Descargar Imprimir esta página
Dreame H12 Dual Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para H12 Dual:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

W2221
A00
2023/03/20
说明书
张紫安
04170500001317
封面 :157G 哑粉纸过油, 内页 :80g 哑粉
胶装
单色印刷
140mm*210mm
注:此页面非印刷内容

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame H12 Dual

  • Página 1 W2221 2023/03/20 说明书 张紫安 04170500001317 封面 :157G 哑粉纸过油, 内页 :80g 哑粉 胶装 单色印刷 140mm*210mm 注:此页面非印刷内容...
  • Página 2 Dreame H12 Dual Wet and Dry Vacuum User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Página 3 WET AND DRY VACUUM. Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Registration Quick Start Manuale utente Welcome to register a Dreame account by Manual de usuario scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. Руководство пользователя Instrukcja obsługi With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Página 4 Important Safety Instructions Important Safety Instructions Maintenance and Storage Please read this manual carefully before use and retain it for future reference. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF-position before picking including the following: up or carrying the appliance.
  • Página 5 Replacement Filter We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives, European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Página 6 Product Overview Product Overview Wet and Dry Vacuum Floor Washer Charging Base Charging Contacts Air-Drying Inlet Air-Drying Outlet Power Cord Display Screen Auto Mode Standard Mode (Handvac) Suction Mode Turbo Mode (Handvac) Charging Indicator Drying Mode • Orange (charging): Battery level <20% •...
  • Página 7 Installation Charging Installing the Handle 1. Place the charging base against a wall on level ground and connect it to a power source. Fully charge the appliance before first use. Insert the end of the handle vertically into the port on the top of the appliance as 2.
  • Página 8 How to Use How to Use Switching Modes 2. Start cleaning: Gently step on the brush cover and recline the appliance backwards. Press the power switch to start operating, press the mode switch to switch The appliance is powered on in Auto mode by default, you can switch to Suction between the Auto mode and the Suction mode according to your needs.
  • Página 9 How to Use How to Use Self-cleaning Mode Using as a Handheld Vacuum 1. Place the appliance back onto the base while you finish cleaning. 1. Press the handvac release button to remove the handvac. 2. Install the dust cup assembly and other attachments as shown in the diagram until 2.
  • Página 10 How to Use Care and Maintenance Using Different Attachments Tips: • Turn off the appliance before performing care and/or maintenance. Do not touch the Power Switch. • Combination Tool: For cleaning corners, Accessory Storage Mount: Store the Replace parts if needed. The parts must be replaced by those available from the manufacturer or its service agent. •...
  • Página 11 Care and Maintenance Care and Maintenance Cleaning the Tube and the Dirt Sensor 3. Wipe the suction inlet with a dry cloth 4. After cleaning the brush roller, re-install or wet tissue. Do not rinse the brush the brush roller and the brush roller cover. Remove the Used Water Tank, wipe the tube and the dirt assembly with water.
  • Página 12 There are some foreign objects weak. in the tube and the suction inlet Clean the tube and the suction For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech or the tube and the suction inlet are inlet. blocked. Website: https://global.dreametech.com There is too much dirty water in Empty the Used Water Tank.
  • Página 13 Error Prompts and Solutions Specifications If the appliance is not working properly, the screen display will show an error message. Charging Base Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Model HCB3 Rated Power 150 W Error Icon Possible Cause Solution Input...
  • Página 14 Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Wartung und Lagerung Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sollten immer grundlegende in der AUS-Stellung ist, bevor Sie das Gerät in die Hand nehmen oder tragen.
  • Página 15 Nur für den Hausgebrauch Ersatzfilter Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com...
  • Página 16 Produktübersicht Produktübersicht Nass-Trockensauger Ladestation Ladekontakte Trocknungslufteinlaß Trocknungsluftauslaß Netzkabel Bildschirm Auto-Modus Standardmodus Saugmodus Turbo-Modus Ladeanzeige Trocknungsmodus • Orange (Laden): Akkustand < 20 % • Grün (Laden): Akkustand ≥ 20 % Niedrige Batterieanzeige Selbstreinigung • • Orange: Batteriestand <20% Kurz drücken, um diese Funktion •...
  • Página 17 Installation Laden Installieren des Griffs 1. Stellen Sie die Ladestation gegen eine Wand auf dem Boden und schließen Sie sie an eine Stromquelle an. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Fügen Sie das Ende der Griffbaugruppe senkrecht in die Öffnung auf der Oberseite 2.
  • Página 18 Verwendung Verwendung Wechseln des Modus 2. Starten Sie die Reinigung: Treten Sie vorsichtig auf die Bürstenrolleabdeckung und stellen Sie das Gerät nach hinten. Drücken Sie den Netzschalter , um den Betrieb zu Das Gerät ist standardmäßig im Auto-Modus eingeschaltet, Sie können nach Bedarf die starten, und drücken Sie den Modusschalter , um nach dem Bedarf zwischen dem Saugleistung auswählen.
  • Página 19 Verwendung Verwendung Selbstreinigungsmodus Als Handstaubsauger benutzen 1. Stellen Sie das Gerät während der Reinigung wieder auf den Boden. 1. Drücken Sie die Handstaubsauger-Entriegelungstaste, um den Handstaubsauger zu entfernen. 2. Drücken Sie kurz die Selbstreinigungstaste oben am Griff, um die Selbstreinigung zu starten/ zu stoppen.
  • Página 20 Verwendung Pflege & Wartung Verschiedene Ansätze verwenden Tipps: • Schalten Sie das Gerät vor der Pflege und/oder Wartung aus. Berühren Sie den Netzschalter nicht. • Kombi-Werkzeug: Zum Reinigen von Zubehörhalterung: Bewahren Sie Teile müssen bei Bedarf ausgetauscht werden, bitte verwenden Sie die vom Originalwerk vorgesehenen Teile, um Schäden am Produkt aufgrund von Ungeeignetheit zu vermeiden.
  • Página 21 Pflege & Wartung Pflege & Wartung Reinigung des Rohres und des Schmutzsensors 3. Wischen Sie die Saugöffnung mit 4. Nach dem Reinigen der Bürstenrolle einem trockenen Tuch oder nassem installieren Sie wieder die Bürstenrolle Entfernen Sie den Schmutzwassertank, wischen Sie das Rohr Gewebe ab.
  • Página 22 Beseitigen Sie eventuelle Geräusch. Die Hauptsaugöffnung ist blockiert. Verstopfungen in der Für weitere Dienstleistungen kontaktieren Sie uns bitte über aftersales@dreame.tech Hauptsaugöffnung. https://global.dreametech.com Stellen Sie sicher, dass der Der Ladestecker ist nicht richtig in Ladestecker richtig eingesteckt die Steckdose eingesteckt.
  • Página 23 Fehlermeldungen und Lösungen Spezifikationen Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm Nass-Trockensauger eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Modell HHV4 Nennleistung 300 W Fehler- Mögliche Ursache Lösungen Nennspannung 21,6 V...
  • Página 24 Consignes de sécurité importantes Entsorgung und Entfernung von Batterien Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation et le conserver pour référence ultérieure. Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten être prises, notamment les suivantes : Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird.
  • Página 25 Gardez les piles hors de portée des enfants. Ne mettez jamais les piles dans la bouche. En cas d'ingestion, contactez votre médecin ou le centre antipoison local. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement • Dans des conditions abusives, ne jamais entrer en contact avec la pile dont le liquide est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à...
  • Página 26 Présentation du produit Présentation du produit Liste d'emballage Aspirateur Lave-sol humide et sec Assemblage Mini-brosse Brosse à rouleau Outil combiné du collecteur motorisée souple à poussière Station de Brosse à Brosse de Boîtier de chargement rouleau de nettoyage rangement rechange Filtre de rechange Bouton d'Auto- Bouton de libération...
  • Página 27 Présentation du produit Installation Station de chargement Installation de Poignée Insérez l'extrémité de la poignée verticalement dans le port sur le dessus de l'aspirateur comme indiqué, vous le sentirez cliquer en place. Contacts de charge Entrée de séchage à l'air Sortie de séchage à...
  • Página 28 Mise en charge Comment utiliser Changement de Modes 1. Placez la station de chargement contre un mur sur un sol plat et branchez-la à une source d'alimentation. Chargez complètement l'appareil avant la première utilisation. L'appareil est mis sous tension en mode Automatique par défaut, vous pouvez passer 2.
  • Página 29 Comment utiliser Comment utiliser 2. Commencez le nettoyage : Marchez doucement sur le couvercle de la brosse et Mode autonettoyant inclinez l'appareil vers l'arrière. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour 1. Replacez l'appareil sur la station après avoir terminé le nettoyage. commencer à...
  • Página 30 Comment utiliser Comment utiliser Utilisation de différents accessoires Utilisation comme aspirateur à main 1. Appuyez sur le bouton de libération de l'aspirateur à main pour le retirer. Outil combiné: Pour nettoyer les coins, Support de rangement d'accessoire: les escaliers, les canapés, les tables Rangez le bac à...
  • Página 31 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Nettoyage du tube et du capteur de saleté Conseils : • Éteignez l'appareil avant de procéder à l'entretien et/ou à la maintenance. Ne touchez pas l'interrupteur Retirez le réservoir d'eau sale, essuyez le tube et le capteur de d'alimentation.
  • Página 32 Entretien et maintenance Indication pour la panne 3. Essuyez l'entrée d'aspiration avec un 4. Après avoir nettoyé la brosse à rouleau, Si une erreur se produit, l'appareil s'arrête de fonctionner. Veuillez consulter le tableau chiffon sec ou un tissu humide. Ne rincez remettez en place la brosse et son suivant pour le dépannage.
  • Página 33 La sortie et l'entrée d'air de la base Vérifiez et éliminez l'obstruction séchage médiocre de charge sont peut-être bloquées. de la sortie et de l'entrée d'air. Défaillance de la Veuillez contacter le service clientèle. batterie Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Página 34 Caractéristiques Mise au rebut et retrait de la batterie Aspirateur eau et poussières La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour Modèle HHV4 Puissance nominale 300 W l'environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu'elle est retirée Tension nominale 21,6 V Tension de charge...
  • Página 35 Istruzioni Importanti per la Istruzioni Importanti per la Sicurezza Sicurezza Manutenzione e Conservazione Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo per riferimento futuro. • Impedire l'avviamento accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni prima di sollevare o trasportare l'apparecchio.
  • Página 36 Solo Per Uso Domestico Filtro di Ricambio Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.,  dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com...
  • Página 37 Introduzione del Prodotto Introduzione del Prodotto Aspirapolvere a Pavimento Umido e Asciutto Base di Ricarica Contatti di Ricarica Ingresso di Asciugatura dell'Aria Uscita di Asciugatura dell'Aria Cavo di Alimentazione Schermo di Visualizzazione Modalità Auto Modalità Standard Modalità di Aspirazione Modalità Turbo Indicatore di Ricarica Modalità...
  • Página 38 Installazione In ricarica Installazione della Maniglia 1. Posiziona la base di ricarica contro una parete su un terreno pianeggiante e collegala a una fonte di alimentazione. Ricarica completamente l'apparecchio prima del primo Inserire il fondo della maniglia verticalmente nella porta sulla parte superiore uso.
  • Página 39 Istruzioni per l'Uso Istruzioni per l'Uso Cambiare le Modalità 2. Inizia la pulizia: Calpesta delicatamente il coperchio della spazzola e reclina l'apparecchio all'indietro. Per favore premi l'interruttore di Alimentazione L'apparecchio è acceso in modalità Automatica per impostazione predefinita, puoi avviare il funzionamento, premi l'interruttore di modalità per passare dalla modalità...
  • Página 40 Istruzioni per l'Uso Istruzioni per l'Uso Modalità di Auto-pulizia Uso come Aspirapolvere Portatile 1. Riposiziona l'apparecchio sulla base mentre termini la pulizia. 1. Premi il pulsante di rilascio dell'aspirapolvere per rimuovere l'aspirapolvere manuale. 2. Premi brevemente il pulsante di auto-pulizia sulla parte superiore della maniglia 2.
  • Página 41 Istruzioni per l'Uso Cura & Manutenzione Uso di Accessori Diversi Suggerimenti: • Spegni l'apparecchio prima di eseguire la cura e / o la manutenzione. Non toccare l'interruttore di Alimentazione. • Strumento combinato: Per pulire angoli, Supporto per lo stoccaggio degli Le parti devono essere sostituite se necessario, si prega di utilizzare le parti designate dalla fabbrica originale per evitare danni al prodotto a causa di inadeguatezza.
  • Página 42 Cura & Manutenzione Cura & Manutenzione Pulizia del Tubo e del Sensore di Sporco 3. Pulisci l'ingresso di aspirazione con 4. Dopo aver pulito il rullo della spazzola, un panno asciutto o un panno umido. reinstalla il rullo della spazzola e il Rimuovi il Serbatoio dell'Acqua Usata, pulisci il tubo e il Non risciacquare il gruppo spazzola con coperchio del rullo della spazzola.
  • Página 43 Per servizi aggiuntivi, per favore contattaci via aftersales@dreame.tech C'è troppa acqua sporca nel Svuota il serbatoio dell'acqua https://global.dreametech.com Serbatoio dell'Acqua Usata. usata. Il motore fa uno strano rumore.
  • Página 44 Prompt di Errore e Soluzioni Parametri di Base In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo Base di Ricarica visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Modello HCB3 Potenza Nominale 150 W Icona errore...
  • Página 45 Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad Importantes Importantes Mantenimiento y Almacenamiento Lea este manual detenidamente antes de usar el aspirador y guárdelo para su consulta en el futuro. • Para evitar arranque involuntario, asegúrese de que el interruptor esté en la posición Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, APAGADO antes de levantar o transportar el aparato.
  • Página 46 Filtro de Repuesto Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Página 47 Descripción del Producto Descripción del Producto Lavadora de Piso de Vacío Seco y Húmedo Base de Carga Contactos de Carga Entrada de Aire de Secado Salida de Aire de Secado Cable de Alimentación Pantalla de Visualización Modo Automático Modo Estandar Modo de Succión Modo turbo Indicador de Carga...
  • Página 48 Instalación Cargando Instalar el Asa 1. Coloque la base de carga contra una pared a nivel del suelo y conéctela a una fuente de alimentación. Cargue completamente el aparato antes del primer uso. Inserte el extremo del asa verticalmente en el puerto ubicado en la parte superior 2.
  • Página 49 Instrucción del Uso Instrucción del Uso Cambiar entre Modos 2. Empiece a limpiar: pise suavemente la tapa del cepillo y recline el aparato hacia atrás. Pulse el Interruptor de Alimentación para empezar la limpieza, pulse el El aparato se enciende en modo automático de forma predeterminada, usted puede interruptor de modo para cambiar entre el modo Automático y modo Succión según cambiarlo al modo Succión según sea necesario.
  • Página 50 Instrucción del Uso Instrucción del Uso Modo de Autolimpieza Usarlo como un Aspirador de Mano 1. Vuelva a colocar el aparato en la base cuando termina de limpiar. 1. Pulse el botón de liberación del aspirador de mano para retirarlo. 2. Apriete brevemente el botón de autolimpieza en la parte superior del asa para 2.
  • Página 51 Instrucción del Uso Cuidado y Mantenimiento Usar Diferentes Asesorios Consejos : • Apague el aparato antes de realizar cuidado y/o mantenimiento. No toque el Interruptor de Alimentación. • Herramienta combinada: Para limpiar Soporte de almacenamiento para Las piezas deben ser reemplazadas si es necesario. Utilice solamente las piezas designadas por la fábrica original para evitar daños al producto por incompatibilidad.
  • Página 52 Cuidado y Mantenimiento Cuidado y Mantenimiento Limpieza del Tubo y del Sensor de 3. Limpie la entrada de succión con un 4. Después de limpiar el cepillo de rodillo, paño seco o un pañuelo húmedo. No vuelva a instalarlo y su tapa. Oirá un clic Suciedad enjuague el conjunto del cepillo con agua.
  • Página 53 Para servicios adicionales, póngase en contacto con nosotros a través de de succión del Hay algunos objetos extraños en aparato está débil. aftersales@dreame.tech el tubo y la entrada de succión o el Limpie el tubo y la entrada de https://global.dreametech.com tubo y la entrada de succión están...
  • Página 54 Indicaciones de Error y Soluciones Especificaciones Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de Base de Carga error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Modelo HCB3 Potencia nominal...
  • Página 55 Важные меры Важные меры предосторожности предосторожности Обслуживание и хранение Перед использованием внимательно прочтите данную инструкцию. Сохраните ее для дальнейшего использования в справочных целях. • Не допускайте непреднамеренных запусков. Перед тем, как поднимать либо Во время использования электрических приборов необходимо всегда соблюдать переносить...
  • Página 56 Важные меры Обзор изделия предосторожности Комплектация Знаки Оборудование класса II Задержка по времени миниатюра плавкая вставка T 3.15A где 3,15 обозначает время/ток Съемный блок питания  Прочитать руководство по эксплуатации Механическая чистящая насадка для влажной уборки Модуль Мягкая Электрическая Комбинированный контейнера роликовая...
  • Página 57 Обзор изделия Обзор изделия Прибор для сухой и влажной уборки пола База для зарядки Зарядные контакты Входное отверстие для воздушной просушки Выходное отверстие для воздушной просушки Кабель питания Дисплей Автоматический режим Стандартный режим (Handvac) Режим Всасывание Турбо режим (Handvac) Зарядный индикатор Режим...
  • Página 58 Установка Зарядка Установка ручки 1. Установите базу для зарядки на горизонтальной поверхности перпендикулярно стене и подключите ее к источнику питания. Перед тем как начать использовать Вставьте конец ручки в порт в верхней части пылесоса вертикально согласно прибор, полностью зарядите его. инструкциям, пока...
  • Página 59 Порядок использования Порядок использования Переключение режимов 2. Начните уборку. Аккуратно наступите на крышку щетки и наклоните прибор назад. Нажмите на кнопку Переключатель , чтобы начать работу. Нажмите Прибор по умолчанию включается в Автоматическом режиме. Вы можете на переключатель режимов , чтобы переключить режимы Автоматический и переключиться...
  • Página 60 Порядок использования Порядок использования Режим самоочистки Ручной пылесос 1. Верните прибор на базу после завершения уборки. 1. Нажмите на кнопку отсоединения ручного пылесоса, чтобы извлечь ручной пылесос. 2. Коснитесь кнопки самоочистки в верхней части ручки, чтобы начать или завершить самоочистку. 2.
  • Página 61 Порядок использования Обслуживание и ремонт Аксессуары Инструкции: • Перед выполнением уходовых процедур и/или ремонтом выключите прибор. Не нажимайте переключатель Переключатель. Комбинированный инструмент: Хранилища аксессуаров • По необходимости может потребоваться заменить компоненты. Используйте компоненты, изготовленные Используется для очистки углов, : Храните пылесборник в на...
  • Página 62 Обслуживание и ремонт Обслуживание и ремонт Очистка трубки и датчика загрязнения 3. Протрите всасывающее отверстие 4. После очистки роликовой щетки с помощью сухого полотенца или повторно установите щетку и крышку на Извлеките бак с отработанной водой, протрите трубку и датчик влажной...
  • Página 63 прибора слабая. отверстии присутствуют Очистите трубку и посторонние предметы либо Для получения дополнительных услуг свяжитесь с нами по адресу всасывающее отверстие. трубка и всасывающее отверстие aftersales@dreame.tech засорились. https://global.dreametech.com В баке с отработанной водой Очистите бак с отработанной скопилось слишком много водой.
  • Página 64 Уведомления об ошибках и Технические характеристики решения База для зарядки Если пылесос работает некорректно, на дисплее отобразится сообщение об Номинальная Модель HCB3 150 W ошибке. См. таблицу устранения неисправностей для поиска решения. мощность Значок Вход 220-240 V 50/60 Hz Выход 27 V 1,6 A Возможная...
  • Página 65 Ważne instrukcje dot. Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa bezpieczeństwa Konserwacja i Przechowywanie Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. • Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchamianiu urządzenia. Przed podniesieniem Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: lub przenoszeniem urządzenia należy upewnić...
  • Página 66 ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJE Wyłącznie do użytku domowego Wymienny filtr My, Dreame Trading (Tianjin) Co. Ltd., niniejszym oświadczamy, że sprzęt ten jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com...
  • Página 67 Opis produktu Opis produktu Odkurzacz do czyszczenia na mokro i sucho Podstawa ładująca Styki ładowania Wlot suszenia Wylot suszenia Przewód zasilający Ekran wyświetlacza Tryb automatyczny Tryb standardowy Tryb ssania Tryb turbo Wskaźnik ładowania Tryb suszenia • Pomarańczowy (ładowanie): Poziom akumulatora <20% •...
  • Página 68 Montowanie Ładowanie Montaż uchwytu 1. Umieść podstawę ładującą przy ścianie na równym podłożu i podłącz ją do źródła zasilania. Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie. Należy włożyć koniec części uchwytu pionowo do portu w górnej części odkurzacza, 2. Umieść urządzenie na podstawie ładującej, a   na ekranie zaświeci się, wskazując w kierunku wskazanych na rysunku.
  • Página 69 Sposób użytkowania Sposób użytkowania Przełączanie trybów pracy 2. Rozpocznij czyszczenie: Delikatnie nadepnij na osłonę szczotki i odchyl urządzenie do tyłu. Naciśnij przycisk zasilania , aby rozpocząć pracę, naciśnij przełącznik trybu Urządzenie jest domyślnie włączone w trybie automatycznym, w razie potrzeby można , aby przełączać...
  • Página 70 Sposób użytkowania Sposób użytkowania Tryb samooczyszczania Używanie jako odkurzacza ręcznego 1. Po zakończeniu czyszczenia, umieść urządzenie z powrotem na podstawie. 1. Naciśnij przycisk zwalniający odkurzacza ręcznego, aby je wyjąć. 2. Krótko naciśnij przycisk samooczyszczania na górze uchwytu, aby rozpocząć/ 2. Zamontuj zespół pojemnika na kurz i inne elementy zgodnie z rysunkiem, aż usłyszysz zatrzymać...
  • Página 71 Sposób użytkowania Pielęgnacja i konserwacja Korzystanie z różnych przystawek Wskazówki : • Wyłącz urządzenie przed przystąpieniem do czynności pielęgnacyjnych i/lub konserwacyjnych. Nie dotykaj przycisk zasilania. Narzędzie kombinacyjne: Do czyszczenia Oprawa magazynka akcesoriów: • Części muszą zostać wymienione, jeśli zajdzie taka konieczność. Należy używać wyłącznie oryginalnych części, narożników, schodów, kanap, stolików Złóż...
  • Página 72 Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie rury i czujnika zanieczyszczeń 3. Wytrzyj wlot ssący suchą szmatką 4. Po wyczyszczeniu szczotki rolkowej lub wilgotną chusteczką. Nie opłukiwać należy ponownie zamontować szczotkę Przed użyciem wyjmij zbiornik na brudną wodę, przetrzyj rurę zespołu szczotki wodą.
  • Página 73 Należy oczyścić wszelkie ciała Główny otwór ssący jest W celu uzyskania dodatkowego wsparcia, prosimy o kontakt za pośrednictwem obce z głównego otworu zablokowany. aftersales@dreame.tech ssącego. https://global.dreametech.com Wtyczka podstawy ładującej nie jest Upewnij się, że wtyczka prawidłowo włożona do gniazdka podstawy ładującej jest...
  • Página 74 Komunikaty o Błędach i Dane techniczne Rozwiązania Problemu Podstawa ładująca W przypadku, gdy odkurzacz nie działa prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie. Należy odnieść się do tabeli rozwiązywania problemów, aby Model HCB3 Moc znamionowa 150 W znaleźć rozwiązanie. Wejście 220-240 V 50/60 Hz...
  • Página 75 Belangrijke Veiligheidsinstructies Belangrijke Veiligheidsinstructies Onderhoud en opberging Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. • Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de UIT-stand staat Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd de basisvoorzorgen in acht voordat u het apparaat oppakt of draagt.
  • Página 76 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Alleen voor Huishoudelijk Gebruik Vervangingsfilter Wij, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., verklaren hierbij dat deze apparatuur aan de toepasselijke richtlijnen, Europese normen en wijzigingen voldoet. De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com...
  • Página 77 Product Overzicht Product Overzicht Nat en droog vacuüm vloerreiniger Oplaadstation Oplaadcontacten Luchtdrogende Ingang Luchtdrogende uitlaat Netsnoer Scherm Automatische modus Standaard modus (Handstofzuiger) Zuigmodus Turbo modus (Handstofzuiger) Laadindicator Droogstand • Oranje (opladen): Batterijniveau <20% • Groen (opladen): Batterijniveau ≥ 20% Zelfreinigend Batterij bijna leeg •...
  • Página 78 Installatie Opladen Installatie van het handvat 1. Plaats de oplaadbasis tegen een muur op een vlakke ondergrond en sluit hem aan op een stroombron. Laad het apparaat volledig op voor het eerste gebruik. Steek het uiteinde van de handgreep verticaal in de poort op de bovenkant van de 2.
  • Página 79 Hoe te gebruiken Hoe te gebruiken Wijzigen van modus 2. Begin met het reinigen: Stap voorzichtig op de borstelkap en kantel het apparaat naar achteren. Druk op de Aan/Uit schakelaar om het apparaat in gebruik te nemen. Het apparaat start standaard in de automatische modus. Afhankelijk van uw behoeften Druk op de om te schakelen tussen de automatische modus - de zuigmodus volgens kunt u overschakelen naar de zuigmodus.
  • Página 80 Hoe te gebruiken Hoe te gebruiken Zelf-reinigingsmodus Gebruik als handstofzuiger 1. Plaats het apparaat op het station terug na reinigen. 1. Druk op de ontgrendelknop van de handstofzuiger om deze los te koppelen. 2. Druk kortstondig op de zelfreinigingsknop, bovenaan het handvat, om te starten/ 2.
  • Página 81 Hoe te gebruiken Verzorging & Onderhoud Gebruik van verschillende hulpstukken Tips: • Schakel het apparaat uit voor onderhoud. Raak de aan/uit-schakelaar niet aan. • Combinatiegereedschap: Voor het Opbergbeugel voor accessoire:Berg de Vervang onderdelen indien nodig. De onderdelen moeten worden vervangen door de onderdelen die verkrijgbaar zijn bij de fabrikant of zijn servicevertegenwoordiger.
  • Página 82 Verzorging & Onderhoud Verzorging & Onderhoud Reinigen van de buis en de vuilsensor 3. Veeg de aanzuigopening schoon met 4. Plaats de borstelrol en het deksel van een droge doek of een natte tissue. Spoel de borstelroller terug totdat u een klik Verwijder de Afvalwatertank en veeg de slang en de de borstelconstructie niet af met water.
  • Página 83 Voor extra diensten, neem contact met ons op via aftersales@dreame.tech De laadstation stop is niet correct Zorg ervoor dat de stop van het https://global.dreametech.com verbonden met het elektrisch laadstation op zijn plaats zit.
  • Página 84 Foutmeldingen en oplossingen Specificaties Als het apparaat niet goed werkt, verschijnt er een foutmelding op het scherm. Oplaadstation Raadpleeg de tabel voor het oplossen van problemen. Nominaal Model HCB3 150 W Fout Pictogram Mogelijke oorzaak Oplossing Vermogen Onvoldoende water Invoer 220-240 V 50/60 Hz Uitvoer...
  • Página 85 คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ สำ า คั ญ คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ สำ า คั ญ การบำ า รุ ง รั ก ษาและการจั ด เก็ บ โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ นี ้ อย่ า งละเอี ย ดก่ อ นการใช้ ง าน และเก็ บ ไว้ เ พื ่ อใช้ ใ นการอ้ า งอิ ง ในอนาคต เมื...
  • Página 86 คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ สำ า คั ญ ภาพรวมผลิ ตภั ณ ฑ์ รายการชิ ้ นส่ ว นในบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ สั ญ ลั ก ษณ์ อุ ป กรณ์ ป ระเภทที ่ 2 หน่ ว งเวลา ฟิ วส์ ล ิ ง ค์ ข นาดเล็ ก T 3.15A ซึ...
  • Página 87 ภาพรวมผลิ ตภั ณ ฑ์ ภาพรวมผลิ ตภั ณ ฑ์ เครื ่ องล้ า งพื ้ น ดู ด ฝุ่ น ถู พ ื ้ น แท่ น ชาร์ จ หน้ า สั ม ผั ส สำ า หรั บ การชาร์ จ ทางเข้...
  • Página 88 การติ ด ตั ้ ง การชาร์ จ ต ิ ด ต ั ้ งมื อ จั บ 1. วางแท่ น ชาร์ จ บนพื ้ นเรี ย บ ให้ ช ิ ด กั บ ผนั ง และเชื ่ อมต่ อ กั บ แหล่ ง จ่ า ยไฟ ชาร์...
  • Página 89 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน วิ ธ ี ใ ช้ ง าน เปลี ่ ยนโหมด 2. เริ ่ มทำ า ความสะอาด: เหยี ย บฝาครอบแปรงอย่ า งเบาๆ และเอนอุ ป กรณ์ ไ ปข้ า งหลั ง กดสวิ ต ช์ พ าวเวอร เพื...
  • Página 90 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน วิ ธ ี ใ ช้ ง าน การใช้ เ ป็ นเครื ่ องดู ด ฝุ่ นแบบมื อ ถื อ โหมดทำ า ความสะอาด 1. กดปุ่ มปลดแฮนด์ แ วค เพื ่ อถอดแฮนด์ แ วคออก 1. หลั ง จากทำ า ความสะอาดเสร็ จ วางอุ ป กรณ์ ไ ว้ บ นแท่ น 2.
  • Página 91 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน การดู แ ลรั ก ษา การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ต่ า งๆ คำ า เตื อ น: ปิ ดอุ ป กรณ์ ก ่ อ นที ่ จะทำ า การดู แ ลและ/หรื อ บำ า รุ ง รั ก ษา ห้ า มสั ม ผั ส สวิ ต ช์ พ าวเวอร์ •...
  • Página 92 การดู แ ลรั ก ษา การดู แ ลรั ก ษา การทำ า ความสะอาดท่ อ และเซ็ น เซอร์ ต รวจจั บ สิ ่ ง 4. หลั ง จากทำ า ความสะอาดแปรงลู ก กลิ ้ งแล้ ว 3. เช็ ด ช่ อ งดู ด ลมด้ ว ยผ้ า แห้ ง หรื อ ทิ ช ชู ่ เ ปี ยก ใส่...
  • Página 93 ทำ า ความสะอาดท่ อ กั บ ช่ อ งดู ด ลม หรื อ ท่ อ กั บ ช่ อ งดู ด ลมอุ ด ตั น สำ า หรั บ บริ ก ารเพิ ่ มเติ ม โปรดติ ด ต่ อ เราผ่ า น aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com น้...
  • Página 94 ข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาดและวิ ธ ี แ ก้ ไ ข ข้ อ มู ล จำ า เพาะ หากอุ ป กรณ์ ท ำ า งานผิ ด ปกติ จะมี ข ้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาดขึ ้ นบนหน้ า จอ โปรดดู ต ารางการแก้ ไ ขปั ญหา แท่...
  • Página 95 Chỉ Dẫn An Toàn Quan Trọng Chỉ Dẫn An Toàn Quan Trọng Bảo Dưỡng và Bảo Quản Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này trước khi sử dụng và bảo quản nó để tham khảo trong tương lai. Khi sử dụng thiết bị điện, phải luôn tuân thủ các biện pháp phòng ngừa cơ bản, bao gồm các •...
  • Página 96 Thế Bằng văn bản này, công ty TNHH We Dreame Trading (Thiên Tân) tuyên bố rằng thiết bị này tuân thủ theo các Chỉ thị và Quy chuẩn Châu Âu hiện hành cũng như các sửa đổi. Toàn văn tuyên bố...
  • Página 97 Tổng Quan Về Sản Phẩm Tổng Quan Về Sản Phẩm Máy Hút Bụi Lau Sàn Ướt và Khô Đế Sạc Điểm Tiếp Xúc Sạc Đầu Vào Sấy Nhiệt Đầu Ra Sấy Nhiệt Dây Nguồn Màn Hình Hiển Thị Chế Độ Tự Động Chế...
  • Página 98 Lắp Ráp Đang Sạc Đang lắp Tay Cầm 1. Đặt đế trên mặt phẳng sát tường và kết nối nó với ổ cắm điện. Sạc đầy thiết bị trước lần sử dụng đầu tiên. Chèn đầu cuối của tay cầm theo chiều dọc vào cổng ở phía trên của thiết bị như chỉ dẫn cho 2.
  • Página 99 Để cho hiệu quả làm sạch tốt hơn, nên cho 10ml chất tẩy rửa bằng nắp chai vào Khay Nước Sạch đầy nước, sau đó lắc nhẹ và đều rồi sử dụng. • Không thêm bất kỳ chất lỏng nào khác ngoài chất tẩy rửa được Dreame khuyến nghị.
  • Página 100 Cách Sử Dụng Cách Sử Dụng Chế Độ Tự Làm Sạch Dùng như một Máy Hút Bụi Cầm Tay 1. Đặt thiết bị trở lại đế sau khi làm sạch xong. 1. Ấn nút tháo hút bụi cầm tay để tháo máy hút bụi cầm tay. 2.
  • Página 101 Cách Sử Dụng Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Sử Dụng Các Phụ Kiện Khác Những điều cầu lưu ý: • Tắt thiết bị trước khi tiến hành vệ sinh và/hoặc bảo dưỡng. Đừng chạm vào Công Tắc Nguồn. • Công cụ đa năng: Dùng làm sạch các góc, cầu Giá...
  • Página 102 Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Làm Sạch Đường Ống và Cảm Biến Bụi Bẩn 3. Dùng vải khô hoặc khăn giấy lau sạch 4. Sau khi làm sạch chổi lăn, lắp lại chổi lăn và miệng hút. Không dùng nước rửa chi tiết nắp chổi lăn. Bạn sẽ...
  • Página 103 Miệng hút bị tắc. trong miệng hút. Để được hỗ trợ thêm, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua aftersales@dreame.tech Phích cắm của đế sạc không được Đảm bảo phích cắm của đế sạc Màn hình hiển thị...
  • Página 104 Cảnh Báo Lỗi và Biện Pháp Xử Lý Thông Số Cơ Bản Máy Hút Bụi Lau Sàn Ướt và Khô Nếu thiết bị không hoạt động bình thường, màn hình sẽ hiển thị thông báo sự cố. Vui lòng tham khảo bảng khắc phục sự...
  • Página 105 ‫تعليمات هامة‬ ‫تعليمات هامة‬ ‫الصيانة والتخزين‬ .‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ :‫عند استخدام االجهزة الكهربائية يجب دائم ً ا اتباع خطوات السالمة التالية‬ ‫تجنب بدء التشغيل غير المقصود. تأكد من أن المفتاح في وضع إيقاف التشغيل قبل التقاط الجهاز أو حمله. يؤ‬   ‫(اقرأ جميع التعليمات قبل استخدام هذا الجهاز). قد يؤدي عدم اتباع التحذيرات والتعليمات إىل حدوث صدمة ك‬ .‫دي حمل الجهاز بإصبعك عىل المفتاح أو الجهاز المنشط الذي يحتوي عىل المفتاح إىل وقوع حوادث‬ .‫هربائية أو حريق أو إصابة خطيرة‬ ‫ تأكد من أن الجهاز موضوع عىل سطح أفقي. ال تستخدم الجهاز في نفس الموضع إذا كان الجهاز مزود ً ا بفرشا‬   - ‫تحذير‬ :‫للتقليل مخاطر نشوب حريق أو صدمة كهربائية أو إصابة‬ .‫ة دوارة وكان المقبض غير مستقيم تمام ً ا. ال تقم بتخزين الجهاز في مكان يمكن أن يتجمد فيه‬  ‫يمكنك إيقاف تشغيل الجهاز وفصله عند عدم استخدامه، قبل تنظيفه أو صيانته أو خدمته، وقبل توصيله أو‬   ‫قيود االستخدام‬ .‫فصله بفرشاة متحركة‬ ‫ال تستخدم مكنسة تالفة أو معد ّ لة. قد تؤدي البطاريات التالفة أو المعدلة اىل نشوب حريق أو انفجار أو خطر ال‬    ‫يجب أال يستخدم هذا المنتج األطفال دون سن 8 أعوام أو األشخاص الذين يعانون من عيوب جسدية أو حسية‬   .‫إصابة‬  ‫أو فكرية أو خبرة أو معرفة محدودة من دون إشراف أحد الوالدين أو الوصي لضمان التشغيل اآلمن وتجنب أي‬ .‫ال تقم بتعديل أو محاولة إصالح الجهاز باستثناء ما هو مبين في تعليمات االستخدام والعناية‬   .‫مخاطر. يجب أال يعمد األطفال عىل التنظيف والصيانة دون إشراف‬  ‫احرص عىل عدم استخدام الجهاز مع ملحق تالف (عىل سبيل المثال: قاعدة الشحن وسلك اإلمداد وما إىل‬  ...
  • Página 106 ‫فلﱰ بديل‬ ‫معلومات هامه‬ ‫لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫, بأﻥ هذﺍ ﺍلجهاﺯ يتوﺍفق مع ﺍلتوجﳱاﺕ‬Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd ‫ﲟوجب هذﺍ، نعلن نحن ﴍكة‬ ‫ﻭﺍلقوﺍعد ﺍألﻭﺭﻭبية ﺍﳌعموﻝ ﲠا ﻭﺍلتعديالﺕ. ﺍلنص ﺍلكامل إلعالﻥ مطابقة ﺍالتحاﺩ ﺍألﻭﺭﻭﰊ متاﺡ عىل عنوﺍﻥ‬ https://global.dreametech.com :‫ﺍإلنﱰنت ﺍلتاﱄ‬  ‫للحصول عىل دليل إلكتروني مفصل، ي ُ رجى االنتقال إىل‬...
  • Página 107 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫غسالة األرضيات المبتلة والجافة‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫مدخل تجفيف الهواء‬ ‫مخرج تجفيف الهواء‬ ‫كابل الطاقة‬ ‫شاشة العرض‬ (‫ﺍلوضع ﺍلقياﳼ )للمكنسة ﺍﳌحمولة‬ ‫الوضع التلقائي‬ ‫وضع الشفط‬ (‫ )تﲑبو( )للمكنسة ﺍﳌحمولة‬Turbo ‫ﻭضع‬ ‫مؤشر الشحن‬ ‫وضع التجفيف‬ 20%> ‫ﺍللوﻥ ﺍلﱪتقاﱄ )جاﺭ ٍ ﺍلشحن(: مستوﻯ ﺍلبطاﺭية‬ 20%≤ ‫ﺍللوﻥ ﺍألخﴬ )جاﺭ ٍ ﺍلشحن(: مستوﻯ ﺍلبطاﺭية‬ ‫التنظيف الذاتي‬...
  • Página 108 ‫التثبيت‬ ‫الشحن‬ ‫تركيب المقبض‬ .‫نصيحة: ﺍشحن ﺍلبطاﺭية بالكامل قبل ﺍستخدﺍمها ألﻭﻝ مرﺓ‬ ‫أدخل نهاية وحدة المقبض عمودي ً ا في المدخل الموجود أعىل المكنسة كما هو موضح، وسيكون التثبيت ناجح ً ا بع‬ ‫ﻭضع قاعدﺓ ﺍلشحن مقابل ﺍلحائط عىل ﺃﺭﺽ مستوية ﻭبعد ﺫلك توصيلها ﲟصدﺭ طاقة. حيث يﱲ شحن ﺍلجهاﺯ‬ .‫د سماع نقرة‬ .‫بالكامل قبل ﺍستخدﺍمه للمرﺓ ﺍألﻭىل‬ ‫ﺍﳌوجوﺩ...
  • Página 109 ‫كيفية االستخدام‬ ‫كيفية االستخدام‬ ‫تبديل األوضاع‬ ‫2. بدء التنظيف: الوقوف برفق عىل غطاء الفرشاة مع إمالة الجهاز للخلف. ثم الضغط عىل مفتاح الطاقة‬  ‫لبدء‬ .‫للتبديل بين الوضع التلقائي ووضع الشفط وف ق ً ا الحتياجاتك‬ ‫التشغيل، حيث يمكنك الضغط عىل تبديل الوضع‬  ‫يتم تشغيل المكنسة بشكل افتراضي في الوضع التلقائي ، ويمكنك التبديل إىل وضع امتصاص الماء وف ق ً ا‬ .‫لالحتياجات الفعلية‬ ‫الوضع التلقائي‬ .‫أثناء غسيل األرضية، يمكن للجهاز ضبط قوة الشفط وف ق ً ا للمواقف المختلفة‬ ‫وضع الشفط‬  ‫في حال عدم تحديد وضع الشفط، فسيقوم الجهاز بتنظيف الماء فقط ولن يتم ترطيب بكرة‬ .‫الفرشاة. مع العلم بأن الماء ال يخرج من خزان المياه النظيفة‬ )‫الوضع القياسي (للمكنسة المحمولة‬ <140° .‫عندما يتحول الجهاز إىل مكنسة كهربائية محمولة، يتم تشغيلها افتراضي ً ا في الوضع القياسي‬ )‫ (تيربو) (للمكنسة المحمولة‬Turbo ‫وضع‬ .‫عندما يتحول الجهاز إىل مكنسة كهربائية محمولة، يتم تشغيلها افتراضي...
  • Página 110 ‫كيفية االستخدام‬ ‫كيفية االستخدام‬ ‫التنظيف الذاتي‬ ‫استخدام الجهاز كمكنسة كهربائية محمولة‬ .‫ضع ﺍلجهاﺯ مرﺓ ﺃخرﻯ عىل ﺍلقاعدﺓ عند ﺍالنﳤاﺀ من ﺍلتنظيف‬ .‫ﺍلضغط عىل ﺯﺭ تحرير ﺍﳌكنسة ﺍلكهربائية ﺍﳌحمولة إلﺯﺍلة ﺍﳌكنسة ﺍﳌحمولة‬ .‫ﺍضغط لفﱰﺓ ﻭجﲒﺓ عىل ﺯﺭ ﺍلتنظيف ﺍلذﺍﰐ ﺃعىل ﺍﳌقبض لبدﺀ/ ﺇيقاﻑ ﺍلتنظيف ﺍلذﺍﰐ‬ .‫تثبيت...
  • Página 111 ‫كيفية االستخدام‬ ‫الخدمة والصيانة‬ ‫استخدام ملحقات مختلفة‬ :‫نصائح‬ .‫ﺇيقاﻑ تشغيل ﺍلجهاﺯ قبل ﺍلقياﻡ بالخدمة ﻭ/ ﺃﻭ ﺍلصيانة. ﺍلحرﺹ عىل عدﻡ ﳌس مفتاﺡ ﺍلطاقة‬ .‫ﺍستبدﺍﻝ قطع ﺍلغياﺭ عند ﺍللزﻭﻡ. يجب ﺍستبدﺍﻝ قطع ﺍلغياﺭ بتلك ﺍﳌتوفرﺓ من ﺍلﴩكة ﺍ ﳌ ُ ص َّ ن ِعة ﺃﻭ ﻭكيل ﺍلخدمة‬  ‫أداة...
  • Página 112 ‫الخدمة والصيانة‬ ‫الخدمة والصيانة‬ ‫تنظيف األنبوب ومستشعر األوساخ‬  ‫4. بعد تنظيف بكرة الفرشاة، يمكنك إعادة تركيب‬  ‫3. مسح مدخل الشفط بقطعة قماش جافة أو منديل‬  ‫بكرة الفرشاة وغطاء بكرة الفرشاة. ستسمع صوت‬  ‫مبلل. مع الحرص عىل عدم شطف مجموعة الفرشاة‬  ‫إزالة خزان المياه المستخدمة، ومسح أنبوب ومستشعر األوساخ بقطعة قماش‬ .‫طقطقة لإلشارة إىل استقرارها في مكانها‬ .‫بالماء‬ .‫مبللة قبل االستخدام‬ ‫تنظيف تركيبة كأس الغبار‬  ،‫2. إخراج الفلتر والمجموعة الحلزونية من كأس الغبار‬ .‫1. الضغط عىل زر تحرير كأس الغبار وإزالته‬ .‫ثم إفراغ الكأس‬ :‫مالحظة‬ .‫باستخدﺍﻡ بكرﺍﺕ ﺍلفرشاﺓ ﺍﳌرفقة بالتناﻭﺏ‬ َ ‫ﺍلتنظيف حسب ﺍلحاجة. ي ُ وﴅ‬ .‫باستبدﺍﻝ بكرﺓ ﺍلفرشاﺓ كل فﱰﺓ من 3 ﺇىل 6 ﺃﴲر‬ َ...
  • Página 113  ‫وخزان المياه المستخدمة في‬ .‫المياه المستخدمة في مكانه‬ .‫مكانهما الصحيح‬  ‫فحص ومسح انسداد مخرج الهواء‬  ‫قد يكون مخرج الهواء ومدخل‬ .‫أداء التجفيف ضعيف‬ .‫ومدخل الهواء‬ .‫الهواء لقاعدة الشحن مسدود ً ا‬  ‫انتظر حتى تعود درجة حرارة‬  ‫درجة حرارة البطارية منخفضة‬ ‫المكنسة تشحن ببطء‬ .‫البطارية إىل وضعها الطبيعي‬ .‫للغاية أو مرتفعة للغاية‬ aftersales@dreame.tech ‫للحصوﻝ عىل ﺍﳌزيد من ﺍلخدماﺕ، يرجى ﺍالتصاﻝ بنا عﱪ‬ https://global.dreametech.com :‫ﺍﳌوﻕ‬  ‫تنظيف خزان المياه المستخدمة‬ ‫انسداد الفلتر‬ .‫والفلتر الموجود في كأس الغبار‬ ‫قوة الشفط للمكنسة ضعيفة‬  ‫وجود بعض األجسام الغريبة في‬ .‫نظف األنبوب ومدخل الشفط‬  ‫األنبوب ومدخل الشفط أو األنبوب‬ .‫ومدخل الشفط مسدودان‬  ‫يوجد الكثير من المياه المتسخة‬ .‫فر ّ غ خزان المياه المستخدمة‬ .‫في خزان المياه المستعملة‬...
  • Página 114 ‫مطالبات األخطاء والحلول‬ ‫التخلص من البطارية وتفكيكها‬  ‫إذا كان الجهاز ال يعمل بشكل صحيح، ستعرض شاشة العرض رسالة خطأ. ي ُ رج َ ى الرجوع إىل جدول استكشاف‬  ‫تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة عىل مواد مضرة بالبيئة. قبل التخلص من البطارية، تأكد من تفكيك‬ .‫البطارية بواسطة فنيين مؤهلين والتخلص منها في منشأة إعادة تدوير مناسبة‬ .‫األخطاء وإصالحها للعثور عىل حل مناسب لك‬ ‫- يجب إزالة البطارية من الجهاز قبل التخلص من الجهاز‬ ‫الحلول‬ ‫سبب محتمل‬ ‫مؤشر العطل‬ ‫- يجب فصل الجهاز عن التيار الكهربائي عند إزالة البطارية‬  ‫المياه غير كافية في خزان المياه‬ .‫ملء خزان المياه النظيفة‬ .‫- يتطلب التخلص من البطارية بأمان‬ ‫النظيفة‬  ‫لم يتم تركيب خزان المياه‬ .‫تركيب خزان المياه المستخدمة‬ ‫المستخدمة‬ :‫تنبية‬ .‫فر ّ غ خزان المياه المستخدمة‬ ‫خزان المياه المستخدمة ممتلئ‬ .‫قم بإﺯﺍلة شاشة ﺍلعرﺽ عن طريق تدﻭيرها بأﺩﺍﺓ‬ .‫قم...
  • Página 115 ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫תחזוקה ואחסון‬ .‫אנא קראו היטב את מדריך זה לפני השימוש ושמרו אותו לעיון בעתיד‬ :‫בזמן השימוש במכשיר חשמלי, תמיד יש לנקות באמצעי בטיחות בסיסיים, כולל את הבאים‬ ‫המנעו מהדלקה לא מכוונת. וודאו שהמתג במצב "כבוי" לפני הרמה או נסיעה של המכשיר. נסעו את‬ ‫קראו...
  • Página 116 ‫שמרו על הוראות אלו‬ ‫לשימוש ביתי בלבד‬ ‫מסנן חלופי‬ ,‫ (טיאנג׳ין) ושות' בע"מ, מצהיריםבזאת כי ציוד זה תואם את ההנחיות הרלוונטיות‬Dreame ‫אנו,מסחר‬ ‫הנורמות האירופיות והתיקונים. הטקסט המלא של הצהרת ההתאמה של האיחוד האירופי זמין בכתובת‬ https://global.dreametech.com :‫האינטרנט הבאה‬ ‫לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת‬...
  • Página 117 ‫הצגת המוצר‬ ‫הצגת המוצר‬ ‫שואב אבק ומכונת כביסה לרצפה רטובה ויבשה‬ ‫בסיס טעינה‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫מפרצון לייבוש אוויר‬ ‫שקע ייבוש אוויר‬ ‫כבל חשמל‬ ‫תצוגה‬ ‫מצב רגיל‬ ‫מצב אוטומטי‬ ‫מצב מוגבר‬ ‫מצב יניקה‬ ‫מחוון טעינה‬ ‫מצב ייבוש‬ 20% < ‫כתום (טעינה): רמת סוללה‬ 20% >...
  • Página 118 ‫התקנה‬ ‫בטעינה‬ ‫התקנת נקודת האחיזה‬ ‫מניחים את בסיס הטעינה על קיר על הקרקע ברמה וחברו אותו למקור כוח. טען את המכשיר במלואו‬ .‫לפני השימוש הראשון‬ ,‫הכניסו את קצה ידית האחיזה באופן אנכי לתוך הפתח שבחלקו העליון של של השואב כפי שמצויין‬ ,‫על...
  • Página 119 ‫אופן השימוש‬ ‫אופן השימוש‬ ‫מיתוג מצבים‬ ‫ . התחילו לנקות: יש לדרוך בעדינות על מכסה המברשת ולהישען את המכשיר לאחור. לחץ על מתג‬ ‫כדי לעבור בין המצב האוטומטי למצב היניקה‬ ‫כדי להתחיל לפעול, לחץ על מתג המצב‬ ‫הפעלה‬ .‫המכשיר מופעל במצב אוטומטי כברירת מחדל, באפשרותך לעבור למצב יניקה לפי הצורך‬ .‫בהתאם...
  • Página 120 ‫אופן השימוש‬ ‫אופן השימוש‬ ‫מצב ניקוי עצמי‬ ‫שימוש כוואקום כף יד‬ .‫הניחו את המכשיר בחזרה על הבסיס בזמן שאתם מסיימים לנקות‬ .handvac ‫ כדי להסיר את‬handvac ‫לחץ על כפתור לשחרור‬ ‫לחצו בקצרה על כפתור הניקוי העצמי בחלק העליון של הידית כדי להתחיל/להפסיק את הניקוי‬ .‫התקן...
  • Página 121 ‫אופן השימוש‬ ‫טיפול ואחזקה‬ ‫שימוש בקבצים מצורפים שונים‬ :‫שימו לב‬ .‫כבה את המכשיר לפני ביצוע טיפול ו/או תחזוקה. אל תיגע במתג הפעלה‬ ‫יש להחליף חלקים על פי הצורך. אנא השתמשו בחלקים שנקבעו על ידי המפעל המייצר על מנת למנוע פגיעה במוצר עקב חוסר‬ ,‫כלי...
  • Página 122 ‫טיפול ואחזקה‬ ‫טיפול ואחזקה‬ ‫ניקוי הצינור וחיישן העפר‬ ‫4. לאחר ניקוי המברשת הגלגלית, הפעילו‬ ‫ . יש לנגב את פתח היניקה במטלית יבשה או‬ ‫מחדש את המברשת הגלגלית ואת מכסה‬ ‫ברקמה רטובה. אין לשטוף את מכלול המברשת‬ ‫המברשת הגלגלית. תשמע לחיצה כדי לציין‬ .‫במים‬...
  • Página 123 ‫יש כמה חפצים זרים בצינור ואת‬ .‫חסומות‬ ‫נקה את הצינור ואת כניסת‬ ‫כניסת היניקה או הצינור ואת‬ .‫היניקה‬ aftersales@dreame.tech :‫לקבלת שירותים נוספים, אנא צרו איתנו קשר באמצעות‬ .‫הכניסה יניקה חסומים‬ https://global.dreametech.com ‫יש יותר מדי מים מלוכלכים במיכל‬ .‫רוקן את מיכל המים המשומשים‬...
  • Página 124 ‫בקשות שגיאה ופתרונות‬ ‫מפרט טכני‬ ‫אם השואב אינו עובד כראוי, המסך יציג הודעת שגיאה. אנא עיינו בטבלת תפעול התקלות בכדי למצוא‬ ‫בסיס טעינה‬ .‫את הפתרון‬ 150 W HCB3 ‫כוח מדורג‬ ‫מודל‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫סמל שגיאה‬ 27 V 1.6 A 220-240 V 50/60 Hz ‫יציאה‬...
  • Página 125 • คำ า ว่ า "dreame" เป็ นชื ่ อย่ อ ของ Dreame Technology Co., Ltd. และบริ ษ ั ท ย่ อ ยในประเทศจี น เป็ นคำ า ทั บ ศั พ ท์ ข อง " 追觅 " ชื ่ อภาษาจี น ของบริ ษ ั ท ซึ ่ งหมายถึ ง มี ค วามพยายามมุ ่ ง มั ่ นเพื ่ อสร้ า งความเป็ นเลิ ศ...