148 ‫استخدام المنتج‬ ‫مقدمة عن وظيفة شاشة العرض‬ ‫حالة الجير‬ ‫نسبة البطارية‬ ‫قفل إلكتروني/إعادة تعيين الفلتر‬ ‫انقر لتبديل وضع العمل‬ ‫اضغط قصير لمدة 5.1 ثوان للدخول لواجهة إعادة تعيين الفلتر‬ ‫تبديل الجير/إعدادات اللغة‬ ‫سوف تدور المكنسة الكهربائية بين الترس الدائم والعتاد القوي / الترس األوتوماتيكي والعتاد الفائق‬ ‫لمدة...
  • Página 149 ‫استخدام المنتج‬ ‫وﺿع التنظيف‬ .‫هناك وضعان لعمل مكنسة التنظيف الكهربائية، والتي يمكن اختيارها وفق ا ً الحتياجاتك الخاصة‬ ‫الطريقة االولى: وﺿع العمل المتقطع‬ .‫اضغط مطوال على مفتاح الجهاز الرئيسي لبدء العمل، وعند االيقاف أعد المفتاح لوضعه الطبيعي‬ (‫الطريقة الﺛانية: وﺿع العمل المستمر )قفل إلكتروني‬ ‫للتبديل...
  • Página 150 ‫استخدام المنتج‬ ‫مجال استخدام الملحقات‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫الفرشاة الذكية متعددة االستعمال‬ ‫لتنظيف األوساخ، وشعر الحيوانات األليفة، وغيرها‬ ،‫وهي مناسبة لتنظيف أنواع االسطح التالية: الرخام‬ ‫من الحطام الصعب من األرائك، والفراش، واألسطح‬ ‫السيراميك، السجاد قصير الشعر، إلخ، عند وضع الجير‬ .‫النسيجية...
  • Página 151 ‫استخدام المنتج‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫تشبة الى حد كبير فرشاة تنظيف الغبارالناعمة أو فوهة فرشاة 2 في 1جة، وهي مناسبة لتنظيف الزوايا التي يصعب‬ .‫الوصول إليها مثل األدراج والديكور الداخلي للسيارة وأسفل األريكات‬ ‫رأس تنظيف الفجوات الﺿيقة المﺿي‬ ‫رأس التبديل السفلي‬ ‫...
  • Página 152 ‫استخدام المنتج‬ ‫عندما تعمل المكنسة الكهربائية بشكل غير طبيع، ستعرض الشاشة معلومات غير طبيعية، يرجى قراءة محتوى الشاشة‬ .‫ودمج جدول استكشاف األخطاء وإصالحها للتعامل مع الموقف غير الطبيعي‬ ‫تحقق مما إذا كان دلو الغبار، أنبوب األلياف الكربونية ، فرشاة‬ ‫انسداد قناة الهواء‬ .‫االستعمال...
  • Página 153 ‫العناية والصيانة‬ ‫احتياطات الصيانة‬ .‫قبل تفريغ السلة، تأكد من فصل المكنسة الكهربائية عن مصدر الطاقة وال تض‬ .‫استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان سار ي ً ا‬ ‫إذا لن يتم استخدام المكنسة الكهربائية لفترة طويلة، قم بشحنها بالكامل وفصلها عن الطاقة ثم تخزينها في بيئة باردة‬ ‫منخفضة...
  • Página 154 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف مجموعة الفرازة المخروطية‬ .‫1.قم بتدوير مجموعة الفرازة المخروطية في االتجاه الموضح لفتحها، ثم اخلعها‬ .‫نصيحة: يمكن استخدام فوهة فرشاة 2 في 1جة لتغطية مكونات نظام اإلعصار من أجل الدوران والتفكيك‬ .‫2. اشطف مكونات نظام اإلعصار جيدا، واتركها تجف تما م ً ا‬ .)‫نصيحة: يرجى...
  • Página 155 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف مرشح الداخلي‬ .‫1. ضع المكنسة بشكل آمن على سطح مستو، ثم أدر غطاء مجموعة فالتر في االتجاه المشار إليه ثم اخلع مجموعة فلتر‬ .‫نصيحة: يرجى إزالة الداخلي المدمج قبل تنظيف الفلتر‬ ‫2. اشطف الفلتر واالسفنج بالماء النظيف جيدا، عند الشطف قم بتدوير الفلتر 063 درجة واضغطه على الحوض عدة‬ .‫مرات...
  • Página 156 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الذكية متعددة االستعمال‬ ‫2. استخدم المقص لقطع والتقاط أي شعر أو مخلفات‬ ‫1. قم بأدارة القفل عكس اتجاه عقارب الساعة إلى‬ ‫متشابكة حول الفرشاة الدوارة. امسح أي غبار زائد من‬ ‫موضع التوقف كما هو موضح في الشكل، ثم أخرج‬ ‫الفتحة...
  • Página 157 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة‬ ‫2. بعد فتح الفرشاة الدوارة، اخلعها من الفرشاة‬ ‫1. استخدم عملة معدنية لتدوير القفل عكس اتجاه‬ ‫الكهربائية الصغيرة، ثم قم بشطف وتنظيف الفرشاة‬ .‫عقارب الساعة حتى تسمع صوت نقرة‬ .‫الدوارة‬ .‫نصيحة: يوصى بالتنظيف بعد كل استخدام‬ ‫4.
  • Página 158 ‫األسئلة الشائعة‬ .‫عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ ‫يرجى شحن البطارية بالكامل قبل‬ .‫بطارية المكنسة فارغة أو منخفضة‬ .‫االستخدام‬ ‫تنظيف قناة أو مدخل شفط الغبار‬ ‫حماية تلقائية ناتجة عن ارتفاع‬ .‫المكنسة...
  • Página 159 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ ‫تأكد من محول الطاقة موصل بشكل‬ ‫الجهاز الرئيسي ال يتصل جيدا‬ .‫صحيح‬ .‫بمحول الطاقة‬ ‫يمكن استخدام المكنسة الكهربائية‬ ‫البطارية مشحونة بالكامل ودخلت‬ ‫ال يضيء مؤشر البطارية أثناء‬ .‫في الوضع الطبيعي‬ .‫في وضع السكون‬ .‫الشحن‬...
  • Página 160 ‫المواصفات‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ ‫حوالي 4 ساعات‬ ‫مدة الشحن‬ VFS1 ‫رقم المنتج‬ 25.2 ‫الجهد المق د ّ ر‬ ‫جهد الشحن‬ ‫03 فولت‬ ‫فولت‬ ‫الطاقة المق د ّ رة‬ ‫0072 مللي أمبير/ساعة‬ ‫السعة االستيعابية الطبيعية‬ ‫056 واط‬ ‫فرشاة ذكية متعددة االستعمال‬ ASF5 ‫الطراز‬...
  • Página 161 Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi spowodowanemu niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy zachować niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenie Z tego produktu mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby z deficytami •...
  • Página 162 (poniżej 0° C /32° F lub powyżej 40° C /104° F). Ten produkt może być używany wyłącznie z określoną obrotową ssawką czyszczącą • Dreame (niezawarte, model: VRM01). Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje użytkowania są szczegółowo opisane w instrukcji obsługi obrotowej ssawki czyszczącej.
  • Página 163 Opis produktu Nazwy części Stacja ładowania Zatyczka ochronna przed kurzem Punkt antystatyczny Wyświetlacz Przycisk włączania/wyłączania • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć • Zwolnij przycisk, aby wyłączyć Elementy cyklonowego systemu oczyszczania Przycisk zwalniania dolnej pokrywy pojemnika na kurz Elementy filtru Przycisk zwalniania przedłużenie z włókna węglowego Przedłużenie z włókna...
  • Página 164 Opis produktu Akcesoria Zasilacz Przedłużenie Miękka ssawka do Dysza ze szczotką usuwania kurzu Stacja ładująca 2w1 Inteligentna ssawka Elektryczna mini wielofunkcyjna ssawka )Śruby ścienne x2, kołki rozporowe x2, naklejki pozycjonujące x1( Elastyczny adapter Przedłużenie z Dysza szczelinowa z włókna węglowego oświetleniem LED Uwagi: Ilustracje w niniejszej instrukcji służą...
  • Página 165 Montaż Montaż odkurzacza Naciśnij Naciśnij...
  • Página 166 Montaż Montaż akcesoriów Naciśnij Naciśnij Naciśnij...
  • Página 167 Montaż Montaż akcesoriów Naciśnij Naciśnij...
  • Página 168 Montaż Montaż wspornika stacji ładującej 2w1 Wspornik stacji ładującej 2w1 jest akcesorium opcjonalnym. Można zamontować go w zależności od potrzeb. Uwaga: Wspornik stacji ładującej powinien być zamontowany w chłodnym i suchym miejscu, z zasilaniem w pobliżu. Przed montażem upewnij się, że w przestrzeni bezpośrednio za nim nie ma przewodów elektrycznych ani rur.
  • Página 169 Ładowanie Przed pierwszym użyciem naładuj w pełni baterię odkurzacza Uwaga: • Odkurzacza nie można używać podczas ładowania. • Czas ładowania to około 4 godziny. Odkurzanie w trybie pełnej mocy przez dłuższy czas spowoduje nagrzanie baterii, co wydłuża czas ładowania. Przed ładowaniem zaleca się odstawienie odkurzacza do ostygnięcia na 30 minut.
  • Página 170 Sposób użycia Opis funkcji wyświetlacza Wska nik baterii Wska nik mocy ssania Blokada elektryczna/resetowanie fi ltra • Naciśnij krótko, aby włączyć/wyłączyć stan blokady • Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy, aby wejść do interfejsu resetowania fi ltra Zmiana mocy ssania/Ustawiania języka •...
  • Página 171 Sposób użycia Tryb czyszczenia Odkurzacz posiada dwie metody pracy, które można wybrać w oparciu o własne potrzeby. Metoda 1: Tryb nieciągłego czyszczenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić czyszczenie lub zwolnij go w cely natychmiastowego zatrzymania. Metoda 2: Tryb ciągłego czyszczenia (Blokada Elektryczna) Naciśnij elektroniczny przycisk blokady, aby przełączyć...
  • Página 172 Sposób użycia Korzystanie z różnych akcesoriów Inteligentna ssawka wielofunkcyjna Elektryczna mini ssawka Nadaje się do czyszczenia podłóg, takich jak Do czyszczenia kurzu, sierści zwierząt marmur, płytki i dywan o niskim włosiu. Po domowych i innych uporczywych włączeniu trybu automatycznego odkurzacz zanieczyszczeń...
  • Página 173 Sposób użycia Przedłużenie Za pomocą miękkiej ssawki do usuwania kurzu lub dyszy ze szczotką 2w1, przedłużenie nadaje się do odkurzania w narożnikach i innych trudno dostępnych miejscach, takich jak: szufl ady i wnętrza samochodów. Elastyczny adapter Dysza szczelinowa z oświetleniem LED Za pomocą...
  • Página 174 Sposób użycia Uwaga: Na wyświetlaczu pokaże się informacja, jeśli podczas korzystania z produktu konieczna jest interwencja użytkownika. Należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zachować normalną wydajność produktu. Należy sprawdzić, czy pojemnik na kurz, przedłużenie z Zablokowany kanał włókna węglowego i inteligentna ssawka wielofunkcyjna powietrzny są...
  • Página 175 Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności 1. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilacz jest odłączony. Należy uważać, aby nie uruchomić urządzenia. 2. Należy zawsze używać oryginalnych części, aby gwarancja nie została unieważniona. 3. Jeśli odkurzacz nie jest używany przez dłuższy czas, należy go w pełni naładować, odłączyć...
  • Página 176 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie cyklonowego systemu oczyszczania 1. Obróć cyklonowy system oczyszczania w kierunku, który został zilustrowany, aby go odblokować, a następnie wyjmij go. Uwaga: Za pomocą dyszy szczelinowej 2w1 można obracać elementami cyklonowego systemu oczyszczania w celu montażu i demontażu. 2.
  • Página 177 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie elementów filtru 1. Należy umieścić odkurzacz na płaskiej powierzchni, a następnie obrócić pokrywę filtra we wskazanym kierunku i wyjąć go. Uwaga: Przed czyszczeniem filtru należy wyjąć wbudowaną gąbkę filtrującą. 2. Przepłukać filtr i gąbkę filtrującą wodą. Aby dokładnie usunąć cały kurz zebrany w filtrze, należy obrócić...
  • Página 178 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie ssawki wielofunkcyjnej 1. Należy obrócić blokadę przeciwnie 2. Użyj nożyczek, aby przeciąć włosy i do wskazówek zegara, aż się zatrzyma, inne włókna, które utkneły na głowicy rolki. a następnie zdjąć szczotkę rolkową z Wytrzeć kurz z wycięć i przezroczystą inteligentnej ssawki wielofunkcyjnej.
  • Página 179 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie inteligentnej ssawki wielofunkcyjnej 1. Użyć monety, jak pokazano na rysunku, 2. Po odblokowaniu szczotki rolkowej wyjmij aby obrócić blokadę w lewo, aż kliknięcie ją z elektrycznej mini szczotki, a następnie będzie wyraźnie słyszalne. opłucz wodą i wyczyść głowicę szczotki. Uwaga: Zaleca się...
  • Página 180 Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Należy naładować baterię Odkurzacz jest rozładowany w pełni i kontynuować lub poziom baterii jest niski. użytkowanie. Należy oczyścić otwory Tryb ochrony przed ssące lub kanał...
  • Página 181 Najczęściej zadawane pytania Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Zasilacz nie jest podłączony Upewnij się, że zasilacz jest do odkurzacza. prawidłowo podłączony. Bateria jest w pełni Odkurzacz można Wskaźnik baterii nie świeci naładowana i przeszła w normalnie używać. się w czasie ładowania. tryb uśpienia.
  • Página 182 Podstawowe parametry Odkurzacz Model VFS1 Czas ładowania Około 4 godzin Napięcie Napięcie ładowania 30 V 25,2 V znamionowe Pojemność Moc znamionowa 650 W 2700 mAh nominalna Inteligentna ssawka wielofunkcyjna Model ASF5 Napięcie Moc znamionowa 40 W 25,2 V znamionowe Elektryczna mini ssawka Model DM002 Napięcie...
  • Página 183 Ten produkt zawiera baterie, które mogą być wymieniane wyłą cznie przez wykwalifikowany techników lub personel serwisu posprzedaż owego. Ten produkt zawiera niewymienne baterie. To urządzenie jest wyposażone w akumulator litowo-jonowy. Zawiera on subtancje niebezpieczne dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami w celu bezpiecznego demontażu akumulatora i jego utylizacji: - Przed wyjęciem akumulatora zaleca się...
  • Página 184 ‫הוראות בטיחות‬ ‫למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך‬ .‫זה בקפידה טרם השימוש במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד‬ ‫הוראות בטיחות‬ ,‫מוצר זה מותר לשימוש על ידי ילדים בני 8 ומעלה ועל ידי אנשים הסובלים מקלות גופנית‬ ‫תחושתית...
  • Página 185 ‫°04 פרנהייט). בשימוש בסוללה המקורית יש להטעין בטמפרטורת טעינה של בין‬C/104° .40°C -‫°0 ל‬C ‫( לא כלול,מודל‬Dreame ‫מוצר זה ניתן לשימוש עם ראש השואב ומנגב רצפות המסתובב של‬ ‫), הסבר מפורט על אזהרות הבטיחות ואופן השימוש ניתן למצוא במדריך‬VRM01 :‫מספר‬...
  • Página 186 ‫סקירת המוצר‬ ‫שמות החלקים‬ ‫שמות החלקים‬ ‫תקע למניעת אבק‬ ‫נקודה אנטי-סטטי‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫מתג הפעלה / כיבוי‬ ‫לחצו כדי להפעיל‬ ‫שחררו כדי לכבות‬ ‫מערכת ציקלון‬ ‫כפתור שחרור מיכל אבק‬ ‫מכלול מסנן‬ ‫כפתור לשחרור הצינור סיבי פחמן‬ ‫צינור סיבי פחמן‬ ‫כפתור שחרור ראש‬ ‫מברשת‬...
  • Página 187 ‫סקירת המוצר‬ ‫רשימת אביזרים‬ ‫חתמ םאתמ‬ ‫מברשת רכה לאבק‬ 2 ‫פי צינור מברשת‬ ‫צינור הארכה‬ 1 ‫בתוך‬ 1 ‫מתקן לטעינה ולאחסנה 2 בתוך‬ ‫מברשת חכמה לניקוי‬ ‫מברשת מיני חשמלית‬ ‫רצפות‬ )X 2 ‫, תקעים לקיר‬X 2 ‫(כולל ברגים‬ ‫צינור סיבי פחמן‬ ‫פי...
  • Página 188 ‫התקנה‬ ‫תרשים להתקנת שואב האבק‬ ‫והאבזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬...
  • Página 189 ‫התקנה‬ ‫הוספת אביזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬ ‫במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬...
  • Página 190 ‫התקנה‬ ‫הוספת אביזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה‬ ‫במקום‬...
  • Página 191 ‫התקנה‬ 1 ‫מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך‬ ,‫הערה: כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי‬ .‫באפשרותכם להתקין אותו על סמך הדרישות שלכם‬ ‫יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי‬ .‫חשמל...
  • Página 192 ‫טוען‬ .‫הנושארה םעפב וב שומישה םרט ףוסה דע קבאה באוש תא וניעטה‬ :‫הערה‬ .‫לא ניתן להשתמש בשואב האבק תוך כדי שהוא בטעינה‬ ‫זמן הטעינה הוא כ -4 שעות. שאיבת אבק במצב טורבו למשך פרק זמן ממושך יביא‬ 30 ‫להתחממות של הסוללה, מה שיגדיל את זמן הטעינה. אפשרו לשואב להתקרר למשך‬ .‫דקות...
  • Página 193 ‫כיצד להשתמש‬ ‫הכרת הפונקציות של מסך התצוגה‬ ‫אחוז סוללה‬ ‫מצב הילוכים‬ ‫איפוס מסנן/נעילה אלקטרונית‬ ‫לחצו כדי למתג למצב עבודה‬ ‫לחצו והחזיקו למשך שניה וחצי כדי להכנס לממשק איפוס המסנן‬ ‫מתג הילוכים/הגדרת שפה‬ ‫ לחץ על מנת להחליף בין מצב אקו, בינוני,מצב אוטומט, טורבו‬ ‫והחזיקו...
  • Página 194 ‫כיצד להשתמש‬ ‫מצבי עבודה‬ .‫ישנם שני מצבי עבודה לשואב האבק, אותם ניתן לבחור בהתאם לצרכים שלכם‬ ‫מצב 1: מצב ניקוי לא רצוף‬ .‫לחצו והחזיקו את מתג שואב האבק כדי להתחיל לעבוד, ושחררו אותו כדי להפסיק מיד‬ (‫מצב 2: מצב ניקוי רציף )נעילה אלקטרונית‬ ‫כדי...
  • Página 195 ‫כיצד להשתמש‬ ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ ‫מתקן המברשות החכם‬ ,‫מתאימה לשאיבת אבק מעץ, אריחים‬ ‫מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות בעלי‬ ‫שיש ומשטחי רצפה קשים אחרים, כמו גם‬ .'‫חיים על ספות, אריגים וכו‬ ‫לשאיבת שיירים גדולים יותר של לכלוך‬ .‫ופסולת.הערה‬...
  • Página 196 ‫כיצד להשתמש‬ ‫צינור הארכה‬ ‫המברשת הרכה לפינוי אבק או פי צינור מברשת 2 בתוך 1, מתאימים לנקיון של מגירות, פנים‬ .‫הרכב, תחתית הספה, ועוד פינות הקשות להגעה‬ ‫ראש שאוב מאיר איזורים צרים‬ ‫מתאם חלק תחתון‬ ‫נורת לד בצינורית בעלת פיה צרה מאירה, יכול‬ ,‫בכפתור...
  • Página 197 ‫כיצד להשתמש‬ ‫בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את‬ .‫המופיע על המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת‬ ‫בדוק האם מיכל איסוף האבק, צינור סיבי הפחמן או‬ ‫תעלת האוויר חסומה‬ .‫המברשת...
  • Página 198 ‫טיפול ותחזוקה‬ :‫הערה‬ .‫לפני ריקון התא, ודאו ששואב האבק מנותק מהחשמל, ואל תלחצו על כפתור ההדלקה‬ .‫השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר‬ ,‫במידה ולא מתוכנן לעשות שימוש בשואב האבק למשך פרק זמן ארוך, הטעינו אותו עד הסוף‬ ‫נתקו...
  • Página 199 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקיון מודול המערכת הציקלונית‬ .‫1. סובבו לכיוון הסימון בכדי לשחרר את מודול המערכת הציקלונית, אז תוכלו לפרקו ולהוציאו‬ ‫הערה: ניתן להשתמשפי צינור מברשת 2 בתוך 1, להלבישו על מודול המערכת הציקלונית ולסובבו‬ .‫לפירוק והתקנה‬ .‫2. שתפו את המודול הציקלוני עד שהוא נקי, והשאירו אותו לייבוש עד שמתייבש לחלוטין‬ .)‫הערה: אנא...
  • Página 200 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫נקיון מסנן ה‬ ‫1. כאשר המכשיר הראשי מונח הייטב על משטח ישר, סובבו את פקק המסנן בכיוון המסומן בכדי‬ .‫להוציאו‬ .‫הערה: לפני שמנקים את המסנן אנא הוציאו את הספוג הפנימי‬ 360° ‫2. השתמשו במים צלולים לשטוף את המסנן ואת הספוג, בזמן השטיפה יש לסובב את המסנן‬ ‫ולתת...
  • Página 201 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫נקיון מתקן המברשות החכם‬ ,‫2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת‬ ‫1. על פי התמונה סובב את הנעילה כנגד כיוון‬ ‫הוציאו אותו ממני המברשת החשמלית, לאחר‬ ‫השעון עד עצירה, לאחר מכן הסר את מברשת‬ .‫מכן שטפו ונקו את ראש המברשת‬ .‫הגלילה...
  • Página 202 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫נקיון ה"מברשת הרב שימושית‬ ‫2. השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות‬ ‫1. על פי התרשים סובבו את כפתור הנעילה‬ ‫וסיבים שנתקעו על ראש המברשת. נגבו את‬ ‫כנגד כיוון השעון עד לנקודת העצירה, הוציאו‬ ‫האבק מהשקעים ומהכיסוי השקוף בעזרת‬ .‫את מברשת הגלגלי מתוך מברשת הרצפות‬ .‫מטלית...
  • Página 203 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ ‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות‬ .‫שלהלן‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ ‫המתינו עד שהשואב יתקרר‬ ‫שואב האבק הינו ללא סוללה‬ .‫ואז הפעילו אותו מחדש‬ .‫או מתח עבודה נמוך‬ ‫טענו...
  • Página 204 ‫מפרטים טכניים‬ ‫המתאם אינו מחובר לשואב‬ .‫ניתן להשתמש באופן רגיל‬ .‫האבק‬ ‫אם הבעיה נמשכת לאחר‬ ‫ודאו שמתאם החשמל מחובר‬ ‫שלילת שתי האפשרויות‬ ‫חיווי הסוללה לא נדלק בזמן‬ .‫כראוי‬ .‫לעיל‬ .‫טעינה‬ ‫אנא צרו קשר עם מוקד‬ ‫הסוללה טעונה במלואה‬ ‫שירות הלקוחות לצורך‬ .‫ועברה...
  • Página 205 ‫מפרטים טכניים‬ ‫שואב אבק‬ ‫תועש 4.רעושמ‬ ‫זמן טעינה‬ VFS1 ‫דגם המוצר‬ 25.2 ‫דרגת מתח‬ ‫כוח טעינה‬ ‫וולט‬ ‫וולט‬ mAh 2700 ‫קיבולת מדורגת‬ 650 ‫וואט‬ ‫סיווג הספק‬ ‫פייה גלילית רכה‬ ASF5 ‫דגם‬ 25.2 ‫דרגת מתח‬ 40 ‫וואט‬ ‫סיווג הספק‬ ‫וולט‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ DM002 ‫דגם‬...
  • Página 206 Instruções de segurança Para evitar acidentes, incluindo choque elétrico ou incêndio causado por uso impróprio, mantenha este manual cuidadosamente antes de usar e guarde-o para referência futura. Atenção Este produto pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais, e pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais ou experiência ou conhecimento limitados sob a supervisão de um dos seus país ou responsável para garantir uma operação segura e evitar qualquer risco de perigo.
  • Página 207 O não carregamento correto da bateria dentro da faixa de temperatura especificada pode danificá-la. Use apenas acessórios e peças de reposição aprovados pelo Dreame. Certifique-se de que o aspirador esteja desconectado quando não for usado por longos períodos, bem como antes de realizar qualquer manutenção ou reparo.
  • Página 208 Apresentação do produto Nome de componente Ponto de carregamento Ponto antiestático Tampão de poeira Tela de exibição Ligaçaõ / desligação Pressione para ligar Solte para desligar Conjunto de acessórios de ciclone Botão de liberação da tampa inferior do copo de poeira Filtro Botão de liberação da haste de fibra de carbono...
  • Página 209 Apresentação do produto Lista de Acessórios Carregador Cabo de extensão Escova macia de pó Bocal de escova 2 em 1 Suporte de carregamento e Barra Multiescovas Mini escova elétrica armazenamento 2 em 1 Inteligente )Incluindo parafusos × 2, buchas × 2, adesivo de modelo de montagem ×...
  • Página 210 Instalação Diagrama de instalação de vácuo Clique Clique...
  • Página 211 Instalação Diagrama de instalação de acessórios Clique Clique Clique...
  • Página 212 Instalação Diagrama de instalação de acessórios Clique Clique...
  • Página 213 Instalação Suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 O suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 é um acessório opcional. Você pode instalá-lo segundo sua necessidade. Observação: O suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 deve ser instalado no local fresco e seco com a tomada elétrica próxima.
  • Página 214 Carregamento Carregue totalmente o aspirador antes de usá-lo pela primeira vez. Obeservação: • O vácuo não pode ser usado durante o carregamento. • Uma carga completa levará cerca de 4 horas. Aspiração do Modo Turbo por um período prolongado fará com que a bateria aqueça, o que aumenta o tempo de carregamento. Portanto, deixe o vácuo esfriar por 30 minutos antes de carregá-lo.
  • Página 215 Como é que usa Introdução da função da tela de exibição Porcentagem da bateria Status do nível de sucção Bloqueio eletrônico / redefi nição do fi ltro • Pressione brevemente para entrar / sair do status de bloqueio • Pressione e segure por 1,5 segundos para entrar na interface de redefi nição do fi ltro Mudança do nível de sucção/Confi guração de idioma •...
  • Página 216 Como é que usa Modo de limpeza Existem dois métodos de trabalho para o host, que podem ser selecionados de acordo com as suas necessidades. Método 1: Modo de limpeza descontínua Pressione e segure o botão do host para habilitar este modo e solte-o para parar imediatamente.
  • Página 217 Como é que usa Uso no cenário diferente Barra Multiescovas Inteligente Mini escova elétrica Para a limpeza de pisos de mármore, Para aspirar sujeira, pelos de animais de ladrilhos e carpetes de pêlo baixo. Quando estimação e outros detritos teimosos de o Modo Automático é...
  • Página 218 Como é que usa Cabo de extensão É adequado para aspirar os cantos que não são facilmente acessíveis, como gavetas e interior de carros, quando usar escova de pó macia ou bocal de escova 2 em 1. Adaptador Flexível Bocal LED para fendas Dobrar e estender a haste com um clique O bico está...
  • Página 219 Como é que usa Caso seja necessário prestar atenção a alguma anormalidade durante o uso do produto, será um prompt mostrado na tela. Você deve seguir as instruções na tela para manter o desempenho normal. Verifique se o coletor de pó, a haste de fibra de carbono Duto de ar bloqueado e a barra multiescova inteligente estão bloqueados.
  • Página 220 Cuidado e manutenção Dicas: 1. Antes de limpar o coletor de pó, desconecte o adaptador de energia e mantenha o botão ligação / desligação do aspirador na posição desligada. E não pressione o interruptor. 2. Sempre use peças genuínas para evitar que sua garantia seja anulada. 3.
  • Página 221 Cuidado e manutenção Limpeza do Conjunto do Ciclone 1. Gire o conjunto do ciclone na direção ilustrada para destravá-lo e, em seguida, remová-lo. Observação: Use o bical para fendas 2 em 1 para remover o separador de ciclone da caixa. Gire o bocal na direção mostrada no diagrama para uma limpeza completa.
  • Página 222 Cuidado e manutenção Limpeza do conjunto do filtro 1. Coloque o aspirador com segurança em uma superfície plana, depois gire a tampa do conjunto do filtro na direção indicada e remova o conjunto do filtro. Obeservação: Remova a almofada de espuma embutida antes de limpar o conjunto do filtro. 2.
  • Página 223 Cuidado e manutenção Limpeza da Barra Multiescovas Inteligente 1. Gire a trava no sentido anti-horário até 2. Use uma tesoura para cortar os cabelos que pare e, e depois, remova a escova e fi bras que fi cam presas na cabeça da giratória da barra multiescova inteligente.
  • Página 224 Cuidado e manutenção Limpeza da mini escova elétrica 1. Use uma moeda conforme ilustrado para 2. Depois de destravar a escova de rolo, girar a fechadura no sentido anti-horário até remova-a da escova e enxágue, e limpe a ouvir um clique. cabeça da escova.
  • Página 225 Perguntas e Respostas Se o aspirador não estiver funcionando corretamente, consulte a tabela de solução de problemas abaixo. Erros Causas Possíveis Soluções O aspirador está sem Carregue totalmente e bateria ou com pouca continue a usá-lo. energia. Limpe as aberturas de Modo de proteção contra sucção ou o duto de ar.
  • Página 226 Perguntas e Respostas Erros Causas Possíveis Soluções Certifique-se de que o O adaptador não está adaptador de energia esteja conectado ao aspirador. conectado corretamente. A bateria está totalmente O indicador da bateria carregada e entra no modo Pode usar normalmente. não acende durante o de espera.
  • Página 227 Especificações Host Tempo de Modelo VFS1 Cerca de 4 Horas carregamento Tensão de carga 30 V Tensão nominal 25,2 V Capacidade Potência nominal 650 W 2700 mAh nominal Barra Multiescovas Inteligente Modelo ASF5 Potência nominal 40 W Tensão nominal 25,2 V Mini escova elétrica Modelo DM002...
  • Página 228 As baterias neste produto só podem ser substituídas por técnicos qualificados ou serviço pós-venda. Este produto contém baterias não substituíveis. Este aparelho contém uma bateria recarregável de íons de lítio,que é prejudicial ao meio ambiente quando seja descartada. Retirando a bateria do aparelho de acordo com as seguintes dicas antes de descartar e deve se tratar de maneira razoável: - Antes de desmontar a bateria, desligue a energia e use-a o máximo possível e, em seguida, desparafuse os parafusos de fixação da caixa inferior da máquina e remova a...
  • Página 229 A plavara "dreame" é a abreviatura da Dreame Technology Co., Ltd. também é a tradução do seu nome chinês " 追觅 ", o que significa buscar a excelência em todos os empreendimentos e reflete a visão da empresa de busca, exploração e criação da tecnologia.

Este manual también es adecuado para:

Vfs1