Descargar Imprimir esta página
EINHELL AGILLO 36/255 BL Manual De Instrucciones
EINHELL AGILLO 36/255 BL Manual De Instrucciones

EINHELL AGILLO 36/255 BL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AGILLO 36/255 BL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless String Trimmer and Brush
Cutter
FR
Mode d'emploi
Coupe-herbes et faux sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Bordeadora de hilo y
desbrozadora inalámbrica
7
Art.-Nr.: 3411324
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 1
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 1
AGILLO 36/255 BL
I.-Nr.: 21033
07.12.2023 14:05:46
07.12.2023 14:05:46

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL AGILLO 36/255 BL

  • Página 1 AGILLO 36/255 BL Operating instructions Cordless String Trimmer and Brush Cutter Mode d’emploi Coupe-herbes et faux sans fi l Manual de instrucciones Bordeadora de hilo y desbrozadora inalámbrica Art.-Nr.: 3411324 I.-Nr.: 21033 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 1 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 1 07.12.2023 14:05:46 07.12.2023 14:05:46...
  • Página 2 5 16 25 26 - 2 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 2 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 2 07.12.2023 14:05:47 07.12.2023 14:05:47...
  • Página 3 - 3 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 3 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 3 07.12.2023 14:05:50 07.12.2023 14:05:50...
  • Página 4 - 4 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 4 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 4 07.12.2023 14:05:53 07.12.2023 14:05:53...
  • Página 5 - 5 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 5 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 5 07.12.2023 14:05:57 07.12.2023 14:05:57...
  • Página 6 - 6 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 6 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 6 07.12.2023 14:06:02 07.12.2023 14:06:02...
  • Página 7 - 7 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 7 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 7 07.12.2023 14:06:03 07.12.2023 14:06:03...
  • Página 8 Warning! Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Wear protective headgear, goggles and ear muff s. Wear sturdy, non-slip footwear. Wear safety gloves. Protect the equipment from rain and damp. Be careful of objects being thrown out! - 8 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 8 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 8...
  • Página 9 All bystanders must be kept at least 50 ft. (15 m) from the machine. The equipment continues to rotate! Beware of blade thurst! Do not use any saw blades. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%).
  • Página 10 • DANGER! Do not overreach - keep proper footing and When using the equipment, a number of safety balance at all times. • precautions must be observed to avoid injuries Stay alert. Use common sense. Do not and damage. Please read the complete operating operate appliance when you are tired or instructions and safety information with due care.
  • Página 11 • Do not charge appliance in rain, or in wet may present a risk of fire or chemical burn locations. if mishandled. Replace battery with Einhell/ • Do not use battery-operated appliances in lawn master brand only. Use of another the rain.
  • Página 12 • to the battery pack, picking up or carrying the Make sure you stand squarely at all times appliance. Carrying the appliance with your while working. Be careful when walking finger on the switch or energizing appliances backwards. Tripping hazard! •...
  • Página 13 • with the equipment. Children are not allowed Examine and service the equipment regularly. to carry out cleaning or maintenance. Important! The safety guard is there to • Avoid abnormal working postures. Make sure ensure your safety and the safety of others. you stand squarely and keep your balance It is also essential for the equipment to at all times.
  • Página 14 use the equipment. use the blade. • • Stop using the equipment when there are Carefully check your machine and its fittings people – particularly children – or pets nearby. for signs of damage every time before use. • Never use the machine if protective Do not use the equipment unless all the blade equipment is damaged or missing.
  • Página 15 You can also explore battery + charger 2.2 Items supplied options at Einhell.com. Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the 3.
  • Página 16 5. Before starting the equipment injuries of any kind resulting from such misuse. Caution! Caution! Carry out all the following assembly and Residual risks adjustment work without rechargeable batteries – Even if you use this electric power tool in risk of injury. Wear protective gloves. accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated.
  • Página 17 5.4. Adjusting the angle of the additional a) Fitting the cutting blade handle (Fig. 7) Important! If the spacer between the cutting To adjust the additional handle to the optimum blade and the motor housing (detailed drawing working angle, slacken the handle screw (17). 15 / Item 27) slips off...
  • Página 18 The harness is fi tted with a quick-release extend the cutting line, run the motor and tap the mechanism. Pull the red part of the harness (Fig. line spool on the ground. This will automatically 20) if you need to remove the equipment quickly. extend the line.
  • Página 19 fray. If the line strikes wire fencing, it will break. 6.4 Battery capacity indicator (Fig. 21 / item Trimming around trees Press the battery capacity indicator switch (38). When trimming around tree trunks, approach The battery capacity indicator (37) shows the slowly so that the line does not strike the bark.
  • Página 20 Clamp the blade in a vise. and papers accompanying the products is Sharpen the blade with a fl at fi le and make sure strictly subject to the express consent of Einhell that the angle of the cutting edge is not altered in Germany AG.
  • Página 21 Avertissement ! Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Porter la protection des yeux / de la tête et de l’audition ! Porter des chaussures robustes ! Porter des gants de protection ! Protéger l’appareil contre la pluie ou l’humidité ! Prendre garde aux pièces projetées.
  • Página 22 La distance minimale entre la machine et les personnes se trouvant à proximité est de 15 m (50 pi). L’outil continue à tourner ! Attention au recul ! N’utilisez pas de lames de scie. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Conservez les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiante de 50-104 °F (+10-+40 °C).
  • Página 23 Danger ! prévention d’accidents. • Certaines mesures de sécurité doivent être res- Utilisez l’appareil approprié – n’utilisez pas pectées pendant l’utilisation des appareils pour l’appareil dans un autre but que celui pour empêcher les blessures et les dommages. Par lequel il a été conçu. •...
  • Página 24 Remplacez uniquement la port l’appareil de jardin. batterie de marque principale Einhell / gazon. L’utilisation d’une autre batterie peut présen- 2.) POUR TOUS LES PRODUITS SANS FIL ter un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Página 25 • Ne court-circuitez une cellule ou une batterie. les cellules. En aucun cas, ne chargez ni ne Ne conservez pas les piles ou les batteries travaillez avec la batterie qui a été exposée au hasard dans une boîte ou un tiroir ou elles à...
  • Página 26 tête, aux mains et aux pieds. Porter toujours danger des autres personnes ou de leur un pantalon long, des chaussures, des gants propriété. • et un vêtement à manches longues. Ne pas Avant l’utilisation, effectuez toujours un porter de vêtements flottants, bijoux, panta- contrôle visuel pour vérifier si les dispositifs lons courts ni aller pieds nus.
  • Página 27 lisateur est responsable à l’égard des tiers Le syndrome de Raynaud est un trouble vas- des dommages causés par l’utilisation de culaire de crispation paroxystique des petits l’appareil. vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Les • Ne traversez pas les rues ou les chemins zones concernées ne sont plus suffi...
  • Página 28 ner quelques instants. Pendant ce temps-là, 21. Lame de coupe la lame de coupe peut infliger des coupures à 22. Outil multifonctions sans fi l vous et aux personnes vous entourant. Avant 23. Plaque de pression d’effectuer des travaux sur la lame de coupe, 24.
  • Página 29 Diamètre du fi l: ........ 2 mm (0,08") nibles dans votre région. Vous pouvez également Poids (outil seulement): ....6,1 kg (13,4 lb) explorer les options de batterie + chargeur sur Einhell.com. Limitez à un minimum l’émission de bruit et les vibrations ! •...
  • Página 30 5.1 Montage du capot de protection (fi g. 3) tout en tournant en même temps l’unité de Retirez la vis à six pans creux du capot protec- fi l de coupe (30) dans le sens des aiguilles teur. Poussez le capot de protection (15) jusqu’à d’une montre jusqu’à...
  • Página 31 (plan détaillé 15). 5.10 Montage de la batterie 3. Insérez le recouvrement de plaque de com- Poussez la batterie à gauche et à droite dans les pression (24). compartiments prévus à cette fi n (fi g. 2 / pos. 1). 4.
  • Página 32 de la bobine de fi l. Le fi l sera étendu automatique- murs de pierre naturelle et des fondations pour y ment. La lame sur le capot de protection raccour- couper de plus près, sans pour autant rencontrer cit le fi l jusqu’à la longueur acceptable. Veuillez un obstacle avec le fi...
  • Página 33 talliques, bornes ou fondations. Pour couper des lisez pas de détergeant ni de solvants ; ils tiges épaisses, placez-les comme représenté à la peuvent détériorer les éléments en plastique fi g. 20 pour éviter les reculs. de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à...
  • Página 34 7.5 Entretien autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- L’intérieur de l’appareil ne contient pas de pièces many AG. exigeant un entretien. Sous réserve des modifi cations techniques.
  • Página 35 Aviso! Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Llevar protección para ojos, cabeza y oídos. Llevar calzado resistente. Llevar guantes protectores. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad. Tener cuidado con las piezas que puedan salir proyectadas! - 35 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 35 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 35...
  • Página 36 Entre la máquina y las personas que se encuentran en las inmediaciones debe existir una distancia de al menos 50 pies (15 metros). La herramienta sigue en marcha por inercia. ¡Cuidado con el efecto de retroceso! No emplear hojas de sierra. 104°F (+40°C) 50°F...
  • Página 37 • Peligro! No forzar el aparato: trabajará mejor y con Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una menos probabilidad de que exista riesgo de serie de medidas de seguridad para evitar le- sufrir lesiones dentro de los parámetros para siones o daños.
  • Página 38 Sustituir la batería exclusivamente por otra de limpiar, reparar o transportar el aparato de la marca Einhell o la marca recomendada. El jardin. uso de cualquier otra batería puede conllevar riesgo de incendio o explosión.
  • Página 39 descuidada en una caja o en un cajón donde INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- se puedan cortocircuitar entre sí o por mate- TANTES PARA EL CARGADOR riales conductivos. ADVERTENCIA: Este producto puede contener • No someter las células o baterías a choques plomo, ftalato u otros productos químicos que mecánicos.
  • Página 40 ción operativa. cubiertas no falten, no estén dañados y estén • Apagar el aparato y retirar la batería: Cuando bien montados. • no se utilice el aparato o se deje desatendi- No utilizar nunca el aparato cuando las con- do, cuando se controle, se retire o cambie la diciones meteorológicas sean desfavorables, bobina y transporte el aparato de un lugar a especialmente si existe riesgo de tormenta.
  • Página 41 responsable ante terceros de los daños y El síndrome de Raynaud (dedos blancos) es perjuicios ocasionados por su uso. una enfermedad vascular que consiste en la • No cruzar calles o caminos con el aparato contracción repentina de los pequeños vasos encendido.
  • Página 42 • La cuchilla de corte se para lentamente al 19. Hilos soltar el acelerador. Mientras la cuchilla se 20. Cinturón de transporte está deteniendo, puede ocasionar daños al 21. Cuchilla de corte usuario o a otras personas. Antes de efectuar 22.
  • Página 43 área. Explorar las no se sujeta del modo correcto o si no se rea- opciones de batería y cargador en einhell.com. liza un mantenimiento adecuado. • Lesiones y daños materiales provocados por las piezas que salen disparadas.
  • Página 44 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 5.2 Montaje de la empuñadura adicional nes al mínimo! (fi g. 4-8) • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Soltar el tornillo moleteado (fi g 2/pos. 17) y re- • Realizar el mantenimiento del aparato y lim- tirar la pieza de presión (fi...
  • Página 45 corte sobre el eje del motor. Controlar si, tras pruebe el mecanismo. soltar la palanca de detención, el dispositivo b) Cómo retirar la cuchilla de corte gira libremente. De no ser este el caso, dejar Presionar la palanca de detención hacia delante que un experto compruebe el mecanismo.
  • Página 46 6. Manejo pulsar el botón de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se acorta de forma automática a la longitud óptima. Respetar las disposiciones legales vigentes so- bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- Es preciso retirar periódicamente los restos de den variar según el lugar).
  • Página 47 hilo ligeramente hacia adelante. 6.4 Indicador de capacidad de batería Advertencia: Tener especial cuidado en los (fi g. 21/pos. 37) trabajos de segado. Mantener una distancia de Pulsar el interruptor para acceder al indicador 100 pies (30 m) entre el usuario y otras personas de capacidad de la batería (38).
  • Página 48 7.2 Sustitución de la bobina de hilo 7.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de ¡Peligro! ¡Retirar las baterías! protección 1. Fig. 28 Presionar la carcasa de la bobina del La cuchilla de la cubierta de protección (fi g. 2/ hilo por los puntos marcados con una M y pos.
  • Página 49 Utilizar una protecciónpara las hojas de metal durante el transporte y el almacenamiento. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas.
  • Página 50 - 50 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 50 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 50 07.12.2023 14:06:09 07.12.2023 14:06:09...
  • Página 51 - 51 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 51 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 51 07.12.2023 14:06:09 07.12.2023 14:06:09...
  • Página 52 - 52 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 52 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 52 07.12.2023 14:06:09 07.12.2023 14:06:09...
  • Página 53 - 53 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 53 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 53 07.12.2023 14:06:09 07.12.2023 14:06:09...
  • Página 54 EH 12/2023 (02) Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 54 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK7_USA.indb 54 07.12.2023 14:06:09 07.12.2023 14:06:09...

Este manual también es adecuado para:

3411324