Invacare Softform Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Softform:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for
future reference.
Invacare® Softform®
en Mattresses
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Matratzen
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
fr
Matelas
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
es
Colchones
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
it
Materassi
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
nl
Matrassen
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
pt
Colchões
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
sv
Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
no Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
da Madrasser
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Softform

  • Página 1 Invacare® Softform® en Mattresses User Manual ........3 de Matratzen Gebrauchsanweisung .
  • Página 2 All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 6 After Use ........15 6.1 Storage .
  • Página 4: General

    For more information about the product, for example product safety notices and product recalls, contact your This product features the CE mark, in compliance with the Invacare distributor. See addresses at the end of this Medical Device Regulation 2017/745 Class I. The launch date document.
  • Página 5: Warranty Information

    Business in the respective countries. Warranty claims can only be made through the provider from whom the product was obtained. 1.5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from: • Non-compliance with the user manual • Incorrect use •...
  • Página 6: Safety

    Invacare® Softform® 2 Safety WARNING! Risk of Developing Pressure Injuries The mattress delivers effective pressure reduction, 2.1 Safety Information when the support surface is covered with a cotton, cotton combination or linen bed sheet, Education, clinical judgement and action-based planning...
  • Página 7: Safety Information For Transport

    – Only use original parts for the product in use. – Due to regional differences, refer to your local Invacare catalog or website for available options or contact your Invacare distributor. See addresses at the end of this document.
  • Página 8: Product Overview

    User Manual 3.2.1 Indications * This example is based on the Softform Premier, other Suitable for users 'At Risk/ High Risk/ Very High Risk' of mattress configurations may vary. developing pressure injuries.
  • Página 9 Product Overview European Read user manual representative Do not pierce or Line dry Do not dry clean Machine wash temperature. Max. temperature is shown in symbol. Do not iron User weight limit. See 7 Technical Data, page 16. Do not put near Tumble dry low flame heat...
  • Página 10: Usage

    Invacare® Softform® 4 Usage CAUTION! Risk of damage to the mattress If holes are present in the mattress cover, there is 4.1 Safety Information a risk that liquids may ingress and contamination may occur. WARNING! – Ensure that the mattress is not jammed or Insufficient repositioning of the patient can damaged by sharp edges.
  • Página 11 Usage 1. Remove all packaging before use. 2. Place the mattress directly on the mattress support of the bed or place the mattress overlay on the existing mattress. Compress rolled mattresses must be left to recover before use. Follow the instructions on the packaging inlay. Mattresses that are delivered flat packed can be used immediately.
  • Página 12: Maintenance

    Invacare® Softform® 5 Maintenance IMPORTANT! Wrong fluids or methods can harm or damage the product. 5.1 Inspection – All cleaning agents and disinfectants used must be effective, compatible with one another and Check mattresses (foam and cover) for strike-through (this...
  • Página 13: Cleaning Instructions

    Maintenance 5.2.4 Disinfection Instructions IMPORTANT! – Keep a cleaning record as part of cleaning the IMPORTANT! system. – Only use disinfectants and methods approved by your local infection control institution and 5.2.3 Cleaning Instructions follow your local infection control policy. –...
  • Página 14: Replacing Cover

    Invacare® Softform® Heavy soilage IMPORTANT! Where the mattress is badly soiled, we – Ensure that the corners of the foam insert are recommend cleaning with a dilute cleaning positioned correctly into the corners of the solution at maximum temperature in the washing cover.
  • Página 15: After Use

    After Use 6.3 Disposal 6 After Use Be environmentally responsible and recycle this product 6.1 Storage through your recycling facility at its end of life. Disassemble the product and its components, so the different IMPORTANT! materials can be separated and recycled individually. –...
  • Página 16: Technical Data

    Invacare® Softform® 7 Technical Data 7.1 General Data Product Dimensions [mm] Maximum user Weight of weight [kg] product [kg] Width Length Height Premier 750— 900 1830 — 2100 247.6 MaxiGlide 800 – 900 1830 — 2100 247.6 13.5 Premier Visco 750—...
  • Página 17 Inhaltsverzeichnis 6 Nach dem Gebrauch ....... 29 6.1 Lagerung........29 Diese Gebrauchsanweisung MUSS dem Benutzer des Produkts 6.2 Wiederaufbereitung.
  • Página 18: Allgemein

    Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle führen kann. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Webseite herunterladen. Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie die entsprechende PDF-Version von der Invacare-Website herunterladen.
  • Página 19: Konformität

    Allgemein 1.5 Beschränkung der Haftung WICHTIG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Hinweise zu Sachschäden von: führen kann. • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung Tipps und Empfehlungen • falscher Verwendung Enthalten nützliche Tipps, Empfehlungen und •...
  • Página 20: Sicherheit

    Invacare® Softform® 2 Sicherheit WARNUNG! Risiko für die Entstehung druckbedingter Verletzungen 2.1 Sicherheitsinformationen Die Matratze bewirkt eine wirksame Druckentlastung für Patienten, wenn die Ausbildung, klinisches Urteilsvermögen und Liegefläche mit einem Bettlaken aus Baumwolle, Maßnahmenplanung entsprechend der Anfälligkeit Baumwollmischgewebe oder Leinen bezogen ist sind zentrale Erfolgsfaktoren für die Prophylaxe...
  • Página 21: Sicherheitshinweis Für Den Transport

    – Aufgrund regionaler Unterschiede ziehen Sie bei der Suche nach erhältlichen Optionen den Invacare-Katalog oder die Invacare-Website für Ihr Land zu Rate, oder wenden Sie sich an Ihren Invacare-Händler vor Ort. Die entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments. 2.2 Sicherheitshinweis für den Transport •...
  • Página 22: Produktübersicht

    Patienten. Sie ist zur Verwendung mit einem Bettrahmen Gebrauchsanweisung entsprechender Größe und in Verbindung mit einem Gesamtpflegeprogramm zur Prophylaxe von druckbedingten * Dieses Beispiel gilt für die Softform Premier-Matratze. Der Verletzungen bestimmt. Lieferumfang kann bei anderen Matratzenkonfigurationen 3.2.1 Indikationen abweichen.
  • Página 23 Produktübersicht Europäischer Gebrauchs- Vertreter anweisung lesen Nicht stechen Auf Leine oder schneiden trocknen Nicht chemisch In der reinigen Waschmaschine waschbar. Die maximale Temperatur ist im Symbol angegeben. Maximales Nicht bügeln Benutzergewicht. Siehe 7 Technische Daten, Seite 30. Von offenem Trocknen Feuer fernhalten im Trockner bei niedriger...
  • Página 24: Verwenden

    Invacare® Softform® 4 Verwenden VORSICHT! Gefahr einer Beschädigung der Matratze Bei Löchern im Matratzenbezug besteht das 4.1 Sicherheitsinformationen Risiko, dass Flüssigkeiten eindringen und es zu einer Kontamination kommt. WARNUNG! – Sicherstellen, dass die Matratze nicht Unzureichende Repositionierung des eingeklemmt oder durch scharfe Kanten Patienten kann zu Gewebekompression beschädigt wird.
  • Página 25: Vorbereitung Der Matratze Für Die Benutzung

    Verwenden 4.2 Vorbereitung der Matratze für die Benutzung VORSICHT! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden – Das Produkt vor Verwendung auf etwaige Schäden inspizieren. – Das Produkt nicht verwenden, wenn es schadhaft ist. 1. Nehmen Sie die Verpackung vor Gebrauch vollständig ab. 2.
  • Página 26: Instandhaltung

    Invacare® Softform® 5 Instandhaltung WICHTIG! Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten können zu einer Beschädigung des Produkts 5.1 Inspektion führen. – Alle verwendeten Reinigungs- und Die Matratzen (Schaumstoff und Bezug) nach der Entlassung Desinfektionsmittel müssen wirksam und eines Patienten, Beendigung der Benutzungsdauer miteinander verträglich sein und das Material...
  • Página 27: Reinigungsanweisungen

    Instandhaltung 5.2.4 Desinfektionsanweisungen WICHTIG! – Führen Sie als Teil des Reinigungssystems ein WICHTIG! Reinigungsprotokoll. – Nur von der zuständigen Einrichtung für Infektionskontrolle genehmigte 5.2.3 Reinigungsanweisungen Desinfektionsmittel und Methoden verwenden und die lokalen Desinfektionsrichtlinien Reinigen der Bezüge befolgen. (Entfernen von Verschmutzungen wie Staub und organischen –...
  • Página 28: Austauschen Des Bezugs

    Invacare® Softform® 5.3 Austauschen des Bezugs Starke Verschmutzung Bei starker Verschmutzung der Matratze 1. Den Reißverschluss des Bezugs öffnen und vorsichtig empfehlen wir die Reinigung mit einer von der Schaumstoffeinlage abziehen. verdünnten Reinigungslösung bei maximaler 2. Einen neuen Bezug über die Schaumstoffeinlage ziehen.
  • Página 29: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Das Produkt darf nicht wiederholt verwendet werden, wenn 6 Nach dem Gebrauch es beschädigt ist oder Funktionsstörungen vorliegen. 6.1 Lagerung 6.3 Entsorgung WICHTIG! Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie dieses Produkt – Matratzen in trockener Umgebung lagern. nach dem Ende seiner Lebensdauer über eine lokale –...
  • Página 30: Technische Daten

    Invacare® Softform® 7 Technische Daten 7.1 Allgemeine Daten Produkt Abmessungen [mm] Maximales Produktgewicht Benutzergewicht [kg] [kg] Breite Länge Höhen Premier 750— 900 1830 — 2100 247,6 MaxiGlide 800 – 900 1830 — 2100 247,6 13,5 Premier Visco 750— 900 1830 — 2100...
  • Página 31 Technische Daten Sämtliche Materialien dieses Produkts sind frei von Naturkautschuklatex. PALIN-014-D...
  • Página 32 Notes...
  • Página 33 Sommaire 6 Après l’utilisation ........46 6.1 Stockage ........46 Ce manuel DOIT être remis à...
  • Página 34: Généralités

    ATTENTION au pays. Indique une situation dangereuse qui, si elle Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des produits sans préavis. des blessures mineures ou légères.
  • Página 35: Conformité

    Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées qu'au fournisseur auprès duquel le produit a été obtenu. 1.5 Limitation de responsabilité Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage lié à : • un non respect du manuel d'utilisation, •...
  • Página 36: Sécurité

    Invacare® Softform® 2 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’escarres Le matelas offre une réduction efficace de la 2.1 Informations de sécurité pression lorsque la zone d'appui est recouverte d'une housse en coton, en coton mélangé ou en La formation, le diagnostic clinique et une planification des lin ;...
  • Página 37: Information De Sécurité Pour Le Transport

    – Du fait de différences régionales, vous devez vous reporter au catalogue ou au site Internet Invacare de votre pays pour connaître les options qui sont disponibles ; vous pouvez également contacter un représentant Invacare. Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin du présent document.
  • Página 38: Présentation Du Produit

    Base revêtue de polyuréthane et renforcée global de prévention des escarres. Manuel d'utilisation 3.2.1 Indications * Cet exemple se base sur le modèle Softform Premier, les Convient aux utilisateurs « à risque/à haut risque/à très autres configurations de matelas peuvent varier. haut risque » d'escarres.
  • Página 39 Présentation du produit Représentant Consultez le manuel européen d'utilisation Ne pas percer ni Faire sécher sur couper un fil Nettoyage Température pressing interdit de lavage en machine. La température max. est indiquée dans le symbole. Limite de poids Ne pas repasser de l'utilisateur.
  • Página 40: Utilisation

    Invacare® Softform® 4 Utilisation ATTENTION ! Risque d'endommagement du matelas Si la housse du matelas est trouée, cela entraîne 4.1 Informations de sécurité un risque de pénétration de liquides et de contamination. AVERTISSEMENT ! – Assurez-vous que le matelas n'est pas coincé...
  • Página 41: Préparation Du Matelas À Utiliser

    Utilisation 4.2 Préparation du matelas à utiliser ATTENTION ! Risque de blessures ou de dommage matériel – Avant utilisation, vérifiez que le produit n'est pas défectueux. – N'utilisez pas de produit défectueux. 1. Retirer tous les emballages avant utilisation. 2. Placez le matelas directement sur le plan de couchage du lit ou placez le surmatelas sur le matelas existant.
  • Página 42: Maintenance

    Invacare® Softform® 5 Maintenance IMPORTANT ! Des méthodes ou des liquides inappropriés risqueraient de blesser quelqu’un ou 5.1 Examen d’endommager le produit. – Tous les désinfectants et agents de nettoyage Faire vérifier par une personne compétente et qualifiée que utilisés doivent être efficaces, compatibles les matelas (mousse et housse) sont exempts de signes de entre eux et protéger les surfaces qu’ils sont...
  • Página 43: Fréquence De Nettoyage

    Maintenance 5.2.2 Fréquence de nettoyage Séchage des housses 1. Étendez la housse à l'intérieur, dans un endroit propre, IMPORTANT ! et laissez-la sécher. Une désinfection et un nettoyage réguliers garantissent un bon fonctionnement, augmentent Séchez la housse au sèche-linge à basse température. la durée de vie et permettent d'éviter toute contamination.
  • Página 44: Remplacement De La Housse

    Invacare® Softform® IMPORTANT ! AVERTISSEMENT ! Une défaillance du processus de désinfection peut – En cas de contamination, contactez votre entraîner une accumulation de réactif susceptible spécialiste de l'hygiène. d'endommager le revêtement en polyuréthane, – Les mousses contaminées ne doivent plus être de réagir avec le cadre du lit ou de remettre en...
  • Página 45 Maintenance AVERTISSEMENT ! – En cas de contamination, contactez votre spécialiste de l'hygiène. – Les mousses contaminées ne doivent plus être utilisées. PALIN-014-D...
  • Página 46: Après L'utilisation

    Invacare® Softform® Assurez-vous de remettre le manuel d'utilisation avec le 6 Après l’utilisation produit. 6.1 Stockage Si un dommage ou un dysfonctionnement est détecté, le produit ne doit pas être réutilisé. IMPORTANT ! – Rangez les matelas dans un environnement sec.
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques 7 Caractéristiques Techniques 7.1 Données générales Produit Dimensions [mm] Poids maximal de Poids du l’utilisateur [kg] produit [kg] Largeur Longueur Hauteur Premier 750— 900 1830 — 2100 247,6 MaxiGlide 800 – 900 1830 — 2100 247,6 13,5 750— 900 1830 —...
  • Página 48 Notes...
  • Página 49 Contenido 6.2 Reacondicionamiento ......61 6.3 Eliminación ........61 Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
  • Página 50: Generalidades

    IMPORTANTE Invacare se reserva el derecho a modificar las especificaciones Indica una situación peligrosa que, si no se del producto sin previo aviso. evita, podría tener como consecuencia daños a Antes de leer este documento, asegúrese de contar con la...
  • Página 51: Información Sobre La Garantía

    Las reclamaciones relativas a la garantía solo pueden efectuarse a través del distribuidor en el que se adquirió el producto. 1.5 Limitación de responsabilidad Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: • Incumplimiento del manual del usuario •...
  • Página 52: Seguridad

    Invacare® Softform® 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de desarrollar lesiones por presión El colchón ofrece una reducción de la presión 2.1 Información de seguridad eficaz, siempre que sobre la superficie de la estructura se coloque únicamente una sábana de La formación, el criterio clínico y una planificación práctica algodón, algodón combinado o lino de tal forma...
  • Página 53: Información De Seguridad Para El Transporte

    – Utilice solo piezas originales para usar el producto. – Debido a las diferencias regionales, consulte el sitio web o el catálogo local de Invacare para ver las opciones disponibles o póngase en contacto con el representante local de Invacare. Consulte las direcciones al final de este documento.
  • Página 54: Descripción Del Producto

    Manual del usuario como parte de un programa de cuidados general para la prevención de las lesiones por presión. * Este ejemplo se basa en el Softform Premier, las 3.2.1 Indicaciones disposiciones de otros colchones podrían ser distintas. Adecuado para usuarios 'con riesgo/riesgo elevado/riesgo 3.4 Símbolos del producto...
  • Página 55 Descripción del producto Representante en Lea el manual del Europa usuario No perforar ni Secar al aire libre cortar No limpiar en Temperatura de seco lavado a máquina. La temperatura máxima se muestra en el símbolo. Límite de peso del No planchar usuario.
  • Página 56: Utilización

    Invacare® Softform® 4 Utilización ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de que el colchón resulte dañado Si la funda del colchón tiene algún agujero, existe 4.1 Información de seguridad el riesgo de que penetren líquidos y el producto se contamine. ¡ADVERTENCIA! – Asegúrese de que el colchón no resulte dañado No cambiar de posición lo suficiente al paciente...
  • Página 57: Preparar El Colchón Para Su Uso

    Utilización 4.2 Preparar el colchón para su uso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones o daños a la propiedad – Antes de su uso, compruebe si el producto presenta algún defecto. – No utilice el producto si está defectuoso. 1. Retire todo el embalaje antes de utilizarlo. 2.
  • Página 58: Mantenimiento

    Invacare® Softform® 5 Mantenimiento IMPORTANTE Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos incorrectos puede dañar o deteriorar el producto. 5.1 Inspección – Todos los productos de limpieza y desinfectantes empleados deben ser eficaces, compatibles Compruebe si hay filtraciones y/o traspasos en los colchones entre sí...
  • Página 59: Instrucciones De Limpieza

    Mantenimiento 5.2.4 Instrucciones de desinfección IMPORTANTE – Lleve un registro de limpieza como parte de las IMPORTANTE tareas de limpieza del sistema. – Utilice exclusivamente desinfectantes y métodos aprobados por la institución local de control de 5.2.3 Instrucciones de limpieza infecciones y siga nuestra política de control local sobre infecciones.
  • Página 60: Sustituir Las Fundas

    Invacare® Softform® Muchas manchas IMPORTANTE Si el colchón tiene muchas manchas, le – Asegúrese de que las esquinas del núcleo de la espuma estén colocadas correctamente en las recomendamos que lo lave en la lavadora con esquinas de la funda.
  • Página 61: Después Del Uso

    Después del uso Si se detecta algún daño o un funcionamiento deficiente, no 6 Después del uso reutilice el producto. 6.1 Almacenamiento 6.3 Eliminación IMPORTANTE Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través – Almacene los colchones en un entorno seco. de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final –...
  • Página 62: Datos Técnicos

    Invacare® Softform® 7 Datos Técnicos 7.1 Datos generales Producto Dimensiones [mm] Peso máximo del Peso del usuario [kg] producto [kg] Anchura Longitud Altura Premier 750— 900 1830 — 2100 247,6 800 – 900 1830 — 2100 247,6 13,5 MaxiGlide Premier Visco 750—...
  • Página 63 Sommario 6 Dopo l'utilizzo ........75 6.1 Conservazione.
  • Página 64: Generale

    AVVERTENZA sono riportati nei documenti di vendita specifici per paese. Indica una situazione pericolosa che, se non Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del evitata, potrebbe essere causa di lesioni minori prodotto senza ulteriore preavviso. o leggere.
  • Página 65: Informazioni Sulla Garanzia

    La garanzia può essere fatta valere solo attraverso il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. 1.5 Limiti di responsabilità Invacare non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da: • Non conformità con il manuale d'uso •...
  • Página 66: Sicurezza

    Invacare® Softform® 2 Sicurezza ATTENZIONE! Rischio di insorgenza di lesioni da decubito Il materasso garantisce agli utilizzatori una 2.1 Informazioni per la sicurezza riduzione efficace della pressione, quando la superficie di supporto è rivestita da un lenzuolo Formazione, giudizio clinico e pianificazione operativa in cotone, misto cotone o lino e quando uno di basata sulla vulnerabilità...
  • Página 67: Informazioni Sulla Sicurezza Per Il Trasporto

    – In considerazione delle differenze regionali, fare riferimento al catalogo o al sito web locale di Invacare per conoscere le opzioni disponibili oppure contattare il rappresentante locale Invacare. Vedere gli indirizzi alla fine del presente documento. 2.2 Informazioni sulla sicurezza per il trasporto •...
  • Página 68: Panoramica Del Prodotto

    Base rivestita in poliuretano indurito prevenzione di lesioni da decubito. Manuale d’uso 3.2.1 Indicazioni *Il presente esempio è basato sul materasso Softform Adatto per gli utilizzatori a rischio/rischio elevato/rischio Premier, le configurazioni per altri materassi potrebbero molto elevato di sviluppare lesioni da decubito.
  • Página 69: Simboli Sul Prodotto

    Panoramica del prodotto 3.4 Simboli sul prodotto Non avvicinare a Asciugare in fiamme libere asciugatrice Dispositivo Conformità a bassa medico europea temperatura Non candeggiare Codice LOT Produttore Data di produzione Rappresentante Leggere il europeo manuale d'uso Non forare o Stendere ad tagliare asciugare Lavare in...
  • Página 70: Uso

    Invacare® Softform® 4 Uso AVVERTENZA! Rischio di danni al materasso Se nel rivestimento del materasso sono presenti 4.1 Informazioni per la sicurezza dei fori, vi è il rischio che possano penetrare liquidi e che possano verificarsi contaminazioni. ATTENZIONE! – Verificare che il materasso non sia incastrato o Il riposizionamento non adeguato del paziente non venga danneggiato da spigoli vivi.
  • Página 71: Preparazione Del Materasso Per L'utilizzo

    4.2 Preparazione del materasso per l'utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni al prodotto – Prima dell'uso, controllare che il prodotto non presenti difetti. – Non utilizzare un prodotto difettoso. 1. Rimuovere tutto l'imballaggio prima dell'uso. 2. Posizionare il materasso direttamente sulla rete del letto o posizionare il coprimaterasso sul materasso esistente.
  • Página 72: Manutenzione

    Invacare® Softform® 5 Manutenzione IMPORTANTE! Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero danneggiare il prodotto. 5.1 Ispezione – Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci, compatibili tra Una persona adeguatamente qualificata e competente loro e devono proteggere i materiali su cui dovrebbe controllare che i materassi (schiuma e fodera) vengono utilizzati durante la pulizia.
  • Página 73: Istruzioni Per La Pulizia

    Manutenzione 5.2.4 Istruzioni per la disinfezione IMPORTANTE! – Documentare tutti i lavaggi nell'ambito della IMPORTANTE! pulizia del sistema. – Utilizzare esclusivamente disinfettanti e metodi approvati dall'ente locale competente in 5.2.3 Istruzioni per la pulizia materia di controllo delle infezioni e attenersi ai protocolli locali di controllo delle infezioni.
  • Página 74: Sostituzione Dei Rivestimenti

    Invacare® Softform® 5.3 Sostituzione dei rivestimenti Sporco elevato Se il materasso è molto sporco, consigliamo di 1. Aprire completamente la cerniera del rivestimento lavarlo in lavatrice alla massima temperatura e rimuovere con attenzione l'imbottitura interna in con una soluzione detergente diluita (vedere gommapiuma.
  • Página 75: Dopo L'utilizzo

    Dopo l'utilizzo Se si riscontrano danni o malfunzionamenti, non riutilizzare 6 Dopo l'utilizzo il prodotto. 6.1 Conservazione 6.3 Smaltimento IMPORTANTE! Rispettare l'ambiente e riciclare il prodotto attraverso un – Conservare i materassi in un ambiente asciutto. centro di riciclaggio locale al termine del suo utilizzo. –...
  • Página 76: Dati Tecnici

    Invacare® Softform® 7 Dati Tecnici 7.1 Dati generali Prodotto Dimensioni [mm] Peso max. utilizzatore Peso del [kg] prodotto [kg] Larghezza Lunghezza Altezza Premier 750— 900 1830 — 2100 247,6 MaxiGlide 800 – 900 1830 — 2100 247,6 13,5 Premier Visco 750—...
  • Página 77 Inhoudsopgave 6 Na gebruik ........89 6.1 Opslag .
  • Página 78: Algemeen

    Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties BELANGRIJK zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot materiële schade als de situatie niet wordt...
  • Página 79: Garantie-Informatie

    Algemene Voorwaarden in de respectievelijke landen. Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend via de dealer bij wie u het product hebt gekocht. 1.5 Aansprakelijkheidsbeperking Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door: • Niet in acht nemen van de gebruikershandleiding •...
  • Página 80: Veiligheid

    Invacare® Softform® 2 Veiligheid WAARSCHUWING! Kans op het ontstaan van decubitus De matras biedt een effectieve drukverlichting als 2.1 Veiligheidsinformatie het steunoppervlak wordt bedekt door een laken van katoen, linnen of een katoencombinatie, mits Onderwijs, klinische beoordelingen en actieplanning op...
  • Página 81: Informatie Over Veiligheid Bij Transport

    – Gebruik alleen originele onderdelen voor het product dat u gebruikt. – Omdat er verschillen zijn per regio, kunt u het beste de Invacare-catalogus of -website in uw regio raadplegen voor de beschikbare opties. U kunt ook contact opnemen met uw lokale Invacare-vertegenwoordiger.
  • Página 82: Productoverzicht

    Gebruikershandleiding algemeen zorgprogramma ter preventie van decubitus. 3.2.1 Indicaties * Dit voorbeeld is gebaseerd op de Softform Premier; andere matrasconfiguraties kunnen verschillen. Geschikt voor gebruikers die een normaal, hoog of zeer hoog risico lopen decubitus te ontwikkelen.
  • Página 83 Productoverzicht Europese Lees de vertegenwoordiger gebruikers- handleiding Niet doorboren of Aan de lijn drogen snijden Niet stomen Machinewas- temperatuur. Max. temperatuur wordt weergegeven in symbool. Maximaal Niet strijken gebruikersgewicht. Raadpleeg 7 Technische Specificaties, pagina 90. Niet in de buurt Op lage van een vlam temperatuur plaatsen...
  • Página 84: Gebruik

    Invacare® Softform® 4 Gebruik LET OP! Risico op beschadiging van de matras Als de matrasbekleding gaten bevat, zouden 4.1 Veiligheidsinformatie vloeistoffen erdoorheen kunnen lekken en de matras verontreinigen. WAARSCHUWING! – Zorg dat de matras niet bekneld raakt tussen Als de patiënt niet voldoende van positie of beschadigd wordt door scherpe randen.
  • Página 85: De Matras Op Het Gebruik Voorbereiden

    Gebruik 4.2 De matras op het gebruik voorbereiden LET OP! Risico op letsel of beschadiging van eigendommen – Controleer het product vóór gebruik op defecten. – Gebruik het product niet als het defect is. 1. Verwijder vóór gebruik alle verpakking. 2.
  • Página 86: Onderhoud

    Invacare® Softform® 5 Onderhoud BELANGRIJK! Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen of methoden kan het product aantasten of 5.1 Inspectie beschadigen. – Alle gebruikte reinigings- en Controleer matrassen (schuim en bekleding) op desinfecteringsmiddelen moeten effectief beschadigingen (zoals vochtdoorlatendheid, vlekken, zijn, met elkaar gecombineerd kunnen worden scheuren of andere beschadigingen) na het ontslag van elke en de te reinigen materialen beschermen.
  • Página 87: Reinigingsintervallen

    Onderhoud 5.2.2 Reinigingsintervallen De bekleding drogen 1. Hang de bekleding aan een lijn of stang en laat deze in BELANGRIJK! een schone binnenomgeving uitdruipen en drogen. Regelmatig reinigen en desinfecteren zorgt voor een soepele werking, verhoogt de levensduur en Droog de bekleding op een lage temperatuur in de voorkomt besmetting.
  • Página 88: De Bekleding Vervangen

    Invacare® Softform® BELANGRIJK! WAARSCHUWING! Niet desinfecteren kan leiden tot een opeenhoping – Neem in geval van verontreiniging contact op van reagentia die de polyurethaancoating kunnen met uw hygiënespecialist. beschadigen, met het bedframe kunnen reageren – Verwijder verontreinigd schuim. of de biocompatibiliteitsresultaten teniet kunnen doen.
  • Página 89: Na Gebruik

    Na gebruik 6.3 Afvoeren 6 Na gebruik Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om dit 6.1 Opslag product na de levensduur naar een afvalverwerkingsstation te brengen. BELANGRIJK! Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar, zodat – Sla matrassen op in een droge omgeving. de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden –...
  • Página 90: Technische Specificaties

    Invacare® Softform® 7 Technische Specificaties 7.1 Algemene gegevens Product Maximaal Productgewicht Afmetingen (mm) gebruikersgewicht (kg) Breedte Lengte Hoogte (kg) Premier 750— 900 1830 — 2100 247,6 800 – 900 1830 — 2100 247,6 13,5 MaxiGlide Premier Visco 750— 900 1830 — 2100...
  • Página 91 Technische Specificaties Geen van de productonderdelen in dit product bevat latex van natuurlijk rubber. PALIN-014-D...
  • Página 92 Notes...
  • Página 93 6 Após a utilização ........105 Índice 6.1 Armazenamento .......105 6.2 Recondicionamento .
  • Página 94: Geral

    IMPORTANTE A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações Indica uma situação perigosa que, se não do produto sem aviso prévio. for evitada, poderá resultar em danos à...
  • Página 95: Informações Da Garantia

    Compra nos respetivos países. As reclamações de garantia só podem ser realizadas através do fornecedor ao qual o produto foi adquirido. 1.5 Limitação de responsabilidade A Invacare não aceita a responsabilidade por danos decorrentes de: • Incumprimento das instruções presentes no manual de utilização...
  • Página 96: Segurança

    Invacare® Softform® 2 Segurança ADVERTÊNCIA! Risco de desenvolvimento de lesões por pressão O colchão proporciona uma redução da pressão 2.1 Informações de segurança eficaz, quando a superfície de apoio é coberta A formação, o discernimento clínico e um planeamento por um lençol de algodão, algodões mistos ou orientado para a ação e baseado na vulnerabilidade são...
  • Página 97: Informações De Segurança Para Transporte

    – Utilize apenas peças originais para o produto em utilização. – Devido a diferenças regionais, consulte o site ou o catálogo local da Invacare para obter informações sobre as opções disponíveis ou contacte o seu representante local da Invacare. Consulte os endereços no final deste documento.
  • Página 98: Descrição Geral Do Produto

    Manual de Utilização por pressão. 3.2.1 Indicações * Este exemplo é baseado no Softform Premier, as restantes configurações de colchões podem ser diferentes. Adequado para os utilizadores "Em Risco/Alto Risco/Risco Muito Alto" de desenvolver 3.4 Símbolos no produto...
  • Página 99 Descrição geral do produto Representante Ler o manual de europeu utilização Secar ao ar Não perfurar ou cortar Temperatura Não limpar a seco da lavagem à máquina. A temperatura máxima é indicada no símbolo. Limite de peso Não passar a ferro do utilizador.
  • Página 100: Utilização

    Invacare® Softform® 4 Utilização ATENÇÃO! Risco de danos para o colchão Se existirem orifícios na capa do colchão, existe 4.1 Informações de segurança o risco de entrada de líquidos e da ocorrência de contaminação. ADVERTÊNCIA! – Certifique-se de que o colchão não fica preso O reposicionamento insuficiente do paciente nem é...
  • Página 101: Preparar O Colchão Para Utilização

    Utilização 4.2 Preparar o colchão para utilização ATENÇÃO! Risco de lesões ou danos materiais – Antes da utilização, verifique se o produto apresenta algum defeito. – Não utilize um produto defeituoso. 1. Retire todas as embalagens antes da utilização. 2. Coloque o colchão diretamente sobre o estrado da cama ou coloque a colcha do colchão sobre o colchão existente.
  • Página 102: Manutenção

    Invacare® Softform® 5 Manutenção IMPORTANTE! Métodos ou fluidos errados podem prejudicar ou danificar o produto. 5.1 Inspecção – Todos os agentes de limpeza e desinfetantes utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre Solicite a uma pessoa adequadamente qualificada e si e passíveis de proteger os materiais aos competente a inspecção dos colchões (espuma e cobertura),...
  • Página 103: Intervalos De Limpeza

    Manutenção 5.2.2 Intervalos de limpeza Secar as capas 1. Pendure a capa num estendal ou numa barra e deixe IMPORTANTE! secar num ambiente interior limpo. A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o funcionamento correto, aumentam a vida útil e Seque à...
  • Página 104: Substituir As Capas

    Invacare® Softform® IMPORTANTE! ADVERTÊNCIA! A falha no processo de desinfeção pode resultar – Em caso de contaminação, contacte o na acumulação de reagente que pode danificar especialista em higiene. o revestimento de poliuretano, reagir com o – Deixe de utilizar as espumas contaminadas.
  • Página 105: Após A Utilização

    Após a utilização 6.3 Eliminação 6 Após a utilização Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da 6.1 Armazenamento respetiva vida útil através das instalações de reciclagem existentes. IMPORTANTE! – Guarde os colchões num ambiente seco. Desmonte o produto e os seus componentes, para que os diferentes materiais possam ser separados e reciclados –...
  • Página 106: Características Técnicas

    Invacare® Softform® 7 Características Técnicas 7.1 Dados gerais Produto Dimensões [mm] Peso máximo do Peso do utilizador [kg] produto [kg] Largura Comprimento Altura Premier 750— 900 1830 — 2100 247,6 800 – 900 1830 — 2100 247,6 13,5 MaxiGlide Premier Visco 750—...
  • Página 107 6 Återanvändning ........119 Innehållsförteckning 6.1 Förvaring ........119 Den här bruksanvisningen måste ges till användaren.
  • Página 108: Allmänt

    Du hittar den senaste Tips och rekommendationer versionen som PDF-fil på webbplatsen för Invacare. Ger användbara råd, rekommendationer och Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta information för en effektiv och problemfri versionen av bruksanvisningen är svår att läsa kan du ladda...
  • Página 109: Information Om Garanti

    Vi tillhandahåller en tillverkargaranti för produkten i enlighet med våra allmänna affärsvillkor i respektive land. Garantianspråk kan endast göras genom den leverantör som tillhandahöll produkten. 1.5 Ansvarsbegränsning Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av • att bruksanvisningen inte följs • felaktig användning •...
  • Página 110: Säkerhet

    Invacare® Softform® 2 Säkerhet VARNING! Risk för att utveckla tryckskador Madrassen ger effektiv tryckreducering när 2.1 Säkerhetsinformation stödytan är täckt med ett sänglakan av bomull, bomullskombination eller linne, och ett av dessa Utbildning, klinisk bedömning och åtgärdsbaserad planering lakan är det enda som används mellan stödytan baserad på...
  • Página 111: Säkerhetsinformation För Transport

    – Använd endast originaldelar för den produkt som används. – På grund av regionala skillnader ska du kontrollera din lokala Invacare-katalog eller webbplats för tillgängliga tillval eller kontakta din lokala Invacare-representant. Adresser finns i slutet av det här dokumentet.
  • Página 112: Produktöversikt

    Tålig polyuretanöverdragen bas övergripande vårdprogram för att förebygga tryckskada. Bruksanvisning 3.2.1 Indikationer * Det här exemplet baseras på Softform Premier, Lämplig för brukare med risk/hög risk/mycket hög risk för konfigurationen för andra madrasser kan skilja sig från den att utveckla tryckskador.
  • Página 113 Produktöversikt EU-representant Läs bruksanvisningen Stick inte hål på Dropptorka och klipp inte i madrassen Får inte Temperatur för maskintvätt. kemtvättas Maxtemperaturen visas i symbolen. Brukarens Får inte strykas maxvikt. Se 7 Teknisk Data, sida 120 . Får inte användas Torktumla på låg i närheten av eld värme Får inte blekas...
  • Página 114: Användande

    Invacare® Softform® 4 Användande FÖRSIKTIGT! Risk för skador på madrassen Om det finns hål i madrasskyddet finns det risk 4.1 Säkerhetsinformation för att vätskor tränger in och kontaminering kan uppstå. VARNING! – Se till att madrassen inte kläms eller skadas av Otillräcklig repositionering av patienten kan leda...
  • Página 115: Förbereda Madrassen För Användning

    Användande 4.2 Förbereda madrassen för användning FÖRSIKTIGT! Risk för personskador och sakskada – Innan du använder produkten ska du kontrollera om den har defekter. – Använd inte en defekt produkt. 1. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. 2. Placera madrassen direkt på sängbotten eller placera topp-madrassen på...
  • Página 116: Underhåll

    Invacare® Softform® 5 Underhåll VIKTIGT! Felaktiga vätskor och metoder kan skada produkten. 5.1 Inspektion – Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som används måste vara effektiva, kompatibla Rekommendation att kontrollera om madrasserna (skum och med varandra och måste skydda de material överdraget) visar tecken på perforation (detta kan innefatta som de är avsedda att rengöra.
  • Página 117: Instruktioner För Rengöring

    Underhåll 5.2.4 Instruktioner för rengöring och desinficering VIKTIGT! – För ett protokoll som en del av rengöringen VIKTIGT! av systemet. – Använd endast desinfektionsmedel och metoder som är godkända av den lokala 5.2.3 Instruktioner för rengöring smittskyddsenheten och följ den lokala smittskyddspolicyn.
  • Página 118: Byta Ut Överdrag

    Invacare® Softform® Mycket smutsig VIKTIGT! Om madrassen är mycket smutsig rekommenderar – Kontrollera att hörnen på skummadrassen är vi att den tvättas med utspätt tvättmedel korrekt inpassade mot överdragets hörn. vid högsta temperatur i tvättmaskin (se – Se till att skummadrassens struktursida är vänd produktetiketten).
  • Página 119: Återanvändning

    Återanvändning 6.3 Kassering 6 Återanvändning Tänk på miljön och återvinn produkten genom att lämna in den på en återvinningscentral när den inte längre kan 6.1 Förvaring användas. VIKTIGT! Ta isär produkten och dess komponenter så att de olika – Förvara madrassen på en torr plats. materialen kan separeras och återvinnas individuellt.
  • Página 120: Teknisk Data

    Invacare® Softform® 7 Teknisk Data 7.1 Allmänna data Produkt Mått [mm] Brukarens maxvikt Produktvikt [kg] [kg] Bredd Längd Höjd Premier 750— 900 1830 — 2100 247,6 MaxiGlide 800 – 900 1830 — 2100 247,6 13,5 Premier Visco 750— 900 1830 — 2100 247,6 750 —...
  • Página 121 Innholdsfortegnelse 6 Etter bruk ........133 6.1 Oppbevaring .
  • Página 122: Generell Informasjon

    VIKTIG Angir en farlig situasjon som kan føre til skade Invacare forbeholder seg retten til å endre på utstyr hvis den ikke unngås. produktspesifikasjoner uten forvarsel. Tips og anbefalinger Før du leser dette dokumentet, må...
  • Página 123: Garantiopplysninger

    Vi tilbyr en produsentgaranti for produktet i samsvar med våre generelle forretningsvilkår i det aktuelle landet. Garantikrav kan bare rettes gjennom den aktuelle leverandøren av produktet. 1.5 Ansvarsbegrensning Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: • Manglende overholdelse av instruksjonene i bruksanvisningen •...
  • Página 124: Sikkerhet

    Invacare® Softform® 2 Sikkerhet ADVARSEL! Risiko for å utvikle trykkskader Madrassen sørger for effektiv redusering av trykk, 2.1 Sikkerhetsinformasjon når støtteoverflaten er dekket med bomull, en bomullskombinasjon eller laken av lin, og en av Viktige faktorer for forebygging av trykkskader er opplæring,...
  • Página 125: Sikkerhetsinformasjon For Transport

    – Bruk bare originale deler til det aktuelle produktet. – På grunn av regionale forskjeller må du se etter tilgjengelig ekstrautstyr i den lokale Invacare-katalogen eller -nettstedet, eller du kan kontakte din lokale Invacare-representant. Se adresser nederst i dette dokumentet. 2.2 Sikkerhetsinformasjon for transport •...
  • Página 126: Produktoversikt

    Slitesterkt polyuretanbelagt undertrekk en helhetlig behandlingstilnærming til forhindring av trykksår. Brukerveiledning 3.2.1 Indikasjoner * Eksemplet er basert på Softform Premier, andre Egnet for brukere som har "Risiko / Høy risiko / Svært høy madrasskonfigurasjoner kan være annerledes. risiko" for å utvikle trykkskader.
  • Página 127 Produktoversikt Forhandler i Europa bruksanvisningen Skal ikke stikkes Skal henges til hull på eller tørk skjæres i Skal ikke Temperatur ved tørrenses maskinvask. Maks. temperatur er vises i symbolet. Grense Skal ikke strykes brukervekt. Se 7 Tekniske Data, side 134 . Skal holdes unna Kan tørkes i åpen ild...
  • Página 128: Bruk

    Invacare® Softform® 4 Bruk FORSIKTIG! Risiko for skade på madrassen Hvis det er hull i madrasstrekket er det risiko for 4.1 Sikkerhetsinformasjon at væsker kan trenge inn og forurensning oppstår. – Sikre at madrassen ikke setter seg fast eller ADVARSEL! skades av skarpe kanter.
  • Página 129 Bruk 1. Fjern all emballasje før bruk. 2. Plasser madrassen direkte på liggeflaten på sengen eller plasser overmadrassen på den eksisterende madrassen. Kompressrullede madrasser må kunne ligge ute før bruk. Følg instruksjonen på pakkeinnlegget. Madrassene som leveres flatpakket kan brukes umiddelbart. PALIN-014-D...
  • Página 130: Vedlikehold

    Invacare® Softform® 5 Vedlikehold VIKTIG! Feil væsker eller metoder kan skade eller ødelegge produktet. 5.1 Inspeksjon – Alle rengjørings- og desinfeksjonsmidler må være av god kvalitet og kompatible med Kontroller om det finnes gjennomslag i madrassene (skum hverandre. I tillegg må de beskytte materialene og trekk) (dette kan omfatte væskeinntrenging, flekker, rifter...
  • Página 131: Rengjøringsanvisninger

    Vedlikehold 5.2.4 Instrukser for desinfisering VIKTIG! – Ha en oversikt over rengjøring som del av et VIKTIG! rengjøringssystem. – Bruk bare desinfiseringsmidler og -metoder som er godkjent av din lokale institusjon 5.2.3 Rengjøringsanvisninger for infeksjonskontroll, og følg de lokale retningslinjene for infeksjonskontroll. Rengjøre trekk –...
  • Página 132: Skifte Trekk

    Invacare® Softform® Kraftig tilsmussing VIKTIG! Der madrassen er svært tilsmusset, – Sørg for at hjørnene på skumkjernen plasseres anbefaler vi rengjøring med en fortynnet korrekt i forhold til hjørnene på trekket. rengjøringsoppløsning ved maksimumstemperatur – Sørg for at den viskoelastiske eller skårne siden i vaskemaskinen (se produktetiketten).
  • Página 133: Etter Bruk

    Etter bruk 6.3 Avfallshåndtering 6 Etter bruk Vi ber deg vise miljøansvar og levere dette produktet til en 6.1 Oppbevaring lokal gjenvinningsstasjon ved endt brukstid. Demonter produktet og dets komponenter, slik at de ulike VIKTIG! materialene kan sorteres og gjenvinnes hver for seg. –...
  • Página 134: Tekniske Data

    Invacare® Softform® 7 Tekniske Data 7.1 Generelle data Produkt- Mål [mm] Maks. brukervekt Produktvekt [kg] [kg] Bredde Lengde Høyde Premier 750— 900 1830 — 2100 247,6 MaxiGlide 800 – 900 1830 — 2100 247,6 13,5 Premier Visco 750— 900 1830 — 2100 247,6 750 —...
  • Página 135 Indholdsfortegnelse 6.2 Eftersyn ........147 6.3 Bortskaffelse .
  • Página 136: Generelt

    FORSIGTIG land, kan findes i de landespecifikke salgsdokumenter. Angiver en potentielt farlig situation, som kan resultere i en mindre eller lille kvæstelse, hvis Invacare forbeholder sig retten til at ændre den ikke undgås. produktspecifikationer uden forudgående varsel. VIGTIGT Før denne dokument læses, skal du sikre, at det er den Angiver en potentielt farlig situation, som kan nyeste version.
  • Página 137: Garantioplysninger

    Der kan kun rejses garantikrav gennem den forhandler, som produktet er købt hos. 1.5 Ansvarsbegrænsning Invacare påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes: • Manglende overholdelse af brugsanvisningen • Forkert anvendelse •...
  • Página 138: Sikkerhed

    Invacare® Softform® 2 Sikkerhed ADVARSEL! Risiko for udvikling af trykskader Madrassen yder effektiv trykreduktion, når 2.1 Sikkerhedsoplysninger støttefladen er dækket med et bomulds-, bomuldsblandings- eller lærredslagen som det Uddannelse, klinisk dømmekraft og handling med eneste mellem støttefladen og brugeren. udgangspunkt i risikoscoring er vigtige faktorer ved –...
  • Página 139: Sikkerhedsoplysninger For Transport

    – Brug kun originale dele til det produkt, der anvendes. – På grund af regionale forskelle henvises der til dit lokale Invacare-katalog eller Invacare-hjemmesiden angående det tilgængelige ekstraudstyr. Ellers kan du kontakte din lokale Invacare-repræsentant. Adresserne findes i slutningen af dette dokument.
  • Página 140: Produktoversigt

    Forstærket PU-belagt underside 3.2.1 Indikationer Brugsanvisning Egnet til brugere, der har "risiko/høj risiko/meget høj risiko" * Dette eksempel er baseret på Softform Premier; andre for at udvikle trykskader. madrasser kan være opbygget anderledes. 3.3 Medfølgende dele 3.4 Symboler på produktet Følgende komponenter medfølger ved levering *:...
  • Página 141 Produktoversigt Europæisk Læs repræsentant brugsanvisning Undgå at stikke Hængetørring eller skære i madrassen Må ikke renses Maskinvaske- temperatur. kemisk Maks. temperatur er vist med symbol. Maks. Må ikke stryges brugervægt. Se 7 Tekniske Data, side 148 . Holdes væk fra Tørretumbling åben ild ved lav varme...
  • Página 142: Brug

    Invacare® Softform® 4 Brug FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af madrassen Hvis der er huller i madrasbetrækket, er der risiko 4.1 Sikkerhedsoplysninger for, at væsker kan trænge ind, og der kan opstå kontaminering. ADVARSEL! – Sørg for, at madrassen ikke kommer i klemme Utilstrækkelig ændring af patientens stilling...
  • Página 143: Klargøring Af Madrassen Til Brug

    Brug 4.2 Klargøring af madrassen til brug FORSIGTIG! Risiko for personskade eller produktskade – Kontrollér produktet for fejl, før det tages i brug. – Brug ikke et defekt produkt. 1. Fjern al emballage inden brug. 2. Anbring madrassen direkte på sengens madrasbund, eller læg luftmadrassen på...
  • Página 144: Vedligeholdelse

    Invacare® Softform® 5 Vedligeholdelse VIGTIGT! Forkerte væsker eller metoder kan beskadige produktet. 5.1 Eftersyn – De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler skal være effektive og kunne anvendes Lad en kompetent person med de rette kvalifikationer tjekke sammen, og de må ikke angribe de materialer, madrassen (skum og betræk) for gennemboringer (herunder...
  • Página 145: Rengøringsinstruktioner

    Vedligeholdelse 5.2.4 Desinficeringsinstruktioner VIGTIGT! – Før en rengøringsprotokol som del af VIGTIGT! rengøringen af systemet. – Brug kun desinfektionsmidler og metoder, der er godkendt af din lokale 5.2.3 Rengøringsinstruktioner infektionskontrolmyndighed, og følg de lokale retningslinjer for infektionskontrol. Rengøring af betræk –...
  • Página 146: Udskiftning Af Betræk

    Invacare® Softform® Kraftig tilsmudsning VIGTIGT! Hvis madrassen er meget snavset, anbefaler vi, – Sørg for, at hjørnerne af skumkernen er placeret at den vaskes med en fortyndet rensevæske korrekt i hjørnerne af betrækket. ved maksimumtemperatur i vaskemaskinen (se – Sørg for, at det rillede skum vender opad, når produktmærkaten).
  • Página 147: Efter Brug

    Efter brug Undlad at genbruge produktet, hvis der konstateres skader 6 Efter brug eller fejl. 6.1 Opbevaring 6.3 Bortskaffelse VIGTIGT! Vær miljøbevidst, og indlever dette produkt til genbrug til – Madrasser skal opbevares i tørre omgivelser. den lokale genbrugsstation, når dets levetid er opbrugt. –...
  • Página 148: Tekniske Data

    Invacare® Softform® 7 Tekniske Data 7.1 Generelle data Produkt Mål (mm) Maks. brugervægt Produktets [kg] vægt [kg] Bredde Længde Højde Premier 750— 900 1830 — 2100 247,6 MaxiGlide 800 – 900 1830 — 2100 247,6 13,5 Premier Visco 750— 900 1830 —...
  • Página 149 Notes...
  • Página 150 Notes...
  • Página 151 Notes...
  • Página 152 France: Ireland: Italia: Nederland: Invacare Poirier SAS Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Route de St Roch Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 F-37230 Fondettes Seatown Road, Swords, County Dublin...

Tabla de contenido