DEUTSCH gern (Tonbänder, Disketten, Daten- Hersteller 2T+HF bändern, Scheckkarten o.ä.) arbei- LED leuchtet bei Anwahl. Gerätebezeichnung ten. Bei der Lichtbogenzündung kann es Seriennummer 4T+HF zu Fehlfunktionen der Anlagen oder LED leuchtet bei Anwahl. Normenhinweis – Diese Gerät Datenverlusten kommen. erfüllt die Anforderungen der Elektrodenschweißen Symbole auf dem Gerät genannten Norm...
DEUTSCH − Taster Schutzgasschweißen WIG-Schweißbrenner (Start-/Stopp-Taster) betätigen. Vor der ersten Inbetriebnahme: Schweißprozess startet. Gewebedruckschlauch an Druck- − Solange der Taster (Start-/Stopp- minderer anschließen. Taster) gedrückt ist, brennt der Schweißstromrückleitung am +Pol Lichtbogen mit dem fest einge- anschließen. stellten Startstrom. Schweißstrom WIG-Schweißbren- −...
DEUTSCH übernommen. abschließendes Gasnachströmzeit t. Allgemeine Sicherheits- Bestätigen der Eingabe ist nicht erfor- hinweise Zeitdauer, für die das Schutzgas aus- derlich. strömt, nachdem der Schweißprozess Grundsätzlich sind die gesetzlichen Vor- beendet wurde. schriften für den Umgang mit Lichtbo- Schweißstrom I Sie können diesen Wert nur in einer genschweißgeräten zu beachten.
Kabeln eine Elektrofachkraft. schluss. 7. Lieferbares Zubehör Übertemperatur am Trafo. 11. Störungsbehebung − Die LED Übertemperatur leuchtet. Für die Geräte WIG 170 DC empfehlen Spröde oder poröse Schweißnaht − Lassen Sie das Gerät eingeschaltet. wir das nachfolgend genannte Zubehör. Gashahn Gashahn öffnen.
XS0017E.fm Operating Instructions DEUTSCH ENGLISH Caution! Danger! Table of Contents Risk of material damage Electric potential! Please Read First!....... 9 • Use the machine indoors and in dry environment only. Safety Information ...... 9 Note: • Connect machine only to a properly 2.1 Specified conditions of use ...
ENGLISH 4-step mode with HF-igni- Minus button 3. Operating Elements tion Decreases the displayed value. Stick electrode welding Plus button Increases the displayed value. Stick elevtrode welding and Welding current I indicator Arc-Force function − LED lid: Welding current available, Welding current can be changed.
ENGLISH 4. Preparing for Operation Note: Note: Operating modes and parame- For stick electrode welding the Placing the machine ters can only be changed if no welding machine uses always both the Hot-start Caution! process is active. and Anti-stick function. Always stand machine on its An exeption is the parameter welding feet only.
Electric potential! 7. Available Accessories TIG welding modes. − Use machine indoors and in dry For the WIG 170 DC series we recom- Setting range 0…100. environment only. mend the following accessories. These The ramp response adjusts linear, see −...
ENGLISH 9. Environmental Protection The lead to the primary section's temper- The machine's packaging can be 100 % ature sensor may be broken. recycled. Worn out power tools and accessories Possible short in the primary section's contain considerable amounts of valua- temperature sensor lead.
XS0017F.fm Instructions d'utilisation DEUTSCH FRANÇAIS Les informations qui figurent dans ces conforme, de changements apportés à Table des matières instructions d'utilisation sont signalées l'appareil ou d'utilisation de pièces qui ne comme suit : sont pas contrôlées et autorisées par le À...
FRANÇAIS • Ne jamais utiliser l'appareil de sou- Indications figurant sur la plaque Connecteur pour courant de signalétique : dage pour dégeler des tuyaux. soudage (pôle -) • Toujours fixer l'étrier du circuit retour Connecteur pour câble de com- du courant de soudage directement mande au niveau de la pièce et le plus près du chalumeau TIG...
FRANÇAIS Affichage de descente Remarque : − DEL allumée : Une fois l'opération de soudage le paramètre est sélec- lancée, vous ne pouvez plus modifier les tionné vous pouvez modes de fonctionnement et les para- modifier le réglage. mètres. − DEL clignotante : La seule exception concerne le paramè- temps descente...
FRANÇAIS Soudage à électrodes Il est possible de modifier à tout moment le courant de soudage en cours de tra- Remarque : Soudage à électrodes avec fonction Hot- vail à l'aide des touches + ou -. Affûter les électrodes uniquement Start intégrée et fonction Anti-Stick.
Surchauffe sur la pièce secondaire. La DEL de dérangement est alors allu- 7. Accessoires disponibles mée en continu. Pour les appareils WIG 170 DC, nous La ligne d'alimentation du détecteur de recommandons les accessoires indiqués température sur la pièce secondaire est Surchauffe sur le transformateur.
Détendeur défec- Contrôler le tueux ? détendeur. 12. Caractéristiques techniques Appareil WIG 170 DC Tension secteur : 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz Tension à vide : Tension de service – TIG : 10,2 - 16,8 Tension de service –...
XS0017H.fm Handleiding DEUTSCH NEDERLANDS Gevaar! Algemene veiligheids- Inhoudstafel Waarschuwing voor voorschriften lichamelijk letsel Lees deze tekst voor u • Let bij het gebruik van dit apparaat milieubeschadigingen. begint!........21 op de volgende veiligheidsinstruc- Gevaar voor elektrische Veiligheidsvoorschriften..21 ties om gevaren voor personen of schok! materiële schade te vermijden.
NEDERLANDS computers, elektronisch gestuurde Gegevens op het vermogensplaatje: Aansluiting voor stuurleiding installaties of in de buurt van magneti- TIG-lasbrander sche gegevensdragers zoals geluids- cassettes, diskettes, gegevensban- 14 15 22 23 den, betaalkaarten etc. werkt. De vlamboogontsteking kan aanlei- ding geven tot defecten aan de installaties of verlies van gegevens.
NEDERLANDS De afstand tussen het apparaat en Lasproces start met de vast inge- Gasnastroomtijd-weergave muren of andere toestellen moet min- stelde startstroom. − LED brandt: − Na succesvolle ontsteking neemt stens 20 cm bedragen. parameter is voor het ver- de lasstroom binnen de inge- Overige aansluitingen stellen geactiveerd.
NEDERLANDS Parameter waarde alleen in een WIG-bedrijfssoort De stekker uit het stopcontact trek- veranderen. ken. Druk de toets parameter zo vaak in, tot Instelbereik: 0…100. de LED van de gewenste parameter Algemene veiligheids- begint te branden. In de weergave ver- De stijging is lineair instelbaar, zie voorschriften schijnt meteen de actueel ingestelde...
NEDERLANDS De vlamboogontsteking kan aanlei- 9. Milieubescherming ding geven tot defecten aan de De toevoer naar de temperatuur-sensor installaties of verlies van gegevens. verpakkingsmateriaal aan het primaire deel is evt. onderbro- machine is 100 % recycleerbaar. ken. Afgedankte elektronische machines en 6.
XS0017I.fm Manuale d’istruzioni DEUTSCH ITALIANO Pericolo! Istruzioni generali per la Sommario Avvertenza per possibili sicurezza danni alle persone Istruzioni obbligatorie ....27 • Durante l'uso dell'apparecchio, all'ambiente. Istruzioni per la sicurezza ..27 osservare le seguenti istruzioni rela- Pericolo di scosse elettri- tive alla sicurezza per evitare even- 2.1 Utilizzo appropriato .....
ITALIANO • Fissare il morsetto del conduttore di Indicazioni sulla targhetta della por- Attacco di collegamento cor- tata ritorno della corrente di saldatura rente di saldatura (polo -) sempre direttamente sul materiale da apporto e più vicino possibile al Attacco del cavo punto da saldare.
ITALIANO Indicatore della funzione di Nota downslope Qualora il processo di saldatura − LED acceso: non sia ancora iniziato, è possibile modi- parametro impostato ficare i modi di funzionamento e i para- − LED lampeggiante: metri tempo di caduta ad eccezione del parametro relativo alla corrente di saldatura, che può...
ITALIANO Saldatura con elettrodi tinuamente all'inizio e alla fine del pro- Messa in funzione cesso di saldatura finché non viene rag- Funzionamento della saldatura con elet- Saldatura sotto gas inerte giunto valore finale trodi con funzione di Hot-Start e Anti- contemporaneamente lampeggia il LED Stick.
Página 31
In caso di malfunzionamento sul display richiesta di collegamento alla rete. vengono visualizzate delle segnalazioni Per gli apparecchi WIG 170 DC si racco- ad indicare il tipo di anomalia riscontrato. manda di utilizzare gli accessori riportati Pericolo! Contemporaneamente viene accesso in di seguito i quali sono stati testati −...
ITALIANO − Spegnere l'apparecchio e riaccen- Giunto saldato fragile o poroso derlo dopo 5 secondi. Corrente d'aria in Schermare la Qualora dovesse ricomparire la suddetta corrispondenza postazione di segnalazione di anomalia, spegnere della postazione lavoro oppure l'apparecchio e consultare un elettricista. di lavoro? aumentare la por- tata del gas.
ITALIANO 12. Dati tecnici Apparecchio WIG 170 DC Tensione di collegamento alla rete: 230 V (+15%/-20%) / 50 - 60 Hz Tensione a vuoto: Tensione di lavoro TIG: 10,2 - 16,8 Tensione di lavoro elettrodo: 20,2 - 25,6 Intervallo di regolazione della corrente, TIG:...
XS0017S.fm Manual de uso DEUTSCH ESPAÑOL información contenida este Cualquier otra aplicación está prohi- Indice del contenido manual de uso aparece marcada como bida y se considerará contraria a su sigue: finalidad. ¡Leer esto en primer lugar!..34 ¡Peligro! El uso contrario a su finalidad, las modi- Instrucciones de seguridad ..34 Advertencia daños...
ESPAÑOL Conexión para soplete para ¡Atención! Correa portadora/Correa de soldar TIG • hombro Nunca suelde materiales que estén Toma de gas para soplete Longitud ajustable para el conectados a tierra. para soldar TIG transporte De esta manera evitará daños even- tuales de los conductores de protec- −...
ESPAÑOL Después de poner en marcha la Indicador Upslope 4. Preparación para la ope- máquina, todos los LEDs se encienden − El LED se ilumina: ración brevemente una vez. En el display se parámetro seleccionado visualiza Montaje para el ajuste. −...
ESPAÑOL − Accione de nuevo el botón. soldadura electrodos: Sólo puede modificar este valor con un La corriente de soldadura baja en el 5…140 A. modo de funcionamiento TIG. tiempo de caída al valor ajustado Gama de ajuste 0,0…25,0 seg., en 0,2 para la corriente final.
ESPAÑOL − Se debe tener especial precaución Instrucciones generales 8. Reparación al trabajar con la máquina cerca de de seguridad ordenadores, instalaciones con con- ¡Peligro! Es imprescindible prestar estricta obser- trol electrónico o cerca de soportes ¡Los trabajos de reparación en vancia a las prescripciones legales de datos magnéticos (cintas auditi- herramientas eléctricas deben ser lle-...
ESPAÑOL Cordón de soldadura quebradizo o Nota: poroso es preciso confirmar este men- ¿Reductor de pre- Controlar el saje de error. sión defectuoso? reductor de pre- sión. − Desconecte el equipo durante 5 ¿Tobera de gas Limpiar la tobera segundos y luego vuelva a conec- en el soplete o en de gas.
ESPAÑOL 12. Especificaciones técnicas Equipo WIG 170 DC Tensión de la red: 230 V (+15% / -20%) / 50 – 60 Hz Tensión de marcha en vacío: Tensión de trabajo TIG: 10,2 - 16,8 Tensión de trabajo en electrodo: 20,2 - 25,6...
XS0017C.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK Fare! Indholdsfortegnelse Advarer mod tingskader. Elektrisk spænding Læses først! ......41 • Anvend kun apparatet indendørs og i tørre omgivelser. Sikkerhedsanvisninger .... 41 • Apparatet må kun tilsluttes til en 2.1 Korrekt anvendelse..... 41 Henvisning: strømkilde, hvis beskyttelsesanord- Supplerende informatio- 2.2 Generelle sikkerhedsanvisninger..
Página 42
DANSK 4-takt-funktion Minus-tast 3. Betjeningselementer tænding reducerer den viste værdi. Lysbuesvejsning Plus-tast beklædt stavelektrode forhøjer den viste værdi. Lysbuesvejsning Svejsestrøm I-visning beklædt stavelektrode og − LED lyser: Arc-Force-funktion Svejsestrømmen Svejsestrøm rådighed og kan ændres. − Blinker: Svejsestrøm er aktiv. Upslope-funktion Upslopevisning −...
Página 43
DANSK 4. Arbejdsforberedelse OBS: OBS: Modi og parameter kan kun Apparatet anvender altid hot- Opstilling ændres, når svejseprocessen ikke er start-funktion samt anti-stick-funktion startet. under elektrodesvejsning. Apparatet skal altid stilles på Undtagen parameteren svejsestrøm. dets fødder. Denne værdi kan også ændres under Hot-start-funktion svejsningen.
DANSK Upslope Indstil ønsket svejsestrøm. ske datamedier (lydbånd, disketter, Svejseapparatet er nu klart til drift. datamagnetbånd , el. checkkort o.l.). Hastighed, med hvilken strømmen stiger til den maksimale svejsestrøm. Denne Under lysbuetændingen kan det Afslut driften værdi kan kun ændres i en TIG-modus. medføre at anlæg ikke fungerer kor- Luk for gasflaskens spærreventil.
Página 45
DANSK Udtjente el-værktøjer og tilbehør inde- holder store mængder af værdifulde Tilledningen til primærdelens tempera- råstoffer og plast, som ligeledes kan turføler er muligvis kortsluttet. genanvendes i en recyclingsproces. Vejledningen er trykt på klorfrit bleget Overtemperatur på sekundærdel. papir. 10. Forstyrrelser Tilledningen til sekundærdelens tempe- raturføler er evt.