Resumen de contenidos para Invacare Softform Premier Active 2
Página 1
Invacare®Softform® Premier Active 2 Mattress User Manual Matratze Gebrauchsanweisung Matelas Manuel d’utilisation Colchón Manual del usuario Materasso Manuale d‘uso Colchão Manual de instruções Matras Gebruiksaanwijzing Madrass Bruksanvisning Madrass Brukerveiledning Madras Brugsanvisning Матрац Руководство по эксплуатации This manual must be given to the user of the product.
Página 2
Every effort has been made to ensure that the contents of this publication are fully up-to-date at the time of going to print. As part of its ongoing improvement of products, Invacare Ltd reserves the right to modify existing models at any time. Invacare customers will be notified of any such modifications.
Página 3
Contents english General Maintenance General information Inspection Symbols Cleaning and Care After-Use Warranty Intended use Storage Service Life Re-Use Safety Disposal Troubleshooting Safety information Description Technical Data Product description 10.1 General Data Components 10.2 Control unit Setup and installation 10.3 Materials Safety information Installing the system...
Página 4
Should you require more information on the Invacare Softform® Do not put Recommended Premier Active 2 mattress please refer to the Invacare Softform® near flame 80 °C 80° Brochure and contact details on the back page of this User Manual.
Página 5
This is to certify that your Softform® Premier Active 2 Mattress is The foam and covers used to manufacture the Invacare Softform® ran- warranted by Invacare Ltd for a period stated in the Table “Technical ge of mattresses are independently tested and certified in accordance Data“...
Página 6
Invacare and are not recommended for use with Invacare ▸ Do not smoke while using this device. products. ▸ An oxygen tent may not extend below mattress support The introduction of certain third party products between level.
Página 7
Description Softform®Premier Active 2 Mattress Description Setup and installation 3.1 Product description 4.1 Safety information Softform®Premier Active 2 mattress system acts as a static pres- WARNING Electrical shock hazard! sure reducing support/mattress for patients at high risk that can, by ▸...
Página 8
Softform®Premier Active 2 Mattress Setup and installation 4.2 Installing the system WARNING Risk of entrapment! Patient entrapment with the bed side rails may cause injury or 1. Place the control unit at the end of the death. A thorough patient assessment should be completed bed (preferably hung by the built in and monitored and the equipment should be used as specified control unit hooks).
Página 9
Usage Softform®Premier Active 2 Mattress Usage IMPORTANT Risk of damage to the mattress cover ▸ To prevent accidental cover damage, do not place hypo- 5.1 Safety information dermic needles, venflons, scalpels or other similarly sharp 1. Remove all packaging before use. objects onto the mattress.
Página 10
Softform®Premier Active 2 Mattress Usage 5.3 Control unit Software Schematic Switch on pump System Setup English Language System OK Alarm event Pressure 60mmHg Français Rotor Failure 40 50 60 70 80 Deutsch Español Low Pressure Italiano Português Svenska Dansk Norsk...
Página 11
Usage Softform®Premier Active 2 Mattress 5.4 Control unit Menu Display LCD display screen Up arrow button OK button Down arrow button Green LED light Task Action Display 1. Power up Push main switch of control unit. 3 Audible beeps LCD A illuminates. (see figure above) Green light E illuminates.
Página 12
Softform®Premier Active 2 Mattress Usage Task Action Display 3. How to enter menu Press arrow Up. “System OK” with “1” underneath on LCD display. then Press arrow Down. “System OK” with “2” underneath on LCD display. then Press OK. “Pressure” displayed on LCD display. (3 second time limit between each function).
Página 13
Transport Softform®Premier Active 2 Mattress Transport Check mattresses 1. Unzip the cover completely. 6.1 Safety information 2. Check for any staining on the white underside of the cover. IMPORTANT 3. Check for any staining on the interior foam. ▸ Take care when handling mattresses to ensure no damage 4.
Página 14
Softform®Premier Active 2 Mattress Maintenance 2. Using a nylon brush, gently clean all crevices as they can harbor Light soilage microorganisms. 1. Wipe down the cover with a 0.1% Chlorine Solution (1,000 ppm). 3. Air dry all treated surfaces. 2. Rinse the cover with clean water using a single use nonabrasive cloth.
Página 15
After-Use Softform®Premier Active 2 Mattress After-Use CAUTION ▸ Keep clear of open heat sources. 8.1 Storage IMPORTANT IMPORTANT ▸ Store mattresses in a dry environment. ▸ Do not use phenols, alcohols, bleaches, or other abrasive ▸ Store mattresses within a protective cover. materials.
Página 16
* Low pressure alarm will only function after the system has gone through full cycle set up and “System OK” displayed. In case of issues with troubleshooting, please contact Invacare for further assistance (contact details on the back page of this User Manual).
Página 17
Technical Data Softform®Premier Active 2 Mattress 10 Technical Data 10.1 General Data Product Warranty Firetesting Grade ref & Nominal Nominal Minimum - Weight of Colour density ran- hardness Maximum product ge [kg/m range [N] user weight [kg] [kg] Cover: 4 years 39/120 Pink 38 –...
Página 18
Inhaltsverzeichnis deutsch Allgemeines Wartung Allgemeine Informationen Inspektion Symbole Reinigung und Pflege Nach dem Gebrauch Garantie Bestimmungsgemäße Verwendung Lagerung Produktlebensdauer Wiederverwendung Sicherheit Entsorgung Störungen beheben Sicherheitsinformationen Beschreibung Technische Daten Produktbeschreibung 10.1 Allgemeine Daten Komponenten 10.2 Steuerungseinheit Einrichtung and Installation 10.3 Materialien Sicherheitsinformationen Einstellen des Systems Abschaltprozedur...
Página 19
Von offenem 80 °C und handeln Sie danach. Feuer fernhalten empfohlen 80° Weitere Informationen zu der Invacare®Softform®Premier Active 2 Matratze finden Sie in der Invacare®Softform®Broschüre, Kontaktad- ressen auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung. Maximales Nicht bügeln 247.6 kg *Softform Premier Active Mattress: a novel step-up/step-down Benutzergewicht approach, British Journal of Nursing, 2006, Vol 15, No 11.
Página 20
Bitte wenden sie sich für weitere Informationen an die entsprechende des Versands gültig. Invacare®-Niederlassung ihres Landes (Kontaktadressen finden sie auf Wird ein Mangel oder ein Fehler entdeckt, ist der Invacare®-Händler der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung). oder der örtliche Vertriebsbeauftragte, bei dem das Produkt bezogen 1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung...
Página 21
Kontakt ist, frei von Krümeln und anderen Essensres- sure Ulcer Advisory Panel) einsetzbar. Kontraindikationen sind nicht ten ist. bekannt. Die Invacare®Softform®Premier Active 2 Matratze ist für den ▸ Sicherstellen, dass keine Infusionsschläuche, Stents und Einsatz in Pflegebetten vorgesehen. Bitte beachten Sie die entsprechen- andere Fremdkörper zwischen Patient und der druckredu-...
Página 22
Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen Beschreibung 3.2 Komponenten WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr! Das vollständige System besteht aus: Eine Zigarette kann ein Loch in die Bettoberfläche brennen und die Matratze beschädigen. Außerdem können Patienten- bekleidung, Bettzeug usw. entflammbar sein und können ein Feuer verursachen.
Página 23
Einrichtung and Installation Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen Einrichtung and Installation WARNUNG Einklemmgefahr! 4.1 Sicherheitsinformationen Patienten können sich zwischen Matratzen und den Seiten- gittern des verwendeten Pflegebettes einklemmen, was zu WARNUNG Stromschlaggefahr! Verletzungen oder zum Tod führen kann. ▸...
Página 24
Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen Benutzen 4.2 Einstellen des Systems Benutzen 5.1 Sicherheitsinformationen 1. Steuerungseinheit am Fußende platzieren 1. Verpackung vor Gebrauch vollständig abnehmen. (vorzugsweise an den Haken der Steue- rungseinheit). 2. Die Softform®Premier Active 2 Matratze direkt auf den Liegeflä- chenrost des Bettes legen.
Página 25
Benutzen Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen 5.2 Vorgehen bei Herz-Lungen-Wiederbelebung WICHTIG (HLW) Durch Löcher in den Matratzenbezügen besteht die Gefahr, dass Flüssigkeit eindringt und Verschmutzungen entstehen. Softform®Premier Active 2-Matratze wurde getestet und hat die ▸ Medizinische Geräte, einschließlich Infusionspumpen und vorgeschriebene Kompressionstiefe von 4 –...
Página 26
Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen Benutzen 5.3 Software-Übersicht Steuerungseinheit Pumpenaggregat einschalten Systemeinrichtung English Sprache System OK Alarmfall Druck 60mmHg Français Rotor Ausfall 40 50 60 70 80 Deutsch Español Niederdruck Italiano Português Svenska Dansk Norsk...
Página 27
Benutzen Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen 5.4 Menü-Anzeige Steuerungseinheit LCD-Bildschirm Nach-oben-Taste OK-Taste Nach-unten-Taste Grüne LED Aufgabe Aktion Anzeige 1. Strom zuführen Drücken Sie den Hauptschalter der Drei Pieptöne Steuerungseinheit. LCD A wird beleuchtet. (Siehe Abbildung oben.) Grüne Leuchte E wird beleuchtet. (Siehe Abbildung oben.) Auf der LCD-Anzeige wird „System set up“...
Página 28
Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen Benutzen Aufgabe Aktion Anzeige 3. Auf das Menü zugreifen Drücken Sie die Nach-oben-Taste. „System OK“ mit einer „1“ darunter auf der LCD-Anzeige. dann Drücken Sie die Nach-unten-Taste. „System OK“ mit einer „2“ darunter auf der LCD-Anzeige. dann Drücken Sie „OK“.
Página 29
Transport Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen Transport Überprüfen der Matratzen 1. Reißverschluss des Bezugs vollständig öffnen. 6.1 Sicherheitsinformationen 2. Weiße Unterseite des Bezugs auf Verschmutzungen überprüfen. WICHTIG 3. Schaumstoff im Inneren auf Verschmutzungen überprüfen. ▸ Sorgfältig mit den Matratzen umgehen, damit der Bezug 4.
Página 30
Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen Wartung 2. Verwenden Sie eine Nylonbürste, reinigen Sie auf vorsichtige Weise WICHTIG alle Ritzen, da sie Mikroorganismen enthalten können. Darauf achten, dass vor dem Desinfizieren das Reinigungsmit- 3. Lassen Sie alle behandelten Oberflächen an der Luft trocknen. tel komplett entfernt wurde.
Página 31
Nach dem Gebrauch Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen Nach dem Gebrauch WICHTIG Die regelmäßige Verwendung einer 1-%igen Chlorlösung oder 8.1 Lagerung ein Mittel der Desinfektionsmittelliste des Verbundes für Angewandte Hygiene e.V. kann die Nutzungsdauer des Bezugs WICHTIG Beschädigungsgefahr reduzieren, wenn er nicht ordnungsgemäß abgewaschen und ▸...
Página 32
* Alarm wegen niedrigem Druck gibt es erst, wenn das System den kompletten Setup-Zyklus durchlaufen hat und “System OK“ im Display angezeigt wird. Wenn bei der Fehlerbehebung Probleme auftreten und Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Invacare (Kontaktdetails auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
Página 33
Technische Daten Softform®Premier Active 2 Anti-Dekubitus Matratzen 10 Technische Daten 10.1 Allgemeine Daten Produkt Garantie Prüfung des Grad und Raumgewicht Stauch- Min. - Max. Produkt- Brandverhal- Farbe [kg/m härte Benutzer- gewicht tens [kPa] gewicht [kg] [kg] SOFTFORM® Herstellergarantie PREMIER ACTIVE RX 39 Pink 38 –...
Página 34
Table des matières français Général Maintenance Généralités Examen Signification des symboles Nettoyage et entretien Après l‘utilisation Garantie Utilisation conforme du dispositif Stockage Durée de vie Réutilisation Sécurité Elimination Résolution des problèmes Informations de sécurité Description Caractéristiques techniques Description du produit 10.1 Données générales Composants...
Página 35
Veuillez tenir compte de toutes les remarques et les respecter, en sing interdit de type BF particulier les informations sur la sécurité. Pour de plus amples informations sur la gamme de matelas Invacare Softform®Premier Active 2, merci de vous reporter à la brochure Tenir éloigné des Lavage conseil- Invacare Softform®et aux coordonnées au dos du présent Manuel...
Página 36
EN 60601-1. la date d‘expédition. Pour plus d‘informations, contactez s‘il vous plaît Invacare®dans votre En cas de défaut ou de vice, votre revendeur médical Invacare®qui a pays. vendu l‘appareil doit immédiatement être alerté. 1.4 Utilisation conforme du dispositif Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages causés par...
Página 37
Il existe un risque potentiel d‘incendie en cas d‘utilisation du Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont matelas avec un équipement d‘administration d‘oxygène autre pas été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits qu‘un masque nasal ou une demi-tente à oxygène de lit. Invacare est déconseillée.
Página 38
Matelas Softform®Premier Active 2 Description Description E Double tuyau de raccordement d‘air 3.1 Description du produit F Housse à étirement multidirectionnel et perméable aux vapeurs Le système de matelas Softform®Premier Active 2 agit comme un G Base revêtue de PU et renforcée support/matelas réduisant la pression statique pour les patients à...
Página 39
Installation et montage Matelas Softform®Premier Active 2 4.2 Installation du système AVERTISSEMENT Risque de coincement ! Il existe un risque de blessures ou de mort si le patient vient à 1. Placez l‘unité de commande en bout se coincer dans les rails latéraux du lit. de lit (de préférence suspendue par les crochets incorporés).
Página 40
Matelas Softform®Premier Active 2 Utilisation Utilisation IMPORTANT Risque de détérioration de la housse de matelas. 5.1 Informations de sécurité ▸ Pour éviter les dommages accidentels sur les housses, ne 1. Retirer tous les emballages avant utilisation. pas déposer d‘aiguilles hypodermiques, de cathéters ven- 2.
Página 41
Utilisation Matelas Softform®Premier Active 2 Schéma du logiciel de l‘unité de commande Mettez en marche le compresseur Réglage du système English Langue Système OK Événement d'alarme Pression 60mmHg Français Défaillance du rotor 40 50 60 70 80 Deutsch Español Basse pression Italiano Português Svenska...
Página 42
Matelas Softform®Premier Active 2 Utilisation 5.4 Affichage du menu de l‘unité de commande Écran LCD Bouton Flèche vers le haut Bouton OK Bouton Flèche vers le bas Voyant vert Tâche Action Affichage 1. Activation Appuyez sur l'interrupteur principal de l'unité 3 bips sonores de commande.
Página 43
Utilisation Matelas Softform®Premier Active 2 Tâche Action Affichage 3. Comment accéder au Appuyez sur la flèche vers le haut. « Système OK » avec « 1 » affiché en dessous sur l'écran LCD. menu puis Appuyez sur la flèche vers le bas. «...
Página 44
Matelas Softform®Premier Active 2 Transport Transport Maintenance 6.1 Informations de sécurité 7.1 Examen Faites vérifier le matelas (mousse, insert alvéolaire et housse) par une IMPORTANT personne compétente et qualifiée pour s‘assurer qu‘ils sont exempts ▸ Manipuler les matelas avec soin pour ne pas endommager la de signes de pénétration (infiltration de liquide, taches, déchirures ou housse.
Página 45
Maintenance Matelas Softform®Premier Active 2 Nettoyage du boîtier de commande IMPORTANT ▸ Le sèche-linge ne doit pas être réglé sur plus de 40 °C. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique ! ▸ Le séchage en machine ne doit pas dépasser 10 minutes. ▸...
Página 46
Matelas Softform®Premier Active 2 Après l‘utilisation Après l‘utilisation IMPORTANT Les tissus revêtus de polyuréthane peuvent absorber les 8.1 Stockage liquides pendant de courts laps de temps, ce qui entraîne une modification des caractéristiques du polyuréthane. La housse IMPORTANT du matelas gonfle temporairement et est plus vulnérable aux ▸...
Página 47
* L‘alarme de pression faible fonctionne uniquement après que le système ait effectué toute la configuration de cycle (Système OK). En cas de problèmes de dépannage, veuillez vous adresser à Invacare pour obtenir une assistance (coordonnées figurant au dos du présent manuel d’utilisation).
Página 48
Matelas Softform®Premier Active 2 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Données générales Produit Garantie Essais au feu Référence et Gamme de Gamme de Poids minimal Poids du couleur densité nomi- dureté nomi- - maximal de produit nale [kg/m nale [N] l’utilisateur [kg] [kg] Housse : 4 ans...
Página 49
Contenido español General Mantenimiento Información general Inspección Explicación de símbolos Limpieza y cuidados Después del uso Garantía Uso debido Almacenamiento Vida útil Reutilización Seguridad Eliminación Subsanación de averías Información sobre seguridad Descripción Datos técnicos Descripción del producto 10.1 Datos generales Componentes 10.2 Unidad de control...
Página 50
No acercar a las Temperatura Si necesita más información sobre el colchón Softform Premier Active ® llamas recomendada 2 de Invacare consulte el folleto de Softform de Invacare , así como la 80° ® ® ®...
Página 51
Tanto la garantía como el certificado de resistencia al fuego quedarán de la estructura se coloque únicamente una sábana de algodón o algo- anuladas y sin validez si se utilizan piezas no originales de Invacare®en dón combinado de modo que sea el único elemento colocado entre la alguno de los productos de colchones Softform®de Invacare®.
Página 52
▸ En caso de presentar daños, no las utilice. tativo, mantas, protectores de plástico, sábanas, etc. Si desea ▸ Póngase en contacto con el transportista o con Invacare utilizar mantas eléctricas, deberá consultarlo con un profesio- para obtener más instrucciones.
Página 53
Descripción Colchones Softform®Premier Active 2 Descripción F Funda impermeable, bi-elástica y transpirable 3.1 Descripción del producto G Base revestida de PU resistente El sistema del colchón Softform® Premier Active 2 actúa como un H Manual del usuario soporte/colchón reductor de la presión estática, para pacientes clasi- Cable de alimentación de 5 metros ficados de alto riesgo, que puede mediante la ayuda del compresor de inflado, introducir una presión alternante eficaz si el estado del paciente...
Página 54
Colchones Softform®Premier Active 2 Montaje e instalación 4.2 Instalación del sistema ADVERTENCIA Riesgo de quedar atrapado El atrapamiento del paciente con las barandillas de la cama 1. Coloque la unidad de control en el extre- puede ser causa de lesiones o muerte. mo de la cama (preferiblemente colgada Para reducir el riesgo de atrapamiento, es necesario realizar por los ganchos que el compresor lleva...
Página 55
Utilización Colchones Softform®Premier Active 2 Utilización IMPORTANTE La funda del colchón se puede dañar. ▸ Para evitar que se produzcan daños de forma accidental en 5.1 Información sobre seguridad las fundas, no coloque agujas hipodérmicas, cánulas, bisturís u 1. Retire todo el embalaje antes de utilizarlo. otros objetos afilados similares sobre el colchón.
Página 56
Colchones Softform®Premier Active 2 Utilización 5.3 Esquema del software de la unidad de control Encienda el compresor Configuración del sistema English Idioma Sistema OK Situación de alarma Presión 60mmHg Français Fallo del rotor 40 50 60 70 80 Deutsch Español Baja Presión Italiano Português...
Página 57
Utilización Colchones Softform®Premier Active 2 5.4 Pantalla del menú de la unidad de control Pantalla LCD Botón de flecha hacia arriba Botón OK Botón de flecha hacia abajo Luz LED verde Tarea Acción Pantalla 1. Encendido Encienda el interruptor principal de la unidad Tres pitidos audibles de control.
Página 58
Colchones Softform®Premier Active 2 Utilización Tarea Acción Pantalla 3. Cómo acceder al menú Pulse la flecha hacia arriba. Aparece “System OK” (Sistema OK) con “1” debajo en la pantalla LCD. A continuación, pulse la flecha hacia abajo. Aparece “System OK” (Sistema OK) con “2” debajo en la Y a continuación, pantalla LCD.
Página 59
Transporte Colchones Softform®Premier Active 2 Transporte Mantenimiento 6.1 Información sobre seguridad 7.1 Inspección Compruebe si hay filtraciones y/o traspasos en los colchones (en la IMPORTANTE espuma, el inserto de aire y la funda), por ejemplo, si ha penetrado ▸ Preste atención al manejar los colchones para no dañar la líquido o si se han producido manchas, rasguños o daños, después del funda.
Página 60
Colchones Softform®Premier Active 2 Mantenimiento Limpieza de la unidad de control IMPORTANTE ▸ La temperatura de la secadora no debe superar los 40 °C. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica ▸ No las seque en la secadora durante más de 10 minutos. ▸...
Página 61
Después del uso Colchones Softform®Premier Active 2 Después del uso IMPORTANTE Las telas con revestimiento de poliuretano pueden absorber 8.1 Almacenamiento líquido durante períodos breves, lo que provoca un cambio temporal en las características del poliuretano. La funda IMPORTANTE del colchón se hincha temporalmente y es más vulnerable a ▸...
Página 62
* La alarma de presión baja se activará únicamente después de que el sistema haya realizado la configuración completa de los ciclos (Sistema OK). Si la sección de resolución de problemas no soluciona el suyo, póngase en contacto con Invacare para obtener...
Página 63
Datos técnicos Colchones Softform®Premier Active 2 10 Datos técnicos 10.1 Datos generales Producto Garantía Prueba con- Referencia y Rango de den- Rango de Peso del Peso del tra incendio color sidad nominal dureza no- usuario [kg] producto [kg/m minal [N] [kg] Funda: 4 años EN 597-1, 2...
Página 64
Contenuto italiano Generale Manutenzione Informazioni generali Ispezione Simboli Pulizia e cura del materasso Dopo l’uso Garanzia Utilizzo conforme agli scopi previsti Stoccaggio Durata Riutilizzo Sicurezza Smaltimento Risoluzione guasti Informazioni per la sicurezza Descrizione Dati tecnici Descrizione del prodotto 10.1 Dati generali Componenti 10.2 Centralina di comando...
Página 65
Si prega di osservare tutte le note, in particolare le informazioni sulla sicurezza e di agire in conformità. Non avvicinare a Raccomandati In caso servissero ulteriori informazioni sul materasso Invacare® fiamme libere 80 °C 80° Softform®Premier Active 2 fare riferimento alla brochure e agli indirizzi indicati sul retro del presente manuale d’uso.
Página 66
Per ulteriori informazioni, contattare l‘ufficio vendite Invacare locale. norma EN 60601-1. La garanzia del vostro prodotto Invacare®Softform®è valida a partire Per ulteriori informazioni contattate la sede Invacare più vicina (per dalla data di spedizione. l‘elenco completo controllare l‘ultima pagina del presente manuale).
Página 67
Accessori progettati da altri costruttori non sono stati collau- ▸ Non fumare mentre si utilizza questo dispositivo. dati da Invacare, pertanto se ne sconsiglia l’uso con i prodotti ▸ Un’eventuale tenda a ossigeno non dovrebbe estendersi Invacare.
Página 68
Materassi Softform®Premier Active 2 Descrizione Descrizione F Fodera permeabile al vapore con superficie multielastica 3.1 Descrizione del prodotto G Base rivestita in PU indurito Il sistema a materasso Softform®Premier Active 2 agisce come un H Manuale d’uso materasso/sostegno che riduce la pressione statica per pazienti ad alto rischio e può, agevolando il pompaggio d’aria, apportare una pressione Cavo di alimentazione da 5 metri alternata efficace nel caso le condizioni del paziente richiedano una...
Página 69
Preparazione e installazione Materassi Softform®Premier Active 2 4.2 Installazione del sistema ATTENZIONE Rischio di intrappolamento! L’intrappolamento del paziente nelle sponde laterali del letto 1. Posizionare il centralina di comando può causare lesioni o morte. all’estremità del letto (preferibilmen- te appendendolo per mezzo dei ganci Sono necessari una corretta valutazione e monitoraggio del incorporati).
Página 70
Materassi Softform®Premier Active 2 IMPORTANTE Rischio di danni al coprimaterasso. 5.1 Informazioni per la sicurezza ▸ Per evitare danni accidentali alla fodera, non collocare aghi ipodermici, cannule, bisturi o altri oggetti appuntiti sul mate- 1. Rimuovere l‘imballo prima dell‘uso. rasso. Controllare che tutte le cannule siano fissate corretta- 2.
Página 71
Materassi Softform®Premier Active 2 5.3 Diagramma del software della centralina di comando Accendere l'unità della pompa Configurazione sistema English Lingua Sistema OK Evento di allarme Pressione 60mmHg Français Errore rotore 40 50 60 70 80 Deutsch Español Pressione bassa Italiano Português Svenska Dansk...
Página 72
Materassi Softform®Premier Active 2 5.4 Menu sul display della centralina di comando Display LCD Pulsante freccia su Pulsante OK Pulsante freccia giù Spia a LED verde Operazione Azione Display 1. Accensione Premere l'interruttore principale della centra- 3 segnali acustici lina di comando. Il display LCD A si accende.
Página 73
Materassi Softform®Premier Active 2 Operazione Azione Display 3. Come accedere al menu Premere il pulsante freccia su. Sul display LCD viene visualizzato "Sistema OK" e sotto "1". quindi Premere il pulsante freccia giù. Sul display LCD viene visualizzato "Sistema OK" e sotto "2". quindi Premere OK.
Página 74
Materassi Softform®Premier Active 2 Trasporto Trasporto Manutenzione 6.1 Informazioni per la sicurezza 7.1 Ispezione Una persona adeguatamente qualificata e competente dovrebbe cont- IMPORTANTE rollare che i materassi (schiuma, inserto ad aria e fodera) non presenti- ▸ Fare attenzione durante la movimentazione dei materassi al no difetti (potrebbero comprendere la penetrazione di liquidi, macchie, fine di evitare danni alla fodera.
Página 75
Manutenzione Materassi Softform®Premier Active 2 Pulizia della centralina di comando IMPORTANTE ▸ L‘asciugatrice non deve essere regolata a più di 40 °C. ATTENZIONE Pericolo di scosse elettriche! ▸ Non asciugare per più di 10 minuti. ▸ Prima della pulizia, accertarsi che la centralina di comando ▸...
Página 76
Materassi Softform®Premier Active 2 Dopo l’uso Dopo l’uso IMPORTANTE Dei tessuti rivestiti in poliuretano possono assorbire liquidi 8.1 Stoccaggio per brevi periodi causando un cambiamento temporaneo delle caratteristiche del poliuretano. La fodera del materasso si IMPORTANTE gonfia per un certo periodo di tempo ed è più vulnerabile al ▸...
Página 77
La pressione non si alterna, guasto del rotore. Spedire la centralina di comando a Invacare per la riparazione. Assenza di aria (guasto della centralina di comando). Spedire la centralina di comando a Invacare per la riparazione. Centralina di comando spenta.
Página 78
Materassi Softform®Premier Active 2 Dati tecnici 10 Dati tecnici 10.1 Dati generali Prodotto Garanzia Resistenza al Dati tecnici e Intervallo Intervallo Peso min.- Peso del fuoco colore densità nomi- rigidità no- max. utiliz- prodotto nale [kg/m minale [N] zatore [kg] [kg] Fodera: 4 anni EN 597-1, 2...
Página 79
Índice português Geral Manutenção Informações gerais Inspecção Símbolos Limpeza e Manutenção Após a utilização Garantia Utilização prevista Armazenamento Vida Útil Reutilização Segurança Eliminação Solução de problemas Informações de segurança Descrição Dados Técnicos Descrição do Produto 10.1 Dados gerais Componentes 10.2 Unidade de controlo Preparação e instalação 10.3...
Página 80
Tenha em atenção todas as observações, em particular as informações de segurança, e aja em conformidade com as mesmas. Não aproximar 80 °C Se requerer informações suplementares sobre o colchão Invacare® de chamas recomendados Softform®Premier Active 2 consulte a brochura Invacare®Softform®e 80°...
Página 81
A Invacare tem empreendido um esforço contínuo para limitar ao má- incorrecta. ximo o impacto local e global da empresa no ambiente. A Invacare tem O facto de calcularmos uma esperança de vida para estes produtos não como objectivo:...
Página 82
Existe um possível risco de incêndio se for utilizado com equi- pamento de administração que não uma máscara nasal ou uma foram testados pela Invacare e não são recomendados para utilização com produtos Invacare. tenda que cobre metade da cama.
Página 83
Descrição Colchões Softform®Premier Active 2 Descrição G Base revestida de poliuretano reforçado 3.1 Descrição do Produto Manual de instruções O sistema de colchão Softform®Premier Active 2 funciona como um Cabo eléctrico de 5 metros colchão/suporte de redução da pressão estática para pacientes de eleva- do risco que pode, através de um compressor, introduzir uma pressão Preparação e instalação de alternância efectiva, caso a condição dos pacientes requeira uma...
Página 84
Colchões Softform®Premier Active 2 Preparação e instalação 4.2 Instalar o sistema ADVERTÊNCIA Risco de aprisionamento! O aprisionamento do paciente nas calhas laterais da cama 1. Coloque o unidade de controlo na pode causar lesões ou morte. cabeceira da cama (utilizando os ganchos de fixação) É...
Página 85
Utilização Colchões Softform®Premier Active 2 Utilização IMPORTANTE Risco de danos à revestimento do colchão. ▸ Para prevenir danos acidentais do revestimento, não co- 5.1 Informações de segurança loque seringas hipodérmicas, cânulas, escalpelos ou outros 1. Retire todas as embalagens antes da utilização. objectos pontiagudos semelhantes no colchão.
Página 86
Colchões Softform®Premier Active 2 Utilização 5.3 Esquema do software do unidade de controlo Active o compressor Configuração do sistema English Lingua Sistema OK Evento de alarme Pressão 60mmHg Français Falha do rotor 40 50 60 70 80 Deutsch Español Baixa pressão Italiano Português Svenska...
Página 87
Utilização Colchões Softform®Premier Active 2 5.4 Ecrã do menu do unidade de controlo Visor LCD Botão de seta ascendente Botão OK Botão de seta descendente LED verde Tarefa Acção Ecrã 1. Ligar Pressione o interruptor da unidade de cont- 3 sinais sonoros rolo.
Página 88
Colchões Softform®Premier Active 2 Utilização Tarefa Acção Ecrã 3. Como aceder ao menu Pressione a seta ascendente. “System OK” (Sistema OK) com “1” por baixo do ecrã LCD. em seguida Pressione a seta descendente. “System OK” (Sistema OK) com “2” por baixo do ecrã LCD. em seguida Pressione OK.
Página 89
Transporte Colchões Softform®Premier Active 2 Transporte Verificar os colchões 1. Abra o fecho do revestimento completamente. 6.1 Informações de segurança 2. Procure nódoas na parte inferior branca do revestimento. IMPORTANTE 3. Procure nódoas na espuma interior. ▸ Durante a manipulação dos colchões, tenha cuidado 4.
Página 90
Colchões Softform®Premier Active 2 Manutenção 2. Utilizando uma escova de nylon, limpe suavemente todas as reen- 2. Enxague o revestimento com água limpa, utilizando um pano não trâncias, uma vez que podem conter microrganismos. abrasivo. 3. Seque ao ar todas as superfícies tratadas. 3.
Página 91
Após a utilização Colchões Softform®Premier Active 2 Após a utilização ATENÇÃO ▸ Mantenha a distância de fontes de calor abertas. 8.1 Armazenamento IMPORTANTE IMPORTANTE ▸ Guarde os colchões num ambiente seco. ▸ Não utilize fenóis, alcoóis, lixívias ou outras substâncias ▸...
Página 92
* O alarme de pressão baixa só funciona depois de o sistema ter percorrido toda a configuração do ciclo (“Sistema OK”). Caso ocorram problemas com a resolução de problemas, contacte a Invacare para obter assistência (as informações de contacto estão no verso deste Manual de Utilização).
Página 93
Dados Técnicos Colchões Softform®Premier Active 2 10 Dados Técnicos 10.1 Dados gerais Produto Garantia Teste de pro- Ref. de classe Intervalo de Intervalo de Peso do Peso do tecção contra e cor densidade no- rigidez no- utilizador produto incêndios minal [kg/m minal [N] [kg] [kg]...
Página 94
Inhoud nederlands Algemeen Onderhoud Algemene informatie Inspectie Symbolen Reiniging en verzorging Na gebruik Garantie Reglementair gebruik Opslag Levensduur Hergebruiken Veiligheid Afvoeren Problemen oplossen Veiligheidsinformatie Beschrijving Technische gegevens Productbeschrijving 10.1 Algemene gegevens Componenten 10.2 Besturingseenheid Setup en installatie 10.3 Materialen Veiligheidsinformatie Het systeem installeren Uitschakelprocedure Gebruik...
Página 95
BF en handel hiernaar. Zie voor meer informatie over de Invacare Softform®Premier Active Niet in de Aanbevolen 2-matras de Invacare Softform®Brochure en de contactgegevens op de buurt van een 80 °C 80° laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing. vlam plaatsen *Softform Premier Active Mattress: a novel step-up/step-down approach, British Journal of Nursing, 2006, Vol 15, No 11.
Página 96
Dit is om te bevestigen dat uw Softform®Premier Active 2-matras on- Crib 5. der de garantie van Invacare Ltd valt gedurende de periode die is aange- De pompeenheid is getest volgens de EC-richtlijn 89/336/EEG, EN geven in de tabel ‚Technische gegevens‘ in deze gebruikershandleiding.
Página 97
▸ Controleer en test vóór gebruik alle onderdelen op trans- vergroten. portschade. ▸ Gebruik het apparaat niet in geval van schade. ▸ Neem contact op met Invacare de vervoerder voor meer instructies.
Página 98
Softform®Premier Active 2 matras Beschrijving Beschrijving F Dampdoorlatende bekleding met meerdere stretchniveaus 3.1 Productbeschrijving G Versterkte basis met PU-coating Het Softform®Premier Active 2-matras dient als statische drukverla- Gebruiksaanwijzing gende ondersteuning voor patiënten met een hoog risico. Door be- Stroomkabel van 5 meter diening van de luchtpomp kan een effectieve wisselende druk worden toegepast, indien de toestand van de patiënt wisselende druktherapie Setup en installatie...
Página 99
Setup en installatie Softform®Premier Active 2 matras Het systeem installeren WAARSCHUWING Gevaar voor beknelling! Wanneer een patiënt vast komt te zitten in de zijhekken van 1. Plaats de besturingseenheid aan het het bed, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben. De juiste einde van het bed (bij voorkeur hangend beoordeling en bewaking van de patiënt, en correct onder- aan de ingebouwde pomphaken).
Página 100
Softform®Premier Active 2 matras Gebruik Gebruik BELANGRIJK Risico op beschadiging van de matrasbekle- ding. 5.1 Veiligheidsinformatie ▸ Plaats ter voorkoming van onbedoelde schade aan de 1. Verwijder vóór gebruik alle verpakking. bekleding geen injectienaalden, venflons, mesjes of andere Plaats de Softform®Premier Active 2-matras direct op het bed- scherpe objecten op de matras.
Página 101
Gebruik Softform®Premier Active 2 matras 5.3 Schema van Besturingseenheidsoftware Switch on pump System Setup English Language System OK Alarm event Pressure 60mmHg Français Rotor Failure 40 50 60 70 80 Deutsch Español Low Pressure Italiano Português Svenska Dansk Norsk...
Página 102
Softform®Premier Active 2 matras Gebruik 5.4 Besturingseenheidmenuweergave LCD-scherm Knop pijl omhoog Knop OK Knop pijl omlaag Groen LED-lampje Taak Handeling Scherm 1. Opstarten Druk op de hoofdschakelaar van de Drie hoorbare tonen. besturingseenheid. LCD A licht op. (zie bovenstaande afbeelding) Groen lampje E licht op.
Página 103
Gebruik Softform®Premier Active 2 matras Taak Handeling Scherm 3. Naar het menu gaan Druk op de pijl omhoog. System OK (Systeem OK) met daaronder '1' op het LCD- scherm. Druk vervolgens op de pijl omlaag System OK (Systeem OK) met daaronder '2' op het LCD- scherm.
Página 104
Softform®Premier Active 2 matras Transport Transport Onderhoud 6.1 Veiligheidsinformatie 7.1 Inspectie Controleer de matrassen (schuim, luchtinlaat en hoes) op beschadi- BELANGRIJK gingen (zoals vochtdoorlatendheid, vlekken, scheuren of andere ▸ Wees voorzichtig bij het hanteren van de matrassen, zodat beschadigingen) na het ontslag van elke patiënt, na de beëindiging van de bekleding niet wordt beschadigd.
Página 105
Onderhoud Softform®Premier Active 2 matras De besturingseenheid reinigen BELANGRIJK ▸ De droger mag maximaal op 40 °C worden ingesteld. WAARSCHUWING Gevaar op elektrische schokken! ▸ Gebruik de droger niet langer dan 10 minuten. ▸ Zorg ervoor dat de besturingseenheid is losgekoppeld van ▸...
Página 106
Softform®Premier Active 2 matras Na gebruik Na gebruik BELANGRIJK Met polyurethaan bedekte stoffen kunnen vloeistof korte tijd 8.1 Opslag absorberen, wat een tijdelijke verandering in de kenmerken van het polyurethaan tot gevolg heeft. De matrasbekleding BELANGRIJK zwelt korte tijd op en is, nadat het oppervlak volledig is ▸...
Página 107
* Het alarm voor lage druk werkt alleen nadat het systeem een volledige instellingscyclus heeft doorlopen en “System OK” (Systeem OK) wordt weergegeven. Neem bij problemen contact op met Invacare voor verdere ondersteuning (contactgegevens staan op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing.
Página 109
Innehåll svenska Allmänt Underhåll Allmän information Inspektion Symboler Rengöring och skötsel Efter användning Garanti Avsedd användning Förvaring Produktlivslängd Återanvändning Säkerhet Kassering Felsökning Säkerhetsinformation Beskrivning Tekniska data Produktbeskrivning 10.1 Allmänna data Komponenter 10.2 Kontrollenhet Konfiguration och montering 10.3 Material Säkerhetsinformation Montera systemet Nedstängningsprocedur Användning Säkerhetsinformation...
Página 110
åtgärder. typ BF Om du vill ha mer information om Softform®Premier Active 2- madrassen från Invacare®kan du läsa Invacares®Softform®-broschyr. Får inte användas 80 °C Kontaktuppgifter finns på baksidan av den här bruksanvisningen. i närheten av eld rekom- 80°...
Página 111
93/42/EEG klass utgör inte någon ytterligare garanti. Invacare arbetar ständigt för att se till att företaget påverkar lokal och global miljö så lite som möjligt. Invacare har som mål att: • Följa gällande miljölagstiftning (t.ex. direktiven WEEE och REACH) • Se till att vi, så...
Página 112
Invacares produkter är särskilt utformade och tillverkade för ▸ Kontrollera alla delar för att se om de har skadats under att användas med tillbehör från Invacare. Tillbehör från andra leveransen och testa dem innan de används. tillverkare har inte testats av Invacare, och vi rekommenderar ▸...
Página 113
Beskrivning Softform®Premier Active 2 -madrasser Beskrivning G Tåligt baslager med PU-överdrag 3.1 Produktbeskrivning Bruksanvisning Softform®Premier Active 2-madrassystemet fungerar som en tryckav- 5 meter strömkabel lastande botten/madrass för högriskpatienter. Med hjälp av luftpumpen Konfiguration och montering kan även effektivt växeltryck tillämpas om patientens tillstånd kräver behandling med växeltryck.
Página 114
Softform®Premier Active 2 -madrasser Konfiguration och montering 4.2 Montera systemet VARNING Risk för att fastna! Om patienten fastnar i sänggrindarna kan det leda till person- 1. Sätt kontrollenheten på sängens fotände skador eller dödsfall. (använd med fördel de inbyggda pump- Patienten måste bedömas och övervakas ordentligt och krokarna).
Página 115
Användning Softform®Premier Active 2 -madrasser Användning VIKTIGT Risk för skador på madrassöverdraget. 5.1 Säkerhetsinformation ▸ Förebygg oavsiktliga skador på madrassen genom att inte placera vassa föremål på madrassen. Se till att alla intra- 1. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. venösa kanyler är fasttejpade ordentligt och att inga vassa 2.
Página 116
Softform®Premier Active 2 -madrasser Användning 5.3 Schema över kontrollenhetprogrammet Slå på pumpenhet Systeminställning English Språk System OK Larmhändelse Tryck 60mmHg Français Rotorfel 40 50 60 70 80 Deutsch Español Lågt tryck Italiano Português Svenska Dansk Norsk...
Página 117
Användning Softform®Premier Active 2 -madrasser 5.4 Menyskärm för kontrollenheten LCD-skärm Uppåtpilknapp OK-knapp Nedåtpilknapp Grön LED-lampa Uppgift Åtgärd Skärm 1. Starta Tryck på huvudströmbrytaren på kontrollen- Tre ljudsignaler. heten. LCD-skärm A tänds. (se bild ovan) Grön lampa E tänds. (se bild ovan) ”System set up”...
Página 118
Softform®Premier Active 2 -madrasser Användning Uppgift Åtgärd Skärm 3. Öppna menyn Tryck på uppåtpilen ”System OK” med ”1” nedanför på LCD-skärmen. tryck på nedåtpilen ”System OK” med ”2” nedanför på LCD-skärmen. tryck på OK ”Pressure” [”Tryck”] visas på LCD-skärmen. (tre sekunder mellan varje funktion). Pumpens skärm återgår till ”System OK”...
Página 119
Transport Softform®Premier Active 2 -madrasser Transport 7.2 Rengöring och skötsel 6.1 Säkerhetsinformation VIKTIGT Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som används VIKTIGT måste vara effektiva, kompatibla med varandra och måste ▸ Var försiktig vid hantering av madrasserna så att inte över- skydda de material de är avsedda att rengöra. Ytterligare draget skadas.
Página 120
Softform®Premier Active 2 -madrasser Underhåll Rengöra överdrag En större mängd blodspill ska först sugas upp och tas bort med pappershanddukar och därefter hanteras enligt nedan. 1. Ta bort alla överdrag som ska tvättas. 2. Tvätta överdragen i rekommenderad temperatur av 80 °C med ett 1.
Página 121
Efter användning Softform®Premier Active 2 -madrasser Byta överdrag 1. Öppna dragkedjan på överdraget och dra försiktigt av det från skum- plastmadrassen. 2. Sätt på den nya klädseln på skumkärnan. VIKTIGT ▸ Kontrollera att hörnen på skumplastmadrassen är korrekt inpassade i överdragets hörn. Se till att skumplastmadrassens profilerade sida är vänd uppåt när den packas in i över- draget.
Página 122
* Larmet för lågt tryck fungerar inte förrän systemet har genomgått en fullständig konfiguration (System OK). Om det uppstår problem under felsökningen kan du kontakta Invacare för ytterligare hjälp (kontaktuppgifter finns på baksidan av den här bruksanvisningen).
Página 123
Tekniska data Softform®Premier Active 2 -madrasser 10 Tekniska data 10.1 Allmänna data Produkt Garanti Flamtester Klassifikation Nominellt Nominellt Personvikt Produkt- och färg täthetsinter- hårdhetsin- [kg] vikt [kg] vall [kg/m tervall [N] Överdrag: 4 år RX 39/120 rosa 38 – 40 105 –...
Página 124
Innhold norsk Generelt Vedlikehold Generell informasjon Inspeksjon Symboler Rengjøring og stell Etter bruk Garanti Beregnet bruk Oppbevaring Produktets levetid Gjenbruk Sikkerhet Avfallshåndtering Problemløsning Sikkerhetsinformasjon Beskrivelse Tekniske data Produktbeskrivelse 10.1 Generelle data Komponenter 10.2 Kontrollenhet Montering 10.3 Materialer Sikkerhetsinformasjon Montere systemet Avslåing Bruk Sikkerhetsinformasjon...
Página 125
Ta hensyn til alle merknadene, og da særskilt sikkerhetsinformasjonen, tørrenses kontaktdel og handle deretter. Dersom du ønsker ytterligere informasjon om Invacare®Softform® Premier Active 2-madrassen, kan du se i Invacare®Softform®-brosjyren Holdes borte fra 80 °C eller kontakte oss ved hjelp av kontaktopplysningene på baksiden av åpen ild anbefales 80°...
Página 126
Dette produktet er konstruert for å gi effektiv trykkavlastning for kostnader. brukere når produktet er i vanlig bruk. Dette defineres av Invacare®AS Garantien oppheves hvis det utføres uautoriserte endringer av utstyret. som når støtteunderlaget er dekket med et laken i bomull, bomulls- blanding eller lin, og dette er det eneste som ligger mellom støtteun-...
Página 127
▸ Kontroller at ingen av delene er skadet under frakt, og test bruk sammen med ekstrautstyr fra Invacare®. Ekstrautstyr utstyret før bruk. fra andre produsenter er ikke testet av Invacare®og er ikke ▸ Bruk ikke utstyret dersom det er skadet. anbefalt for bruk sammen med produkter fra Invacare.
Página 128
Softform®Premier Active 2 madrasser Beskrivelse Beskrivelse G Slitesterkt PU-belagt undertrekk 3.1 Produktbeskrivelse Brukerveiledning Softform®Premier Active 2-madrassystemet virker som en statisk 5 meter lang strømkabel trykkreduserende støtte/madrass for høyrisikopasienter og kan gjen- nom bruk av luftpumpen tilføre pasienten effektiv trykkveksling dersom Montering pasientens tilstand krever slik behandling.
Página 129
Montering Softform®Premier Active 2 madrasser 4.2 Montere systemet ADVARSEL Klemfare! Dersom pasienten kommer i klem med sidegrinden, kan dette 1. Plasser kontrollenheten i en sengegavl medføre skade eller død. (fortrinnsvis ved hjelp av kontroll- Tilstrekkelig vurdering og overvåking av pasienten er sammen enhetens innebygde kroker).
Página 130
Softform®Premier Active 2 madrasser Bruk Bruk VIKTIG Risiko for skade på madrasstrekket ▸ For å hindre at trekket skades ved et uhell, må du ikke 5.1 Sikkerhetsinformasjon plassere kanyler, venfloner, skalpeller eller andre skarpe 1. Fjern all emballasje før bruk. gjenstander på...
Página 131
Bruk Softform®Premier Active 2 madrasser 5.3 Skjema over kontrollenhetens programvare Slå på pumpeenhet Systeminnstilling English Sprog System OK Alarmhendelse Trykk 60mmHg Français Rotorfeil 40 50 60 70 80 Deutsch Español Lavt trykk Italiano Português Svenska Dansk Norsk...
Página 132
Softform®Premier Active 2 madrasser Bruk 5.4 Display som viser kontrollenhetemenyen LCD-skjerm Pil opp-knapp OK-knapp Pil ned-knapp Grønt LED-lys Oppgave Handling Skjerm 1. Slå på Trykk inn hovedbryteren på kontrollenheten. 3 hørbare pipesignaler LCD A lyser. (se figuren over) Grønn lampe E lyser. (se figuren over) “System set up”...
Página 133
Bruk Softform®Premier Active 2 madrasser Oppgave Handling Skjerm 3. Slik åpner du menyen Trykk på oppoverpilen. “System OK” med “1” under vises på LCD-skjermen. deretter Trykk på nedoverpilen. “System OK” med “2” under vises på LCD-skjermen. deretter Trykk på OK. “Pressure”...
Página 134
Softform®Premier Active 2 madrasser Transport Transport Vedlikehold 6.1 Sikkerhetsinformasjon 7.1 Inspeksjon Kontroller om det finnes gjennomslag i madrassene (skum, luftinnlegg VIKTIG og trekk) (dette kan omfatte væskeinntrenging, flekker, rifter eller ▸ Vær forsiktig ved håndtering av madrassene slik at trekket andre skader) etter at hver pasient er skrevet ut, etter avslutning av ikke blir skadet.
Página 135
Vedlikehold Softform®Premier Active 2 madrasser Rengjøre kontrollenheten VIKTIG ▸ Tørketrommelinnstillingen må ikke overstige 40 °C. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! ▸ Trekkene skal ikke tørkes i tørketrommel i mer enn ▸ Påse at kontrollenheten er koblet fra strøm før rengjøring. 10 minutter.
Página 136
Softform®Premier Active 2 madrasser Etter bruk Etter bruk VIKTIG Polyuretanbelagte stoffer kan absorbere væsker i kortere 8.1 Oppbevaring perioder, noe som forårsaker en midlertidig endring i polyure- tanets egenskaper. Madrassetrekket sveller opp midlertidig, og VIKTIG er mindre motstandsdyktig mot fysiske skader en stund etter ▸...
Página 137
Kontroller at de enkelte luftcellene i innleggene er ordentlig festet avgis lydsignaler. luftinnlegget. til koplingene. * Lavt trykk-alarmen vil bare fungere etter at systemet har kjørt gjennom et fullstendig oppsett (System OK). Ved problemer med feilsøking, kontakt Invacare for assistanse (kontaktinformasjon på baksiden av denne bruksanvisningen).
Página 138
Softform®Premier Active 2 madrasser Tekniske data 10 Tekniske data 10.1 Generelle data Produkt Garanti Branntesting Kvalitet og Verdiområde Verdiområ- Bruker- Produk- farge nominell tet- de nominell vekt [kg] tets vekt thet [kg/m hardhet [N] [kg] Trekk: 4 år EN 597-1, 2 RX 39/120 Rosa 38 –...
Página 139
Indhold dansk Generelt Vedligeholdelse Generelle oplysninger Eftersyn Symboler Rengøring og pleje Efter brug Garanti Tiltænkt brug Opbevaring Servicelevetid Fornyet brug Sikkerhed Bortskaffelse Afhjælpning af fejl Sikkerhedsoplysninger Beskrivelse Tekniske data Produktbeskrivelse 10.1 Generelle data Komponenter 10.2 Betjeningspanelet Opsætning og installation 10.3 Materialer Sikkerhedsoplysninger Montering af systemet...
Página 140
BF Læs venligst alle anvisninger, især sikkerhedsanvisningerne, og sørg for at handle i overensstemmelse med disse. Find yderligere oplysninger om Invacare®Softform®Premier Active 2- Holdes væk fra Anbefalet madrassen i Invacare®Softform®-brochuren eller benyt kontaktoplys- åben ild 80 °C...
Página 141
Det bekræftes hermed, at din Invacare®Softform®Premier Active 2 Pumpeenheden er testet i henhold til EU‘s direktiv 89/336/EØF, BS EN madras er omfattet af Invacare®A/S garanti for den periode, der frem- 55022 og EN 61001-1, 2. Den er fremstillet i overensstemmelse med går af tabellen „Tekniske data“...
Página 142
Invacare. Tilbehør, der er udviklet ▸ Kontrollér alle dele for transportskader, og test dem inden af andre producenter, er ikke blevet testet af Invacare og kan brug. ikke anbefales til brug sammen med Invacares produkter.
Página 143
Opsætning og installation Softform®Premier Active 2 madrasser Opsætning og installation 3.2 Komponenter Det fulde system består af følgende dele: 4.1 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Risiko for elektrisk stød! ▸ Undlad at afmontere pumpeafdækningen. ▸ Kontakt en autoriseret servicetekniker. ▸ Inden vedligeholdelse af betjeningspanelet skal strømlednin- gen tages ud af stikkontakten.
Página 144
Softform®Premier Active 2 Madrasser Opsætning og installation 4.2 Montering af systemet ADVARSEL Risiko for at komme i klemme! Hvis patienten kommer i klemme ved sideskinnerne på sengen, 1. Anbring betjeningspanelet for enden af kan det medføre kvæstelse eller død. sengen (den skal helst hænges op i de Patienten skal vurderes og overvåges korrekt, og udstyret skal fastmonterede kroge).
Página 145
Brug Softform®Premier Active 2 madrasser Brug VIGTIGT Risiko for beskadigelse af madrasbetrækket ▸ Undlad at anbringe kanyler, venfloner, skalpeller eller andre 5.1 Sikkerhedsoplysninger tilsvarende skarpe genstande på madrassen for at undgå, at 1. Fjern al emballage inden brug. betrækket beskadiges ved et uheld. Sørg for, at alle venflo- 2.
Página 146
Softform®Premier Active 2 Madrasser Brug 5.3 Oversigt over betjeningspaneletsoftware Tænd for pumpen Systemopsætning English Sprog System OK Alarmhændelse Tryk 60mmHg Français Rotorfejl 40 50 60 70 80 Deutsch Español Lavt Tryk Italiano Português Svenska Dansk Norsk...
Página 147
Brug Softform®Premier Active 2 madrasser 5.4 Betjeningspanelet menudisplay LCD-display PIL OP-knap OK-knap PIL NED-knap Grøn LED-lampe Opgave Handling Display 1. Tænd Tryk på hovedkontakten på betjeningspanelet. 3 hørbare biplyde LCD A lyser. (Se figur ovenfor) Grøn lampe E lyser. (Se figur ovenfor) "System set up"...
Página 148
Softform®Premier Active 2 Madrasser Brug Opgave Handling Display 3. Sådan åbnes menuen Tryk på PIL OP, "System OK" med "1" under på LCD-displayet. og tryk derefter på PIL NED, "System OK" med "2" under på LCD-displayet. og derefter på OK. "Pressure"...
Página 149
Transport Softform®Premier Active 2 madrasser Transport Vedligeholdelse 6.1 Sikkerhedsoplysninger 7.1 Eftersyn Lad en kompetent person med de rette kvalifikationer tjekke mad- VIGTIGT rassen (skum, luftindsats og betræk) for gennemboringer (herunder ▸ Vær forsigtig ved håndtering af madrasser, så du undgår at væskeindtrængning, pletter, flænger eller beskadigelse) efter udskri- beskadige betrækket.
Página 150
Softform®Premier Active 2 Madrasser Vedligeholdelse Rengøring af betjeningspanel VIGTIGT ▸ Temperaturen ved tørretumbling må ikke overstige 40 °C. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! ▸ Undlad at tørretumble i mere end 10 minutter. ▸ Sørg for, at betjeningspanelet er koblet af strømforsyningen ▸...
Página 151
Efter brug Softform®Premier Active 2 madrasser Efter brug VIGTIGT Stof med en overflade af polyuretan kan opsuge væsker i korte 8.1 Opbevaring perioder, hvilket giver en midlertidig ændring i polyuretanens egenskaber. Madrassens betræk bulner ud midlertidigt og er VIGTIGT mere sårbart over for fysiske ændringer i en periode, indtil ▸...
Página 152
* Alarmen for lavt tryk virker kun, når systemet har gennemgået en fuld cyklusindstilling (System OK). Kontakt Invacare for at få yderligere hjælp, hvis du har problemer med at finde fejlen (se kontaktoplysninger på bagsiden af denne brugsanvisning).
Página 153
Tekniske data Softform®Premier Active 2 madrasser 10 Tekniske data 10.1 Generelle data Produkt Garanti Brandtest Kategori og Nom. tætheds- Nom. hård- Bruger- Produktets farve område hedsområde vægt [kg] vægt [kg] [kg/m Betræk: 4 år RX 39/120 Pink 38 – 40 105 –...
Página 154
Cодержание русский Общее Техническое обслуживание 1.1 Общая информация 7.1 Осмотр 1.2 Символы 7.2 Чистка и уход 1.3 Гарантия После использования 1.4 Назначение 8.1 Хранение 1.5 Срок службы 8.2 Повторное использование Техника безопасности 8.3 Утилизация 2.1 Информация по технике безопасности Устранение неполадок Описание Технические данные 3.1 Описание изделия 10.1 Общие сведения 3.2 Компоненты 10.2 Блока управления Установка и монтаж 10.3 Материалы...
Página 155
качестве официального метода оценки риска возникновения Это изделие соответствует требованиям директивы пролежней, который следует использовать в сочетании с 93/42/EEC о медицинских приборах. Дата выпуска неофициальной оценкой (экспертное заключение об уходе). этого изделия указана в заявлении о соответствии Неофициальная оценка имеет более важное значение и клиническую ценность. Символы, касающиеся изделия Обратите внимание на все примечания, в частности на информацию по технике безопасности, и действуйте Не Можно сушить соответственно. прокалывать и на веревке Для получения дополнительной информации о матраце Inva- не резать care Softform Premier Active 2 см. брошюру Invacare Softform ® ® и контактные сведения на обороте данной инструкции по Химчистка Рабочая часть эксплуатации. запрещена типа BF *Softform Premier Active Mattress: a novel step-up/step-down approach, British Journal of Nursing, 2006, Vol 15, No 11. 1.2 Символы Не размещать Рекомендуется возле огня 80 °C Символы в этой инструкции 80° В данной инструкции по эксплуатации предупреждения обозначены символами. Предупреждающие символы...
Página 156
Premier Active 2 имеет в соответствующих странах. Гарантийные претензии ® маркировку СЕ в соответствии с Директивой о медицинском могут быть предъявлены только через соответствующего оборудовании 93/42/EEC, класс 1. специалиста дилера. Стандартные условия Invacare Компания Invacare постоянно работает над тем, чтобы воздействие ее деятельности на окружающую среду — как Настоящим подтверждается, что на этот матрац Softform ® локальное, так и глобальное — было минимальным. Цели Premier Active 2 предоставляется гарантия Invacare Ltd на компании Invacare: период, указанный в таблице «Технические данные» этого • Соответствовать текущему законодательству об охране руководства. окружающей среды (например, директивам WEEE и Данная информация зависит от договора поставки в REACH) конкретную страну. Для получения дополнительной • Использовать материалы и компоненты, совместимые с информации обратитесь в офис продаж компании Invacare. RoHS, в максимальном возможном диапазоне. Гарантия на это изделие Invacare Softform начинает ® Пена и покрытия, используемые для изготовления действовать с момента получения товара покупателем. ассортимента матрацев Invacare Softform , независимо ® В случае обнаружения поломки или дефекта следует протестирована и сертифицирована в соответствии со немедленно сообщить дилеру Invacare или менеджеру стандартами EN 597-1, EN 597-2 и BS 7177 Crib 5.
Página 157
Техника безопасности Матрац Softform Premier Active 2 ® Насос тестирован в соответствии с директивой EC 89/336/ ограничениям. Срок службы также может быть сокращен EEC, EN 55022 и EN 61001-1, 2. Изготовлен в соответствии со предельным или неправильным использованием. стандартом EN 60601-1. Наша оценка предположительного срока службы этого Для получения дополнительной информации обратитесь в изделия не является дополнительной гарантией. компанию Invacare в вашей стране (адреса см. на обратной Техника безопасности стороне данного руководства). 2.1 Информация по технике безопасности 1.4 Назначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот матрац с перераспределением давления и насосом ▸ Не используйте это изделие или другое предназначен для использования в сочетании с рамой- основанием соответствующего размера как часть общей доступное дополнительное оборудование без предварительного полного прочтения и понимания программы по уходу с целью профилактики образования этих инструкций и другого дополнительного пролежней. обучающего материала, такого как руководства Матрац может быть безопасно использован в статическом пользователя, инструкции по обслуживанию или режиме (выкачивание воздуха) для статического инструкционные листы, предоставленные с этим перераспределения давления или в динамическом изделием или дополнительным оборудованием. режиме (закачивание воздуха), когда необходима опорная Инструкции по эксплуатации изделий Invacare поверхность с переменным давлением.
Página 158
ограничиваются такими изделиями, как Существует опасность пожара при использовании пододеяльники, простыни, пледы и т.д. Теплые аппаратов для обеспечения дыхания, отличных одеяла следует использовать только по от назальных масок или полуторных кроватей согласованию с квалифицированным работником палаточного типа. здравоохранения, так как увеличение температуры ▸ Не курите при использовании этого прибора. может увеличить риск образования пролежней. ▸ Кислородная палатка может не опускаться ниже опорного уровня матраца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск образования пролежней ВАЖНО Постельное белье должно быть свободно расположено, а складки разглажены. Всегда нужно Информация, содержащаяся в данном документе, следить за тем, чтобы между опорной поверхностью может быть изменена без предварительного и телом пациента не скапливались крошки и уведомления. другие отходы пищевых продуктов, и чтобы трубки ▸ Перед использованием проверьте и испытайте капельниц, стенты и другие посторонние объекты все детали на наличие повреждений при не были зажаты между пациентом и поверхностью транспортировке. матраца для снижения давления, так как это может ▸ Не используйте изделие в случае повреждения. привести к образованию пролежней. ▸ Обратитесь к курьеру Invacareдля получения дальнейших инструкций.
Página 159
Описание Матрац Softform Premier Active 2 ® Описание E Двойной шланг, подключаемый к воздушному клапану 3.1 Описание изделия F Высокоэластичное паропроницаемое покрытие Система матраца Softform Premier Active 2 предназначена ® G Упрочненное основание с полиуретановым покрытием для пациентов с высоким риском образования пролежней и действует как опора, снижающая статическое давление, H Руководство по эксплуатации которая с помощью воздушного насоса может эффективно 5-метровый кабель питания создавать переменное давление, если состояния пациента требует лечения переменным давлением. Установка и монтаж Водостойкое покрытие предоставляет паропроницаемую 4.1 Информация по технике безопасности высокоэластичную поверхность, обеспечивая комфорт пациента и увеличивая эффективность пенного наполнителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения 3.2 Компоненты электрическим током! ▸ Не снимайте крышку насоса. Вся система состоит из следующих элементов. ▸ Обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию.
Página 160
Матрац Softform Premier Active 2 Установка и монтаж ® ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ▸ Не вносите изменения в данное оборудование без Матрац Softform Premier Active 2 рекомендуется ® разрешения производителя. устанавливать на медицинские рамы-основания с ▸ В случае изменения данного оборудования должны боковыми планками или вспомогательными рейками. быть выполнены соответствующие проверки Желательно, чтобы рейки находились в поднятом и испытания для обеспечения дальнейшего положении, когда пациент находится на кровати. безопасного использования оборудования. Для каждого случая работники здравоохранения после оценки риска защемления пациента должны принять окончательное решение относительно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность защемления! того, безопасно ли использовать боковые Защемление пациента боковыми рейками вспомогательные рейки. кровати может привести к травмам или смерти. Использование элементов управления на изножье Чтобы снизить риск защемления, необходимы кровати может быть затруднено блоком питания правильная оценка и наблюдение за пациентом, а на некоторых рамах-основаниях. Возможно, также надлежащее содержание и использование понадобится переместить блок питания. оборудования. Вариации размеров реек кровати, а...
Página 161
Эксплуатация Матрац Softform Premier Active 2 ® 5 Эксплуатация 2. Отсоедините двойной шланг 5.1 Информация по технике безопасности Softform Premier Active 2 от конца ® матраца. 1. Перед использованием снимите весь упаковочный 3. Подключите его к блока материал. управления. 2. Поместите матрац непосредственно на каркас кровати. (Автоматический щелчок будет Матрац предназначен для кроватей с регулируемым означать надежное соединение). основанием. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4. Подключите кабель электропитания к блока Для пациента очень важно регулярно менять управления и подходящему свое положение самостоятельно или с помощью источнику питания. других лиц. Это должно базироваться на клинической оценке квалифицированного работника здравоохранения. Такие меры снижают давление, что способствует предотвращению сжатия тканей и возможного образования пролежней. 5. Включите питание.
Página 162
Матрац Softform Premier Active 2 Эксплуатация ® 5.2 Сердечно-легочная реанимация (СЛР) ВАЖНО Матрац Softform Premier Active 2 был полностью ® Возможно пробивание покрытия матраца. протестирован в соответствии с текущим стандартом СЛР ▸ Медицинское оборудование, включая инфузионные (глубина сжатия 4–5 см). Соответствие достигнуто на всех насосы и мониторы, должно быть присоединено к этапах закачивания/выкачивания воздуха. соответствующим аксессуарам кровати. ▸ В домашних условиях частыми причинами Отчет об этих результатах, проведенных в реанимационном повреждения являются ожоги от сигарет и отделении Университетской клиники Уэльса, Кардифф, прокалывание покрытия когтями домашних предоставляется по запросу. животных, которые приводят к попаданию жидкости 1. Нажмите и удерживайте красную кнопку СЛР. и загрязнению. 2. Полностью отсоедините шланг воздушного клапана от насоса. ВАЖНО Риск повреждения покрытия матраца 3. Выключите насос. ▸ Для предотвращения случайного повреждения покрытия не ставьте иглы для подкожных инъекций, Матрац начнет сдуваться. катетеры, скальпели...
Página 163
Эксплуатация Матрац Softform Premier Active 2 ® 5.3 Схема программного обеспечения блока управления Switch on pump System Setup English Language System OK Alarm event Pressure 60mmHg Français Rotor Failure 40 50 60 70 80 Deutsch Español Low Pressure Italiano Português Svenska Dansk Norsk...
Página 164
Матрац Softform Premier Active 2 Эксплуатация ® 5.4 Дисплей меню блока управления ЖК-экран Кнопка со стрелкой вверх Кнопка ОК Кнопка со стрелкой вниз Зеленый индикатор Задача Действие Индикация 1. Включение питания Нажмите главный выключатель блока 3 звуковых сигнала управления. Загорится ЖК-экран A (см. рис. выше). Загорится зеленый индикатор E (см. рис. выше). На ЖК-дисплее отобразится сообщение «Настройка системы». Через 10 минут на ЖК-дисплее отобразится сообщение «Система ОК». 2. Элемент меню Не удается войти в меню. Меню можно использовать только после того, как система прошла полный цикл настройки и на ЖК-дисплее отображается сообщение «Система ОК». Дождитесь завершения настройки и отображения сообщения «Система ОК».
Página 165
Эксплуатация Матрац Softform Premier Active 2 ® Задача Действие Индикация 3. Вход в меню Нажмите стрелку вверх. Сообщение «Система ОК», а ниже — «1» на ЖК-экране. затем Нажмите стрелку вниз. Сообщение «Система ОК», а ниже — «2» на ЖК-экране. затем Нажмите ОК. На ЖК-дисплее отобразится сообщение «Давление». (Интервал между действиями не должен Если в течение 15 секунд выбор не сделан, дисплей насоса превышать 3 секунды.) вернется к сообщению «Система ОК». 4. Регулировка давления Нажмите кнопку ОК для выбора элемента Давление по умолчанию — 60 мм рт. ст. В насосе установлен «Давление». датчик для ограничения давления. 60 ↑ 70 ↑ 80 Нажимайте стрелку вверх до требуемого 60 ↓ 50 ↓ 40 давления. Нажимайте стрелку вниз до требуемого Необходимое давление выбрано и отобразится на ЖК- давления, затем нажмите кнопку ОК. дисплее под сообщением «Система ОК». Нажмите кнопку ОК. 5. Настройка языка Нажмите стрелку вверх. Сообщение «Система ОК», а ниже — «1» на ЖК-экране. Нажмите стрелку вниз.
Página 166
Матрац Softform Premier Active 2 Транспортировка ® 6 Транспортировка Проверка матрацев 1. Полностью расстегните молнию на покрытии. 6.1 Информация по технике безопасности 2. Проверьте, нет ли пятен на белой обратной стороне ВАЖНО покрытия. ▸ Соблюдайте меры предосторожности при 3. Проверьте, нет ли пятен на внутреннем пенном обращении с матрацем, чтобы предотвратить наполнителе. повреждение покрытия. Рекомендуется, чтобы 4. Замените все загрязненные элементы и утилизируйте их матрац поднимали/переносили два человека. в соответствии с процедурой, установленной местными ▸ Избегайте контактов матраца с ювелирными органами власти. изделиями, ногтями, абразивными поверхностями 7.2 Чистка и уход и т.д. ▸ Не тащите матрац. ВАЖНО ▸ Избегайте контактов матраца со стеной, дверными рамками, дверными защелками, замками и т.д. Все используемые чистящие и дезинфицирующие ▸...
Página 167
Техническое обслуживание Матрац Softform Premier Active 2 ® Чистка блока управления Сушка покрытий 1. Повесьте и сушите покрытия матраца в чистом помещении ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения на веревке или поперечине, чтобы стекала вода. электрическим током! или ▸ Перед чисткой убедитесь, что блок управления отключен от сети электропитания. 2. Используйте машинную сушку при низкой температуре. ▸ Не распыляйте дезинфицирующее средство ВАЖНО непосредственно на блок управления и не погружайте блок управления в любой тип жидкости. ▸ Температура при машинной сушке не должна Это может привести к серьезной опасности превышать 40 °C. поражения электрическим током, так как данное ▸ Не используйте машинную сушку дольше 10 минут. оборудование не имеет защиты от попадания воды. ▸ Тщательно сушите покрытия перед повторной ▸ Это оборудование не предназначено установкой в матрац. для эксплуатации при использовании воспламеняющихся анестезирующих средств, Дезинфекция покрытий контактирующих с воздухом, кислородом или...
Página 168
Матрац Softform Premier Active 2 После использования ® 1. Как можно скорее очистите загрязнения из всех 2. Наденьте новое покрытие на пенный наполнитель. биологических жидкостей, т.е. крови, мочи, кала, мокрот, ВАЖНО выделений из ран и других выделений организма, с помощью раствора хлорной извести 1% (10 000 ppm). ▸ Убедитесь, что углы пенного наполнителя правильно расположены в углах покрытия. 2. Промойте покрытие чистой водой с помощью одноразовой Вкладывайте пенный наполнитель в покрытие неабразивной ткани и тщательно высушите. профильной стороной вверх. ВАЖНО 3. Затем застегните молнию. Ткани с полиуретановым покрытием могут После использования абсорбировать жидкости в течении короткого периода времени, вызывая временные изменения 8.1 Хранение свойств полиуретана. Покрытие матраца временно раздувается и становится более уязвимым к ВАЖНО физическим повреждениям на период до полного ▸ Храните матрац в сухом месте. высыхания поверхности, к моменту которого ▸ Храните матрац в защитном покрытии. покрытие вернется к своему прежнему состоянию. ▸ Храните изделие в горизонтальном положении в 3.
Página 169
Premier Active 2 ® 9 Устранение неполадок Есть аудио-и визуальных сигналов тревоги на блока управления. Проблема / Сигнал Причина Решение Шланг СЛР матраца отключен. Подключите разъем шланга СЛР, зафиксируйте его должным образом. Шланг СЛР или соединительные Распутайте или замените поврежденный шланг СЛР или трубки перекручены или повреждены. соединительные трубки. Крупные утечки в воздушных ячейках. Замените воздушные ячейки, дающие утечку. Матрац не надувается (не меняет давление должным Питание и предохранитель в норме, но Верните блок управления в компанию Invacare для выполнения образом). блок управления не работает. ремонта. Не осуществляется смена давления, Верните блок управления в компанию Invacare для выполнения неисправность ротора. ремонта. Нет воздуха (неисправность блока Верните блок управления в компанию Invacare для выполнения управления). ремонта. Блок управления выключен. Проверьте источник питания, включите его. Отключен шнур питания. Подключите шнур питания и убедитесь, что источник питания включен. Нет питания. Нет питания в источнике питания. Проверьте, есть ли питание в источнике питания и включите его.
Página 170
Матрац Softform Premier Active 2 Технические данные ® 10 Технические данные 10.1 Общие сведения Изделие Гарантия Огнестойкость Степень и Диапазон Диапазон Максимальный Вес цвет условной условной вес пациента изделия плотности [кг/м твердости [N] [кг] [кг] Покрытие: RX 39/120, SOFTFORM EN 597-1 и 4 года ® розовый 38 – 40 105 – 135 PREMIER EN 597-2 45 - 247.6 Пена: 8 года RX 39/200, 38 – 40 180 – 200 ACTIVE 2 BS 7177: Crib 5...